[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

2021-01-08 Thread translation
commit 51ba2233c66ca0cc52b5b13b3f5f28f3b9b6a7f8
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Jan 8 22:48:59 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+es.po | 5 -
 1 file changed, 4 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index f01e34fe1c..bf19f57bc5 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -11,6 +11,7 @@
 # Joaquín Serna , 2020
 # Zuhualime Akoochimoya, 2020
 # David Figuera , 2020
+# Burro Moro , 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+\n"
-"Last-Translator: David Figuera , 2020\n"
+"Last-Translator: Burro Moro , 2021\n"
 "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -12841,6 +12842,8 @@ msgid ""
 "What if a user runs Tor on a laptop and changes their IP address a few times"
 " per day? Don't you overcount that user?"
 msgstr ""
+"Qué pasa si un usuario ejecuta Tor en una computadora portátil y cambia su "
+"dirección IP varias veces al día? No repites el conteo de ese usuario?"
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
 #: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

2021-01-08 Thread translation
commit b8dc5369f9e101d237ebff207ccebab4341d8d09
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Jan 8 23:18:57 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+es.po | 17 +++--
 1 file changed, 15 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index bf19f57bc5..e2373c3b4b 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -12542,6 +12542,8 @@ msgid ""
 "Why are there so few bridge users that are not using the default OR protocol"
 " or that are using IPv6?"
 msgstr ""
+"¿Por qué hay tan pocos usuarios puente que no utilizan el protocolo OR "
+"predeterminado o que utilizan IPv6?"
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
 #: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12792,6 +12794,8 @@ msgid ""
 "We put in the assumption that the average client makes 10 such requests per "
 "day."
 msgstr ""
+"Suponemos que el cliente promedio realiza 10 solicitudes de este tipo por "
+"día."
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
 #: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12800,6 +12804,10 @@ msgid ""
 " all clients are connected 24/7, so we picked the number 10 for the average "
 "client."
 msgstr ""
+"Un cliente tor que está conectado las 24 horas del día, los 7 días de la "
+"semana, hace unas 15 solicitudes por día, pero no todos los clientes están "
+"conectados las 24 horas del día, los 7 días de la semana, por lo que "
+"elegimos el número 10 para el cliente promedio."
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
 #: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12817,6 +12825,9 @@ msgid ""
 " a client that stays online for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
 "minutes."
 msgstr ""
+"Otra forma de verlo es que asumimos que cada solicitud representa a un "
+"cliente que permanece en línea durante una décima parte del día, es decir, 
2"
+" horas y 24 minutos."
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
 #: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12824,6 +12835,8 @@ msgid ""
 "Are these Tor clients or users?  What if there's more than one user behind a"
 " Tor client?"
 msgstr ""
+"¿Estos son clientes Tor o usuarios? ¿Qué pasa si hay más de un usuario "
+"detrás de un cliente Tor?"
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
 #: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12842,8 +12855,8 @@ msgid ""
 "What if a user runs Tor on a laptop and changes their IP address a few times"
 " per day? Don't you overcount that user?"
 msgstr ""
-"Qué pasa si un usuario ejecuta Tor en una computadora portátil y cambia su "
-"dirección IP varias veces al día? No repites el conteo de ese usuario?"
+"¿Qué pasa si un usuario ejecuta Tor en una computadora portátil y cambia 
su "
+"dirección IP varias veces al día? ¿No repites el conteo de ese usuario?"
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/user-overcount/
 #: (content/metrics/user-overcount/contents+en.lrquestion.description)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

2021-01-08 Thread translation
commit ebd24be1528385c6e802a1b5413f3b46c0ad5fdc
Author: Translation commit bot 
Date:   Fri Jan 8 23:48:23 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+es.po | 20 
 1 file changed, 16 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index e2373c3b4b..b521e0f4a9 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Paquetes RPM de Tor"
 #: https//support.torproject.org/abuse/
 #: (content/abuse/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Abuse FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "Preguntas Más Frecuentes sobre Abusos"
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/
 #: (content/metrics/contents+en.lrtopic.title)
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Unas notas sobre ortografía"
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus/
 #: (content/glossary/antivirus/contents+en.lrword.translation)
 msgid "A few translation notes"
-msgstr ""
+msgstr "Algunas notas de traducción"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.term)
 msgid "Captcha"
-msgstr ""
+msgstr "Código captcha"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
@@ -11460,11 +11460,15 @@ msgid ""
 "exit relays because they want to permit access to their systems only using "
 "Tor."
 msgstr ""
+"(Algunos administradores de sistemas bloquean rangos de direcciones IP "
+"debido a políticas oficiales o algún patrón de abuso, pero algunos 
también "
+"han preguntado sobre permitir los repetidores Tor de salida porque quieren "
+"permitir el acceso a sus sistemas solo usando Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/
 #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "These scripts are usable for allowlisting as well.)"
-msgstr ""
+msgstr "Estos scripts también se pueden utilizar para listas de permisos.)"
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/what-about-ddos/
 #: (content/abuse/ddos/contents+en.lrquestion.title)
@@ -12038,6 +12042,11 @@ msgid ""
 " are evil — they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
 "service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
 msgstr ""
+"Aunque [Tor no sea útil para enviar correo no solicitado](/abuse/what-about-"
+"spammers/), algunos hacedores de listas negras demasiado fervientes parecen "
+"pensar que todas las redes abiertas como Tor son malvadas — ellos intentan "
+"forzar a los administradores de red acerca de las políticas, servicio y "
+"temas de enrutamiento, y luego pedir rescate a las víctimas."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
 #: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12046,6 +12055,9 @@ msgid ""
 "refuse incoming mail, you should have a conversation with them and explain "
 "about Tor and Tor's exit policies."
 msgstr ""
+"Si los administradores de tu servidor deciden hacer uso de estas listas de "
+"bloqueo para rechazar el correo entrante, debe tener una conversación con "
+"ellos y explicarles sobre Tor y las políticas de salida de Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
 #: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.title)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

2021-01-08 Thread translation
commit 15b75de3875c38e06b69359c13d9ff116f71c333
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jan 9 00:18:18 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+es.po | 17 +
 1 file changed, 13 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index b521e0f4a9..2cc5a1deef 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.term)
 msgid "Captcha"
-msgstr "Código captcha"
+msgstr "Captcha"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
@@ -435,11 +435,17 @@ msgid ""
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
 msgstr ""
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) los usuarios a menudo reciben Captchas "
+"porque los [repetidores] (../relay) de Tor realizan tantas solicitudes que a"
+" veces los sitios web tienen dificultades para determinar si esas "
+"solicitudes provienen de humanos o bots."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
 msgid "Only capitalize first letter, as Captcha is now considered a noun"
 msgstr ""
+"Solo escriba la primera letra en mayúscula, ya que Captcha ahora se "
+"considera un sustantivo"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/checksum/
 #: (content/glossary/checksum/contents+en.lrword.term)
@@ -1342,7 +1348,7 @@ msgid ""
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
 "Un nombre de dominio de Internet estandarizado utilizado por los servicios "
-"cebolla que termina en .onion y está diseñado para ser [auto-autentificable"
+"de onion que termina en .onion y está diseñado para ser 
[auto-autentificable"
 "](../self-authenticating)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
@@ -1389,7 +1395,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-services/
 #: (content/glossary/onion-services/contents+en.lrword.term)
 msgid "onion services"
-msgstr "servicios cebolla"
+msgstr "Servicios de onion"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-services/
 #: (content/glossary/onion-services/contents+en.lrword.definition)
@@ -1398,7 +1404,7 @@ msgid ""
 "are services (like websites) that are only accessible through the [Tor "
 "network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
-"Los servicios Onion (antes conocidos como \"[servicios ocultos](../hidden-"
+"Los servicios de onion (antes conocidos como \"[servicios oculto](../hidden-"
 "services)”) son servicios (como sitios web) que sólo son accesibles a 
través"
 " de la [red Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 
@@ -1423,6 +1429,9 @@ msgid ""
 "in meaning to [onion service](../onion-services), but, onion site refers "
 "exclusively to websites."
 msgstr ""
+"Un sitio onion es un sitios web a al que solo se puede acceder a través de "
+"Tor. Aunque tiene un significado similar a [servicio cebolla] (../onion-"
+"services), el sitio onion se refiere exclusivamente a sitios web."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-site/
 #: (content/glossary/onion-site/contents+en.lrword.definition)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/https_everywhere] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=https_everywhere

2021-01-08 Thread translation
commit 397c8d9ce92b2e6b0ee5cdc2ef30897e794f6d7f
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jan 9 04:15:24 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=https_everywhere
---
 sv/https-everywhere.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/sv/https-everywhere.dtd b/sv/https-everywhere.dtd
index 819143d8f5..cb7278b577 100644
--- a/sv/https-everywhere.dtd
+++ b/sv/https-everywhere.dtd
@@ -78,4 +78,4 @@
 
 
 
-
+

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

2021-01-08 Thread translation
commit 5517cc0353b1b16692e42897cfc7ac28f4625e8c
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jan 9 04:15:50 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 sv.po | 14 +++---
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/sv.po b/sv.po
index 7921a10b63..6f118b8585 100644
--- a/sv.po
+++ b/sv.po
@@ -12,7 +12,7 @@
 # Jacob Andersson , 2018-2019
 # falk3n , 2014
 # Jonatan Nyberg , 2017
-# Jonatan Nyberg , 2018-2020
+# Jonatan Nyberg , 2018-2021
 # Jonatan Nyberg , 2017
 # Martin H , 2016
 # 56de39dbda2b12eb73bb0082f99d9075_c272587, 2014
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-09 04:08+\n"
+"Last-Translator: Jonatan Nyberg \n"
 "Language-Team: Swedish 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgid ""
 "Download size: {size}\n"
 "\n"
 "Do you want to upgrade now?"
-msgstr "Du bör uppgradera till {name} {version}.\n\nMer information om 
den här nya versionen finns på {details_url}\n\nVi rekommenderar att du 
stänger alla andra applikationer under uppgraderingen.\nHämtning av 
uppgraderingen kan ta lång tid, från flera minuter till några 
timmar.\n\nHämtningsstorlek: {size}\n\nVill du uppgradera nu?"
+msgstr "Du bör uppgradera till {name} {version}.\n\nMer information om 
den här nya versionen finns på {details_url}\n\nVi rekommenderar att du 
stänger alla andra program under uppgraderingen.\nHämtning av uppgraderingen 
kan ta lång tid, från flera minuter till några timmar.\n\nHämtningsstorlek: 
{size}\n\nVill du uppgradera nu?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade available"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgid ""
 "The network connection will be disabled when applying the upgrade.\n"
 "\n"
 "Please save your work and close all other applications."
-msgstr ""
+msgstr "Uppgraderingen hämtades.\n\nNätverksanslutningen inaktiveras när 
uppgraderingen tillämpas.\n\nSpara ditt arbete och stäng alla andra program."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgid ""
 "Your Tails device is being upgraded...\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Din Tails-enhet uppgraderas...\n\nAv säkerhetsskäl är nu 
nätverksanslutningen inaktiverad."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
 msgid ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "Både värdsystemet och virtualiseringsmjukvaran 
kan övervaka det du g
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:40
 msgid "Don't Show Again"
-msgstr ""
+msgstr "Visa inte igen"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
 msgid "Learn More"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc_release] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release

2021-01-08 Thread translation
commit 545bdcfdbc23c4d75b09029cd96872e58fee9be7
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jan 9 04:16:35 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
 sv.po | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/sv.po b/sv.po
index 25b644a7cd..17d6381f23 100644
--- a/sv.po
+++ b/sv.po
@@ -12,7 +12,7 @@
 # Jacob Andersson , 2018-2019
 # falk3n , 2014
 # Jonatan Nyberg , 2017
-# Jonatan Nyberg , 2018-2020
+# Jonatan Nyberg , 2018-2021
 # Jonatan Nyberg , 2017
 # Martin H , 2016
 # 56de39dbda2b12eb73bb0082f99d9075_c272587, 2014
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-09 04:08+\n"
+"Last-Translator: Jonatan Nyberg \n"
 "Language-Team: Swedish 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties

2021-01-08 Thread translation
commit 7358531ab895bdf62722686c1f8aa2aa7074942d
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jan 9 04:17:19 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties
---
 sv-SE/torbutton.properties | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/sv-SE/torbutton.properties b/sv-SE/torbutton.properties
index dc1ac76a23..11ec279f74 100644
--- a/sv-SE/torbutton.properties
+++ b/sv-SE/torbutton.properties
@@ -48,7 +48,7 @@ canvas.neverAccessKey=e
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
 profileProblemTitle=%S Profilproblem
 profileReadOnly=Du kan inte köra %S från ett skrivskyddat filsystem. 
Vänligen kopiera %S till en annan plats innan du försöker använda den.
-profileReadOnlyMac=Du kan inte köra %S från ett skrivskyddat filsystem. 
Vänligen kopiera först %S till Skrivbordet eller Applications-mappen innan du 
försöker använda den.
+profileReadOnlyMac=Du kan inte köra %S från ett skrivskyddat filsystem. 
Vänligen kopiera först %S till ditt skrivbord eller Applications-mappen innan 
du försöker använda den.
 profileAccessDenied=%S har inte rättighet att använda profilen. Vänligen 
ändra dina rättigheter i filsystemet och försök igen!
 profileMigrationFailed=Migrering av din befintliga %S profil 
misslyckades.\nNya inställningar kommer att användas.
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties_completed

2021-01-08 Thread translation
commit 2a982680558f071b9373c197aa4cb9d2e1f27457
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jan 9 04:17:21 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties_completed
---
 sv-SE/torbutton.properties | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/sv-SE/torbutton.properties b/sv-SE/torbutton.properties
index 5bb683763b..5f3a14a620 100644
--- a/sv-SE/torbutton.properties
+++ b/sv-SE/torbutton.properties
@@ -48,7 +48,7 @@ canvas.neverAccessKey=e
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
 profileProblemTitle=%S Profilproblem
 profileReadOnly=Du kan inte köra %S från ett skrivskyddat filsystem. 
Vänligen kopiera %S till en annan plats innan du försöker använda den.
-profileReadOnlyMac=Du kan inte köra %S från ett skrivskyddat filsystem. 
Vänligen kopiera först %S till Skrivbordet eller Applications-mappen innan du 
försöker använda den.
+profileReadOnlyMac=Du kan inte köra %S från ett skrivskyddat filsystem. 
Vänligen kopiera först %S till ditt skrivbord eller Applications-mappen innan 
du försöker använda den.
 profileAccessDenied=%S har inte rättighet att använda profilen. Vänligen 
ändra dina rättigheter i filsystemet och försök igen!
 profileMigrationFailed=Migrering av din befintliga %S profil 
misslyckades.\nNya inställningar kommer att användas.
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/abouttor-homepage] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage

2021-01-09 Thread translation
commit 88dace58aed0c5897b877a00edce58e739be30d8
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jan 9 20:45:03 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage
---
 gl/aboutTor.dtd | 32 
 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/gl/aboutTor.dtd b/gl/aboutTor.dtd
index 5e3adac225..b7d4a8b916 100644
--- a/gl/aboutTor.dtd
+++ b/gl/aboutTor.dtd
@@ -4,33 +4,33 @@
- vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et syntax=xml:
   -->
 
-
+
 
-
+
 
-
-
+
+
 
-
+
 
 
 https://duckduckgo.com";>
 
 
-
+
 
 
-
+
 
-
-
+
+
 
-
-
-
-
+
+
+
+
 
 
-
-
-
+
+
+

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot

2021-01-09 Thread translation
commit 2d63873b2b9d580294218625343cd5569698fbe0
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jan 9 20:45:20 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
---
 locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po | 12 +---
 1 file changed, 9 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po
index b00b9d5b2b..95150966e3 100644
--- a/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -4,10 +4,11 @@
 # Oscar Guardiola , 2019
 # Pilar Fernández Pazos , 2019
 # erinm, 2019
+# Antón Méixome , 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Last-Translator: erinm, 2019\n"
+"Last-Translator: Antón Méixome , 2021\n"
 "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/gl/)\n"
 "Language: gl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "S"
 
 #: 
tmp/cache_locale/eb/eb66db0fc2349cdc00200df1ba86814695c5deb02dc0f5941de0ada2f44eb52b.php:96
 msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
 
 #: 
tmp/cache_locale/eb/eb66db0fc2349cdc00200df1ba86814695c5deb02dc0f5941de0ada2f44eb52b.php:100
 msgid "L"
@@ -689,6 +690,11 @@ msgid ""
 " and privacy technologies, supporting their unrestricted availability and "
 "use, and furthering their scientific and popular understanding."
 msgstr ""
+"O Proxecto Tor é unha organización sen ánimo de lucro conforme a lei US "
+"501(c)(3) que promove os dereitos humanos e as liberdades creando e "
+"desenvolvendo tecnoloxías de anonimización e privacidade de código aberto, 
"
+"apoiando a súa dispoñibilidade e utilización sen restricións e pulando 
pola "
+"súa divulgación popular e coñecemento científico."
 
 #: 
tmp/cache_locale/92/92eb639bc328f3dd569fa22b60c4360b6fe38f1a4cd80a14fce862d91bd765cb.php:49
 msgid "Subscribe to Our Newsletter"
@@ -1894,7 +1900,7 @@ msgstr ""
 
 #: 
tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:92
 msgid "Donate Now"
-msgstr ""
+msgstr "Doar agora"
 
 #: 
tmp/cache_locale/60/60fb10a60dd92fe380a6d105fd68d9375e135c65251f204fa37158d9c2e655d9.php:53
 #: 
tmp/cache_locale/12/12677df2d2a5991edb775c6909b7be7ca718fd00abd6950a809cda5ab878d2ce.php:53

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/exoneratorproperties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=exoneratorproperties

2021-01-09 Thread translation
commit 4842cee225baf64968f78d6f0125b3bcb86b0f71
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jan 9 20:45:24 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=exoneratorproperties
---
 gl/exonerator.properties | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/gl/exonerator.properties b/gl/exonerator.properties
index 08ca00fee0..025533d035 100644
--- a/gl/exonerator.properties
+++ b/gl/exonerator.properties
@@ -42,7 +42,7 @@ technicaldetails.exit.unknown=Descoñecido
 technicaldetails.exit.yes=Si
 technicaldetails.exit.no=Non
 permanentlink.heading=Permanent link
-footer.abouttor.heading=About Tor
+footer.abouttor.heading=Verbo de Tor
 footer.abouttor.body.text=Tor is an international software project to 
anonymize Internet traffic by encrypting packets and sending them through a 
series of hops before they reach their destination.  Therefore, if you see 
traffic from a Tor relay, this traffic usually originates from someone using 
Tor, rather than from the relay operator.  The Tor Project and Tor relay 
operators have no records of the traffic that passes over the network and 
therefore cannot provide any information about its origin.  Be sure to %s, 
and don't hesitate to %s for more information.
 footer.abouttor.body.link1=learn more about Tor
 footer.abouttor.body.link2=contact The Tor Project, Inc.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/fenix-torbrowserstringsxml] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml

2021-01-09 Thread translation
commit e7a7f55a47935dac506f186153d92b2be5aeaf3a
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jan 9 20:45:28 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml
---
 gl/torbrowser_strings.xml | 10 +-
 1 file changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/gl/torbrowser_strings.xml b/gl/torbrowser_strings.xml
index 68917da9d2..b8fcadeeab 100644
--- a/gl/torbrowser_strings.xml
+++ b/gl/torbrowser_strings.xml
@@ -4,6 +4,11 @@
 
 Conectar
 Conectando
+Tor é de uso libre polas 
doazóns de xente coma ti.
+Doar agora
+
+Explore. En privado.
+
 Si
 Non
 Desconectado
@@ -11,4 +16,7 @@
 Conectado
 
 Security 
Settings
-
+Utilice unha máscara, utilice 
Tor.
+Resista á pandemia da 
vixilancia.
+A súa doazón será igualada por Friends 
of Tor.
+

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

2021-01-09 Thread translation
commit 8f2d8b9c21afacac372b8c2fad7cca409f5bef3b
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jan 9 20:45:55 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 gl.po | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/gl.po b/gl.po
index 2b5d265fb4..eca9d15f7d 100644
--- a/gl.po
+++ b/gl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-09 20:44+\n"
+"Last-Translator: Antón Méixome \n"
 "Language-Team: Galician 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr ""
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Navegador Tor"
 
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Anonymous Web Browser"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc_release] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release

2021-01-09 Thread translation
commit 9626e2be1abef4c0c1bffbf4052263ad5a8bafe5
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jan 9 20:46:37 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
 gl.po | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/gl.po b/gl.po
index f6822e1e95..b4e45c3b9d 100644
--- a/gl.po
+++ b/gl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-09 20:44+\n"
+"Last-Translator: Antón Méixome \n"
 "Language-Team: Galician 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-brandproperties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-brandproperties

2021-01-09 Thread translation
commit 8a5c6cace96d7607c6b652a3978fdba6383b3080
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jan 9 20:47:13 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-brandproperties
---
 gl/brand.properties | 10 +-
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/gl/brand.properties b/gl/brand.properties
index b4164103e9..9822468e02 100644
--- a/gl/brand.properties
+++ b/gl/brand.properties
@@ -2,14 +2,14 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-brandShorterName=Tor Browser
-brandShortName=Tor Browser
-brandFullName=Tor Browser
+brandShorterName=Navegador Tor
+brandShortName=Navegador Tor
+brandFullName=Navegador Tor
 # LOCALIZATION NOTE(brandProductName):
 # This brand name can be used in messages where the product name needs to
 # remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
-brandProductName=Tor Browser
-vendorShortName=Tor Project
+brandProductName=Navegador Tor
+vendorShortName=Proxecto Tor
 
 homePageSingleStartMain=Firefox Start, a fast home page with built-in search
 homePageImport=Importa a túa páxina de inicio desde %S

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-branddtd] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-branddtd

2021-01-09 Thread translation
commit 99058b4e49c2f2ea733c49e18d091de5b928e715
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jan 9 20:47:16 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-branddtd
---
 gl/brand.dtd | 10 +-
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/gl/brand.dtd b/gl/brand.dtd
index 0f54ea534b..25a14c211d 100644
--- a/gl/brand.dtd
+++ b/gl/brand.dtd
@@ -2,15 +2,15 @@
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-
-
-
-
+
+
+
+
 
 
-
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-abouttbupdatedtd] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-abouttbupdatedtd

2021-01-09 Thread translation
commit af003d03e724058b6a36ae878043b1622f4928d0
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jan 9 20:47:29 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-abouttbupdatedtd
---
 gl/abouttbupdate.dtd | 10 +-
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/gl/abouttbupdate.dtd b/gl/abouttbupdate.dtd
index d536ce30b0..cf4e2a3a1a 100644
--- a/gl/abouttbupdate.dtd
+++ b/gl/abouttbupdate.dtd
@@ -1,8 +1,8 @@
-
-
-
-
+
+
+
+
 
 
-
+
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

2021-01-09 Thread translation
commit a68543fe2c48c55623ee099bb7e38ad7ca4db42f
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jan 9 20:48:06 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+gl.po | 9 +
 1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+gl.po b/contents+gl.po
index e7a304e9d4..9daf23b22e 100644
--- a/contents+gl.po
+++ b/contents+gl.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # Pilar Fernández Pazos , 2019
 # erinm, 2019
 # Oscar Guardiola , 2020
+# Antón Méixome , 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -10,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-02-24 13:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+\n"
-"Last-Translator: Oscar Guardiola , 2020\n"
+"Last-Translator: Antón Méixome , 2021\n"
 "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "Donar"
 
 #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Donate Now"
-msgstr ""
+msgstr "Doar agora"
 
 #: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Trademark"
@@ -1198,7 +1199,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/meta.html:20
 msgid "Tor Project"
-msgstr ""
+msgstr "Proxecto Tor"
 
 #: templates/people.html:2
 msgid "Board of Directors"
@@ -1375,4 +1376,4 @@ msgstr ""
 
 #: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
+msgstr "Resista á pandemia da vixilancia."

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/fenix-torbrowserstringsxml] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml

2021-01-09 Thread translation
commit a9c7a971476a28c418d679365538cafd6fa44ef4
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jan 9 21:15:28 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml
---
 gl/torbrowser_strings.xml | 5 +
 1 file changed, 5 insertions(+)

diff --git a/gl/torbrowser_strings.xml b/gl/torbrowser_strings.xml
index b8fcadeeab..53054bf13b 100644
--- a/gl/torbrowser_strings.xml
+++ b/gl/torbrowser_strings.xml
@@ -16,6 +16,11 @@
 Conectado
 
 Security 
Settings
+
+Estándar
+Tanto as 
funcionalidades do navegador Tor coma as do sitio web están todas 
activadas.
+Máis seguro
+O máis seguro
 Utilice unha máscara, utilice 
Tor.
 Resista á pandemia da 
vixilancia.
 A súa doazón será igualada por Friends 
of Tor.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-branddtd] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-branddtd

2021-01-09 Thread translation
commit eccbf0c3ddf133bb528bfd2cafe7b7bcf0529892
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jan 9 21:17:36 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-branddtd
---
 gl/brand.dtd | 10 +-
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/gl/brand.dtd b/gl/brand.dtd
index 25a14c211d..bef2441b6e 100644
--- a/gl/brand.dtd
+++ b/gl/brand.dtd
@@ -6,14 +6,14 @@
 
 
 
-
+
 
 
 
 
-
-
-
-
+
+
+
+

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttondtd] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttondtd

2021-01-09 Thread translation
commit 422b5a9f5dbd1dec83e46fbe8087401d8899aad1
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jan 9 21:17:42 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttondtd
---
 gl/torbutton.dtd | 66 
 1 file changed, 33 insertions(+), 33 deletions(-)

diff --git a/gl/torbutton.dtd b/gl/torbutton.dtd
index b7aacd0834..9e24f125b9 100644
--- a/gl/torbutton.dtd
+++ b/gl/torbutton.dtd
@@ -1,47 +1,47 @@
 
 
-
+
 
-
+
 
-
+
 
-
+
 
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
 
 
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
 
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
 
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
 
-
-
-
-
+
+
+
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-securitylevelproperties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-securitylevelproperties

2021-01-09 Thread translation
commit b67e36cb1c4792b7d513251ac7c0347f75cc0d48
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jan 9 21:17:53 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-securitylevelproperties
---
 gl/securitylevel.properties | 30 +++---
 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/gl/securitylevel.properties b/gl/securitylevel.properties
index 78dc9f2be7..677b6db9d1 100644
--- a/gl/securitylevel.properties
+++ b/gl/securitylevel.properties
@@ -1,20 +1,20 @@
 securityLevel.securityLevel = Security Level
 securityLevel.customWarning = Personalizado
-securityLevel.overview = Disable certain web features that can be used to 
attack your security and anonymity.
-securityLevel.standard.level = Standard
-securityLevel.standard.tooltip = Security Level : Standard
-securityLevel.standard.summary = All Tor Browser and website features are 
enabled.
-securityLevel.safer.level = Safer
-securityLevel.safer.tooltip = Security Level : Safer
-securityLevel.safer.summary = Disables website features that are often 
dangerous, causing some sites to lose functionality.
-securityLevel.safer.description1 = JavaScript is disabled on non-HTTPS sites.
-securityLevel.safer.description2 = Some fonts and math symbols are disabled.
-securityLevel.safer.description3 = Audio and video (HTML5 media), and WebGL 
are click-to-play.
-securityLevel.safest.level = Safest
-securityLevel.safest.tooltip = Security Level : Safest
-securityLevel.safest.summary = Only allows website features required for 
static sites and basic services. These changes affect images, media, and 
scripts.
-securityLevel.safest.description1 = JavaScript is disabled by default on all 
sites.
-securityLevel.safest.description2 = Some fonts, icons, math symbols, and 
images are disabled.
+securityLevel.overview = Desactivar cetas funcionalidades web que se poden 
utilizar para atacar a súa seguranza e anonimato.
+securityLevel.standard.level = Estándar
+securityLevel.standard.tooltip = Nivel de seguranza: Estándar
+securityLevel.standard.summary = Tanto as funcionalidades do navegador Tor 
coma as do sitio web están todas activadas.
+securityLevel.safer.level = Máis seguro
+securityLevel.safer.tooltip = Nivel de seguranza: Máis seguro
+securityLevel.safer.summary = Desactiva funcionalidades do sitio que adoitan 
ser perigosas e se causa de que algúns sitio perdan funcionalidade.
+securityLevel.safer.description1 = JavaScript está desactivado en sitios sen 
HTTPS.
+securityLevel.safer.description2 = Algúns tipos de letra e símbolos 
matemáticos están desactivados.
+securityLevel.safer.description3 = Son e video (multimedia HTML5) e WebGL 
piden facer clic para reproducirse.
+securityLevel.safest.level = O máis seguro
+securityLevel.safest.tooltip = Nivel de seguranza: O máis seguro
+securityLevel.safest.summary = Permite soamente as funcionalidades do sitio 
requiridas por sitios estáticos e servizos básicos. Estes cambios afectan a 
imaxes, multimedia e guións de execución.
+securityLevel.safest.description1 = JavaScript está desactivado en todos os 
sitios de modo predeterminado.
+securityLevel.safest.description2 = Algúns tipos de letra, símbolos 
matemáticos e imaxes están desactivados.
 securityLevel.safest.description3 = Audio and video (HTML5 media) are 
click-to-play.
 securityLevel.custom.summary = Your custom browser preferences have resulted 
in unusual security settings. For security and privacy reasons, we recommend 
you choose one of the default security levels.
 securityLevel.learnMore = Aprender máis

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/fenix-torbrowserstringsxml] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml

2021-01-09 Thread translation
commit 37eefdc42fa3ebf347ae31525f2e3e51f89f734c
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jan 9 21:45:20 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml
---
 gl/torbrowser_strings.xml | 3 +++
 1 file changed, 3 insertions(+)

diff --git a/gl/torbrowser_strings.xml b/gl/torbrowser_strings.xml
index 53054bf13b..25da0b35f8 100644
--- a/gl/torbrowser_strings.xml
+++ b/gl/torbrowser_strings.xml
@@ -9,6 +9,7 @@
 
 Explore. En privado.
 
+Rede Tor
 Si
 Non
 Desconectado
@@ -16,6 +17,8 @@
 Conectado
 
 Security 
Settings
+Nivel de 
seguranza
+
 
 Estándar
 Tanto as 
funcionalidades do navegador Tor coma as do sitio web están todas 
activadas.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstringsdtd

2021-01-09 Thread translation
commit 1881dcc8b3239578d23ee113736c26a24ce0dce4
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jan 9 21:46:59 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstringsdtd
---
 gl/torbrowser_strings.dtd | 12 ++--
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/gl/torbrowser_strings.dtd b/gl/torbrowser_strings.dtd
index 837c116d36..3d45bedec1 100644
--- a/gl/torbrowser_strings.dtd
+++ b/gl/torbrowser_strings.dtd
@@ -1,14 +1,14 @@
 
-
+
 
 
 
 
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-brandproperties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-brandproperties

2021-01-09 Thread translation
commit e776cf08c5be676f07f74b7c8652eb7941614b0c
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jan 9 21:47:21 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-brandproperties
---
 gl/brand.properties | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/gl/brand.properties b/gl/brand.properties
index 9822468e02..70b51ed1af 100644
--- a/gl/brand.properties
+++ b/gl/brand.properties
@@ -11,7 +11,7 @@ brandFullName=Navegador Tor
 brandProductName=Navegador Tor
 vendorShortName=Proxecto Tor
 
-homePageSingleStartMain=Firefox Start, a fast home page with built-in search
+homePageSingleStartMain=Firefox Start, unha páxina inicial rápida con 
buscador incorporado
 homePageImport=Importa a túa páxina de inicio desde %S
 
 homePageMigrationPageTitle=Selección da páxina de inicio

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttondtd] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttondtd

2021-01-09 Thread translation
commit ee4adeaf7c966988369a6495ecca169d42348cc8
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jan 9 21:47:31 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttondtd
---
 gl/torbutton.dtd | 16 
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/gl/torbutton.dtd b/gl/torbutton.dtd
index 9e24f125b9..1cdc0f8e0f 100644
--- a/gl/torbutton.dtd
+++ b/gl/torbutton.dtd
@@ -21,7 +21,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 
@@ -42,12 +42,12 @@
 
 
 
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
 
 
-
-
+
+

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-browseronboardingproperties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-browseronboardingproperties

2021-01-09 Thread translation
commit f22e8942de9deff903792af272925c76531f92b6
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jan 9 21:47:41 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-browseronboardingproperties
---
 gl/browserOnboarding.properties | 20 ++--
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/gl/browserOnboarding.properties b/gl/browserOnboarding.properties
index 68a753c86f..8fdcb9a9dd 100644
--- a/gl/browserOnboarding.properties
+++ b/gl/browserOnboarding.properties
@@ -2,18 +2,18 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-onboarding.tour-tor-welcome=Welcome
-onboarding.tour-tor-welcome.title=You’re ready.
-onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser offers the highest 
standard of privacy and security while browsing the web. You’re now protected 
against tracking, surveillance, and censorship. This quick onboarding will show 
you how.
-onboarding.tour-tor-welcome.next-button=Go to Privacy
+onboarding.tour-tor-welcome=Dámoslle a benvida
+onboarding.tour-tor-welcome.title=Está preparado/a
+onboarding.tour-tor-welcome.description=O navegador Tor ofrécelle o máis 
alto estándar de privacidade e seguranza mentres navega a Web. Agora está 
protexido contra o rastrexo, a vixilancia e a censura. Esta rápido resumo de 
benvida amosaralle como.
+onboarding.tour-tor-welcome.next-button=Ir a privacidade
 
 onboarding.tour-tor-privacy=Privacidade
-onboarding.tour-tor-privacy.title=Snub trackers and snoopers.
-onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser isolates cookies and 
deletes your browser history after your session. These modifications ensure 
your privacy and security are protected in the browser. Click ‘Tor Network’ 
to learn how we protect you on the network level.
-onboarding.tour-tor-privacy.button=Go to Tor Network
+onboarding.tour-tor-privacy.title=Rastrexadores hostís e usmadores
+onboarding.tour-tor-privacy.description=O navegador Tor illa os rastros e 
elimina o historial do navegador despois da súa sesión. Estas modificacións 
aseguran que a súa privacidade e seguranza están protexidas no navegador. 
Prema «Rede Tor» para saber como o protexemos no nivel da rede.
+onboarding.tour-tor-privacy.button=Ir á rede
 
-onboarding.tour-tor-network=Tor Network
-onboarding.tour-tor-network.title=Travel a decentralized network.
+onboarding.tour-tor-network=Rede Tor
+onboarding.tour-tor-network.title=Viaxar por unha rede descentralizada.
 onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser connects you to the Tor 
network run by thousands of volunteers around the world. Unlike a VPN, 
there’s no one point of failure or centralized entity you need to trust in 
order to enjoy the internet privately.
 onboarding.tour-tor-network.description-para2=NEW: Tor Network Settings, 
including the ability to request bridges where Tor is blocked, can now be found 
in Preferences.
 onboarding.tour-tor-network.action-button=Adjust Your Tor Network Settings
@@ -53,7 +53,7 @@ onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Goodbye Onion 
Button.
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=We want your experience 
using Tor to be fully integrated within Tor Browser.
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=That's why now, 
rather than using the onion button, you can see your Tor Circuit via the [i] in 
the URL bar and request a New Identity using the toolbar button or the [≡] 
menu.
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=How to Request a New Identity
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Go to Tor Network
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Ir á rede
 
 # Circuit Display onboarding.
 onboarding.tor-circuit-display.next=Seguinte

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-securitylevelproperties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-securitylevelproperties

2021-01-09 Thread translation
commit 497cda7213fa1c7a7330b6534fde704ab79f409d
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jan 9 21:47:44 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-securitylevelproperties
---
 gl/securitylevel.properties | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/gl/securitylevel.properties b/gl/securitylevel.properties
index 677b6db9d1..a01b8dbdb4 100644
--- a/gl/securitylevel.properties
+++ b/gl/securitylevel.properties
@@ -1,4 +1,4 @@
-securityLevel.securityLevel = Security Level
+securityLevel.securityLevel = Nivel de seguranza
 securityLevel.customWarning = Personalizado
 securityLevel.overview = Desactivar cetas funcionalidades web que se poden 
utilizar para atacar a súa seguranza e anonimato.
 securityLevel.standard.level = Estándar
@@ -16,7 +16,7 @@ securityLevel.safest.summary = Permite soamente as 
funcionalidades do sitio requ
 securityLevel.safest.description1 = JavaScript está desactivado en todos os 
sitios de modo predeterminado.
 securityLevel.safest.description2 = Algúns tipos de letra, símbolos 
matemáticos e imaxes están desactivados.
 securityLevel.safest.description3 = Audio and video (HTML5 media) are 
click-to-play.
-securityLevel.custom.summary = Your custom browser preferences have resulted 
in unusual security settings. For security and privacy reasons, we recommend 
you choose one of the default security levels.
+securityLevel.custom.summary = As súas preferencias personalizadas de 
navegación resultaron nunha configuración infrecuente. Por motivos de 
seguranza e privacidade, recomendámoslle que escolla un dos niveis de 
seguranza predeterminados. 
 securityLevel.learnMore = Aprender máis
 securityLevel.restoreDefaults = Restabelecer valores predeterminados
-securityLevel.advancedSecuritySettings = Advanced Security Settings…
+securityLevel.advancedSecuritySettings = Configuración de seguranza 
avanzada...

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstringsdtd

2021-01-09 Thread translation
commit 1b6f7f22c4e0e273248e2ab5a727eef538787159
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jan 9 23:46:47 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstringsdtd
---
 gl/torbrowser_strings.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/gl/torbrowser_strings.dtd b/gl/torbrowser_strings.dtd
index 3d45bedec1..8f5881e4fc 100644
--- a/gl/torbrowser_strings.dtd
+++ b/gl/torbrowser_strings.dtd
@@ -12,7 +12,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-browseronboardingproperties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-browseronboardingproperties

2021-01-09 Thread translation
commit 9086794ccfbb45355c3e6dcc877cc09a8954efc7
Author: Translation commit bot 
Date:   Sat Jan 9 23:47:40 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-browseronboardingproperties
---
 gl/browserOnboarding.properties | 24 
 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/gl/browserOnboarding.properties b/gl/browserOnboarding.properties
index 8fdcb9a9dd..921bfe5f6f 100644
--- a/gl/browserOnboarding.properties
+++ b/gl/browserOnboarding.properties
@@ -14,19 +14,19 @@ onboarding.tour-tor-privacy.button=Ir á rede
 
 onboarding.tour-tor-network=Rede Tor
 onboarding.tour-tor-network.title=Viaxar por unha rede descentralizada.
-onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser connects you to the Tor 
network run by thousands of volunteers around the world. Unlike a VPN, 
there’s no one point of failure or centralized entity you need to trust in 
order to enjoy the internet privately.
-onboarding.tour-tor-network.description-para2=NEW: Tor Network Settings, 
including the ability to request bridges where Tor is blocked, can now be found 
in Preferences.
-onboarding.tour-tor-network.action-button=Adjust Your Tor Network Settings
-onboarding.tour-tor-network.button=Go to Circuit Display
+onboarding.tour-tor-network.description=O navegador Tor conecta coa rede Tor 
feita por milleiros de voluntarios en todo o mundo. Ao contrario dunha VPN, non 
hai un punto de fallo ou entidade centralizada na que necesite confiar para 
gozar da Internet privadamente.
+onboarding.tour-tor-network.description-para2=NEW: Configuración da rede Tor, 
incluída a posibilidade de pedir pontes onde Tor está sendo bloqueado, pode 
agora atoparse en Preferencias.
+onboarding.tour-tor-network.action-button=Axustar a súa configuración da 
rede Tor
+onboarding.tour-tor-network.button=Ir á pantalla do circuíto
 
-onboarding.tour-tor-circuit-display=Circuit Display
-onboarding.tour-tor-circuit-display.title=See your path.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=For each domain you visit, 
your traffic is relayed and encrypted in a circuit across three Tor relays 
around the world. No website knows where you are connecting from. You can 
request a new circuit by clicking ‘New Circuit for this Site’ on our 
Circuit Display.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.button=See My Path
-onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Go to Security
+onboarding.tour-tor-circuit-display=Pantalla do circuíto
+onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Vexa o seu camiño
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Para cada dominio que visite, 
o seu tráfico reenvíase e cífrase nun circuíto a través de 3 reenvíos de 
Tor en todo o mundo. Ningún sitio web sabe desde onde vostede está 
conectando. Pode solicitar un novo circuíto premendo «Novo circuíto para 
este sitio» na súa pantalla de circuíto.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Ver o meu camiño
+onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Ir a seguranza
 
-onboarding.tour-tor-security=Seguridade
-onboarding.tour-tor-security.title=Choose your experience.
+onboarding.tour-tor-security=Seguranza
+onboarding.tour-tor-security.title=Escolla a súa experiencia
 onboarding.tour-tor-security.description=We also provide you with additional 
settings for bumping up your browser security. Our Security Settings allow you 
to block elements that could be used to attack your computer. Click below to 
see what the different options do.
 onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Note: By default, NoScript and 
HTTPS Everywhere are not included on the toolbar, but you can customize your 
toolbar to add them.
 onboarding.tour-tor-security-level.button=See Your Security Level
@@ -65,7 +65,7 @@ onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 of 3
 onboarding.tor-circuit-display.intro.title=How do circuits work?
 onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly 
assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor 
traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion 
services.
 
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Circuit Display
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Pantalla do circuíto
 onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays that 
make up the circuit for this website. To prevent linking of activity across 
different sites, each website gets a different circuit.
 
 onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Do you need a new circuit?

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbirdy] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbirdy

2021-01-09 Thread translation
commit 5b2559fcd5afea3664ad846573d0650c8186cfe9
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jan 10 00:17:25 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbirdy
---
 gl/torbirdy.properties | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/gl/torbirdy.properties b/gl/torbirdy.properties
index ff52526563..65923fabe0 100644
--- a/gl/torbirdy.properties
+++ b/gl/torbirdy.properties
@@ -6,7 +6,7 @@ torbirdy.enabled.custom=TorBirdy activado:Proxy 
personalizado
 torbirdy.enabled.torification=TorBirdy activado:Torificación transparente
 torbirdy.enabled.whonix=TorBirdy activado:Whonix
 torbirdy.disabled=TorBirdy:Desactivado!
-torbirdy.enabled=TorBirdy:Enabled
+torbirdy.enabled=TorBirdy: Activado
 
 torbirdy.email.prompt=TorBirdy desactivou o asistente de auto-configuración 
de Thunderbird para protexer o seu anonimato.\n\nEstabelecéronse os 
parámetros recomendados de seguridade para %S.\n\n Agora pode configurar 
manualmente o resto de parámetros da conta.
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbirdy_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbirdy_completed

2021-01-09 Thread translation
commit 44f2b26eef05b615518ee8138f65544286db6bf8
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jan 10 00:17:27 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbirdy_completed
---
 gl/torbirdy.properties | 4 +---
 1 file changed, 1 insertion(+), 3 deletions(-)

diff --git a/gl/torbirdy.properties b/gl/torbirdy.properties
index cd61b810f0..10788ce4cf 100644
--- a/gl/torbirdy.properties
+++ b/gl/torbirdy.properties
@@ -6,12 +6,10 @@ torbirdy.enabled.custom=TorBirdy activado:Proxy 
personalizado
 torbirdy.enabled.torification=TorBirdy activado:Torificación transparente
 torbirdy.enabled.whonix=TorBirdy activado:Whonix
 torbirdy.disabled=TorBirdy:Desactivado!
+# torbirdy.enabled=TorBirdy:Enabled
 
 torbirdy.email.prompt=TorBirdy desactivou o asistente de auto-configuración 
de Thunderbird para protexer o seu anonimato.\n\nEstabelecéronse os 
parámetros recomendados de seguridade para %S.\n\n Agora pode configurar 
manualmente o resto de parámetros da conta.
 
 torbirdy.email.advanced=Teña en conta que NON é recomendábel cambiar os 
axustes avanzados de TorBirdy.\n\nSó debería continuar se ten certeza do que 
está a facer.
 torbirdy.email.advanced.nextwarning=Amosar este aviso a próxima vez
 torbirdy.email.advanced.title=Axustes avanzados de TorBirdy
-
-torbirdy.firstrun=TorBirdy está en execución neste momento.\n\nPara 
axudarlle a protexer o seu anonimato, TorBirdy fará cumprir os axustes de 
Thunderbird que foron fixados, evitando que sexan cambiados por vostede ou por 
calquera outro complemento. Hai algúns axustes que poden cambiarse e aos que 
se accede a través do diálogo de preferencias de TorBirdy. Cando se 
desinstala ou desactiva TorBirdy, todos os axustes que cambie restablécense 
aos seus valores predeterminados (os valores anteriores á instalación de 
TorBirdy).\n\nSe vostede é un usuario novel, recomendámoslle que lea o sitio 
web de TorBirdy para comprender que é o que estamos tentado que TorBirdy 
consiga para os nosos usuarios.
-torbirdy.website=https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/torbirdy

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties

2021-01-09 Thread translation
commit de9b48d63d2f09aa4a8d6a5d6378bc4a61cb264e
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jan 10 00:17:39 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties
---
 gl/torbutton.properties | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/gl/torbutton.properties b/gl/torbutton.properties
index 512c8c5761..c62b8fa9d8 100644
--- a/gl/torbutton.properties
+++ b/gl/torbutton.properties
@@ -141,4 +141,4 @@ onionLocation.learnMore=Learn more…
 onionLocation.always=Always
 onionLocation.askEverytime=Ask every time
 onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Prioritize .onion sites when known.
-onionLocation.onionServicesTitle=Onion Services
+onionLocation.onionServicesTitle=Servizos cebola

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-browseronboardingproperties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-browseronboardingproperties

2021-01-09 Thread translation
commit 6a668414c1c22449f201b8f1eed9860857640efb
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jan 10 00:17:56 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-browseronboardingproperties
---
 gl/browserOnboarding.properties | 56 -
 1 file changed, 28 insertions(+), 28 deletions(-)

diff --git a/gl/browserOnboarding.properties b/gl/browserOnboarding.properties
index 921bfe5f6f..18a06edfd3 100644
--- a/gl/browserOnboarding.properties
+++ b/gl/browserOnboarding.properties
@@ -27,46 +27,46 @@ onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Ir a 
seguranza
 
 onboarding.tour-tor-security=Seguranza
 onboarding.tour-tor-security.title=Escolla a súa experiencia
-onboarding.tour-tor-security.description=We also provide you with additional 
settings for bumping up your browser security. Our Security Settings allow you 
to block elements that could be used to attack your computer. Click below to 
see what the different options do.
-onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Note: By default, NoScript and 
HTTPS Everywhere are not included on the toolbar, but you can customize your 
toolbar to add them.
-onboarding.tour-tor-security-level.button=See Your Security Level
-onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Go to Experience Tips
+onboarding.tour-tor-security.description=Tamén fornecemos configuración 
adicional para empurrar a seguranza do seu navegador. A configuración de 
seguranza permítelle bloquear elementos que poderían ser utilizados para 
atacar o seu computador. Prema a seguir para ver que é o que fan as diferentes 
opcións.
+onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Nota: De xeito predeterminado, 
NoScript e HTTPS Everywhere non están incluídos na barra de tarefas pero pode 
personalizar a súa barra de ferramentas para engadilas.
+onboarding.tour-tor-security-level.button=Vexa o seu nivel de seguranza
+onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Ir a consellos de experiencia
 
-onboarding.tour-tor-expect-differences=Experience Tips
-onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Expect some differences.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and 
privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet 
may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your 
security level, some elements may not work or load. You may also be asked to 
prove you are a human and not a robot.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.button=See FAQs
-onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Go to Onion Services
+onboarding.tour-tor-expect-differences=Consellos de experiencia
+onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Espere algunhas diferenzas.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Con todas as 
funcionalidades de seguranza e privacidade fornecidas por Tor, a súa 
experiencia ao navegar a Internet pode ser un pouco diferente. As cousas poden 
ser un chisco máis lentas e, segundo o seu nivel de seguranza, algúns 
elementos poden non funcionar ou cargar. Tamén lle poden preguntar se vostede 
é humano e non un robot.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Ver as PF
+onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Ir aos servizos cebola
 
-onboarding.tour-tor-onion-services=Onion Services
-onboarding.tour-tor-onion-services.title=Be extra protected.
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that 
end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, 
including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to 
provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo 
onion site.
-onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visit an Onion
+onboarding.tour-tor-onion-services=Servizos cebola
+onboarding.tour-tor-onion-services.title=Estar extraprotexido
+onboarding.tour-tor-onion-services.description=Os servizos cebola son sitios 
que rematan cunha extensión .onion que fornece protección extra para autores 
e visitantes e que consisten en salvagardas engadidas contra a censura. Os 
servizos cebola permítenlle a calquera fornecer contido e servizos 
anonimamente. Prema a seguir para visitar o sitio onion de DuckDuckGo.
+onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visitar un Onion
 onboarding.tour-tor-onion-services.next-button=Feito
 
-onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=See what's new\nin %S
+onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=Vexa que hai de novo\nen %S
 onboarding.tour-tor-update.prefix-new=Novo
-onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Updated
+onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Actualizado
 
-onboarding.tour-tor-toolbar=Toolbar
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Goodbye Onion Button.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=We want your experience 
using Tor to be fully integrated within Tor Browser.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=That's why no

[tor-commits] [translation/torbutton-securitylevelproperties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-securitylevelproperties

2021-01-09 Thread translation
commit cf12560091453f1f05261139b0380aad8b72f8e3
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jan 10 00:18:00 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-securitylevelproperties
---
 gl/securitylevel.properties | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/gl/securitylevel.properties b/gl/securitylevel.properties
index a01b8dbdb4..9931be5e79 100644
--- a/gl/securitylevel.properties
+++ b/gl/securitylevel.properties
@@ -15,7 +15,7 @@ securityLevel.safest.tooltip = Nivel de seguranza: O máis 
seguro
 securityLevel.safest.summary = Permite soamente as funcionalidades do sitio 
requiridas por sitios estáticos e servizos básicos. Estes cambios afectan a 
imaxes, multimedia e guións de execución.
 securityLevel.safest.description1 = JavaScript está desactivado en todos os 
sitios de modo predeterminado.
 securityLevel.safest.description2 = Algúns tipos de letra, símbolos 
matemáticos e imaxes están desactivados.
-securityLevel.safest.description3 = Audio and video (HTML5 media) are 
click-to-play.
+securityLevel.safest.description3 = O son e o vídeo (multimedia HTML5) 
necesitan facer clic para reproducir
 securityLevel.custom.summary = As súas preferencias personalizadas de 
navegación resultaron nunha configuración infrecuente. Por motivos de 
seguranza e privacidade, recomendámoslle que escolla un dos niveis de 
seguranza predeterminados. 
 securityLevel.learnMore = Aprender máis
 securityLevel.restoreDefaults = Restabelecer valores predeterminados

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

2021-01-09 Thread translation
commit 06377eb7da78b241a95e741182935dde44cdf67d
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jan 10 00:18:17 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+gl.po | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+gl.po b/contents+gl.po
index 9daf23b22e..9299ab0427 100644
--- a/contents+gl.po
+++ b/contents+gl.po
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/press.html:30
 msgid "Onion Services"
-msgstr ""
+msgstr "Servizos cebola"
 
 #: templates/press.html:40
 msgid "Press Releases"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

2021-01-09 Thread translation
commit 258a58d0f5b684b3ac403b6b1a13e5a7113afdf8
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jan 10 07:15:13 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+tr.po | 4 +++-
 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 3b22ff4268..bb7b2a2545 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -377,11 +377,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "We practice human-centered design when we build tools for internet freedom."
 msgstr ""
+"İnternet özgürlüğü sağlayacak araçları geliştirirken insan merkezli 
olarak "
+"tasarlıyoruz."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/
 #: (content/user-research/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The way we build tools also builds community."
-msgstr ""
+msgstr "Araçları geliştirme şeklimiz topluluğu da oluşturuyor."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/
 #: (content/user-research/contents+en.lrpage.body)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

2021-01-09 Thread translation
commit ea8aea80ba2b65f843da45f067a273c4ec6ad8bc
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jan 10 07:45:10 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+tr.po | 16 ++--
 1 file changed, 14 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index bb7b2a2545..b568d62187 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -391,6 +391,7 @@ msgid ""
 "Our user research is founded on the premises of consent, respect, and "
 "empathy."
 msgstr ""
+"Kullanıcı araştırmalarımız rıza, saygı ve empati temeli üzerine 
kurulmuştur."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/
 #: (content/user-research/contents+en.lrpage.body)
@@ -398,6 +399,8 @@ msgid ""
 "You can make an impact in your community by learning from our methods and "
 "helping us with user research."
 msgstr ""
+"Yöntemlerimizi öğrenerek ve kullanıcı araştırmalarında bize 
yardımcı olarak "
+"topluluğunuzda bir etki yaratabilirsiniz."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.title)
@@ -411,11 +414,14 @@ msgid ""
 "Good preparation is essential to an effective and safe training, so we've "
 "curated some resources to help you make the most of your training event."
 msgstr ""
+"Etkili ve güvenli bir eğitim için iyi bir hazırlık şarttır. Bu nedenle 
"
+"eğitim etkinliğinizi en iyi şekilde yapabilmenize yardımcı olacak bazı "
+"kaynakları derledik."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Best Practices for Trainers"
-msgstr ""
+msgstr "Eğitmenler için En İyi Uygulamalar"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -423,6 +429,9 @@ msgid ""
 "Running security training is a fun and rewarding way to help your community "
 "conduct human rights work safely."
 msgstr ""
+"Güvenlik eğitimi yapmak, topluluğunuzun insan hakları çalışmalarını 
güvenli "
+"bir şekilde yürütmesine yardımcı olmanın eğlenceli ve ödüllendirici 
bir "
+"yoludur."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -432,7 +441,7 @@ msgstr "## Eğitimden önce"
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid "_Am I the right person to give this training?_"
-msgstr ""
+msgstr "_Bu eğitimi verecek doğru kişi ben miyim?_"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -441,6 +450,9 @@ msgid ""
 "but there are additional considerations to be made before training some at-"
 "risk groups."
 msgstr ""
+"Güvenlik eğitimleri, insanların güvenli bir şekilde İnternet 
kullanmasını ve"
+" iletişim kurmasını sağlayabilir. Ancak risk altındaki grupları 
eğitmeden "
+"önce değerlendirilmesi gereken bazı konular vardır."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

2021-01-10 Thread translation
commit 87c749d819074065e6bfaaf15e6d9ef4eac91086
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jan 10 10:15:25 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+de.po | 47 +--
 1 file changed, 45 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 1e895e2e6e..8596f9a106 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -18,8 +18,8 @@
 # Naut tilus , 2020
 # Christian Nelke, 2020
 # Philipp . , 2020
-# Curtis Baltimore , 2021
 # Stephen, 2021
+# Curtis Baltimore , 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-05 12:55+EST\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+\n"
-"Last-Translator: Stephen, 2021\n"
+"Last-Translator: Curtis Baltimore , 2021\n"
 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -11329,6 +11329,10 @@ msgid ""
 "paper/tor-design.pdf), and the "
 "[FAQ](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en)."
 msgstr ""
+"Lies die [Design Übersicht](https://2019.www.torproject.org/overview.html), "
+"das [Design Papier](https://svn-archive.torproject.org/svn/projects/design-";
+"paper/tor-design.pdf), und die "
+"[F&A](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en)."
 
 #: 
https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -11802,6 +11806,8 @@ msgid ""
 "FAQ written by the Electronic Frontier Foundation (EFF). Last updated March "
 "27, 2020."
 msgstr ""
+"F&A geschrieben von der Electronic Frontier Foundation (EFF). Letzte "
+"Aktualisierung 27. März 2020."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -11839,6 +11845,8 @@ msgid ""
 "Got a DMCA notice? Check out our [sample response letter](/relay/community-"
 "resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response)!"
 msgstr ""
+"Hast du eine DMCA-Mitteilung? Sieh dir unser [Musterantwortschreiben] "
+"an(/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response)!"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -11860,6 +11868,11 @@ msgid ""
 "and other countries has occasionally mistakenly investigated individuals "
 "running a Tor relay."
 msgstr ""
+"**Obwohl uns nicht bekannt ist, dass eine Person verklagt, strafrechtlich "
+"verfolgt oder verurteilt wurde, weil sie ein Tor-Relay** betrieben hat, "
+"haben die Strafverfolgungsbehörden in den Vereinigten Staaten und anderen "
+"Ländern gelegentlich fälschlicherweise gegen Personen ermittelt, die ein "
+"Tor-Relay betrieben haben."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -11871,6 +11884,13 @@ msgid ""
 "works and has occasionally attributed illegal traffic on the network as "
 "originating from a Tor exit relay."
 msgstr ""
+"Wir glauben, dass der Betrieb eines Tor-Relays, einschließlich eines Exit-"
+"Relays, das es erlaubt, anonym zu senden und zu empfangen, nach "
+"amerikanischem Recht legal ist. Die Strafverfolgungsbehörden verstehen "
+"jedoch [oft falsch](https://www.eff.org/wp/unreliable-informants-ip-";
+"addresses-digital-tips-and-police-raids), wie Tor funktioniert und haben "
+"gelegentlich illegalen Verkehr im Netz als von einem Exit-Relay stammend "
+"eingestuft."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -11879,6 +11899,10 @@ msgid ""
 "sometimes [seizing computer](https://www.eff.org/deeplinks/2011/08/why-ip-";
 "addresses-alone-dont-identify-criminals) equipment, including Tor relays."
 msgstr ""
+"Das hat dazu geführt, dass die Polizei Betreiber von Tor-Relays verdächtigt 
"
+"hat, Straftaten begangen zu haben und manchmal [Computer "
+"beschlagnahmt](https://www.eff.org/deeplinks/2011/08/why-ip-addresses-alone-";
+"dont-

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

2021-01-10 Thread translation
commit 19ce5c38790635ab2317c995ca3282ef18a755f6
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jan 10 10:45:29 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+de.po | 49 -
 1 file changed, 48 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 8596f9a106..34f65e157f 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -12062,6 +12062,9 @@ msgid ""
 "It is best to say \"I want my attorney and I choose to remain silent\" and "
 "then refuse questioning until you have a chance to talk to a lawyer."
 msgstr ""
+"Am besten ist es, zu sagen:\"Ich möchte meinen Anwalt und ich entscheide "
+"mich, zu schweigen\" und dann die Befragung zu verweigern, bis du die "
+"Möglichkeit hast, mit einem Anwalt zu sprechen."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -12069,6 +12072,9 @@ msgid ""
 "However, if you do decide to waive your right to the assistance of counsel "
 "and answer questions without an attorney present, be sure to tell the truth."
 msgstr ""
+"Wenn du dich jedoch dafür entscheidest, auf dein Recht auf Rechtsbeistand zu"
+" verzichten und Fragen ohne die Anwesenheit eines Anwalts zu beantworten, "
+"sei sicher, dass du die Wahrheit sagst."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -12076,6 +12082,8 @@ msgid ""
 "Lying to law enforcement may lead to more trouble than for whatever it was "
 "they wanted to talk to you about in the first place."
 msgstr ""
+"Wenn du die Strafverfolgungsbehörden anlügst, kann das zu mehr Ärger 
führen,"
+" als das, worüber sie ursprünglich mit dir reden wollten."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -12083,6 +12091,7 @@ msgid ""
 "### Does U.S. law provide any protections for the Tor network against civil "
 "lawsuits?"
 msgstr ""
+"### Gibt es nach US-Recht einen Schutz für das Tor-Netzwerk vor Zivilklagen?"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -12090,6 +12099,9 @@ msgid ""
 "**Yes.** A federal law, 47 U.S.C. § 230 (often called Section 230), provides"
 " legal immunity for online intermediaries that host or republish speech."
 msgstr ""
+"**Ja.** Ein Bundesgesetz, 47 U.S.C. § 230 (oft als Abschnitt 230 "
+"bezeichnet), bietet rechtliche Immunität für Online-Vermittler, die Sprache 
"
+"hosten oder wiederveröffentlichen."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -12099,6 +12111,11 @@ msgid ""
 " as the Tor network, against a range of laws that might otherwise be used to"
 " hold them legally responsible for what others say and do."
 msgstr ""
+"Obwohl es wichtige Ausnahmen für bestimmte strafrechtliche und auf geistigem"
+" Eigentum basierende Ansprüche gibt, schützt die Immunität des Abschnitts "
+"230 Online-Dienste wie das Tor-Netzwerk vor einer Reihe von Gesetzen, die "
+"andernfalls verwendet werden könnten, um sie rechtlich dafür verantwortlich 
"
+"zu machen, was andere sagen und tun."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -12108,6 +12125,10 @@ msgid ""
 "claims based on material that is simply transmitted without modification, as"
 " a Tor relay does."
 msgstr ""
+"Ein anderes Bundesgesetz, 17 U.S.C. § 512(a), Teil des Digital Millennium "
+"Copyright Acts, bietet einen rechtlichen Schutz vor Klagen wegen "
+"Urheberrechtsverletzungen, die auf Material basieren, das einfach ohne "
+"Veränderung übertragen wird, wie ein Tor-Relay es tut."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -12210,12 +12231,17 @@ msgid ""
 "While we believe 

[tor-commits] [translation/tails-misc_release] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release

2021-01-10 Thread translation
commit 02d6c0b0593f90750e48f0c6f95703a7f44a2d25
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jan 10 10:46:54 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
 sv.po | 8 
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/sv.po b/sv.po
index 17d6381f23..a8631db39f 100644
--- a/sv.po
+++ b/sv.po
@@ -11,9 +11,9 @@
 # Henrik Mattsson-MÃ¥rn , 2017
 # Jacob Andersson , 2018-2019
 # falk3n , 2014
-# Jonatan Nyberg , 2017
-# Jonatan Nyberg , 2018-2021
-# Jonatan Nyberg , 2017
+# Jony , 2017
+# Jony , 2018-2021
+# Jony , 2017
 # Martin H , 2016
 # 56de39dbda2b12eb73bb0082f99d9075_c272587, 2014
 # ph AA, 2015
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-09 04:08+\n"
-"Last-Translator: Jonatan Nyberg \n"
+"Last-Translator: Jony \n"
 "Language-Team: Swedish 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-onioncircuits_release] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-onioncircuits_release

2021-01-10 Thread translation
commit 53c41639dc08d820729c67298c573cac0878972a
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jan 10 10:47:08 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-onioncircuits_release
---
 sv/onioncircuits.po | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/sv/onioncircuits.po b/sv/onioncircuits.po
index dfd982acea..7367ebf5b9 100644
--- a/sv/onioncircuits.po
+++ b/sv/onioncircuits.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 # Translators:
 # Anders Nilsson , 2016
 # Daniel Sjöberg , 2016
-# Jonatan Nyberg , 2016-2017
-# Jonatan Nyberg , 2019
+# Jony , 2016-2017
+# Jony , 2019
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

2021-01-10 Thread translation
commit 684d47631443d55c406977ec961b8824de97fc19
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jan 10 11:15:13 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+de.po | 17 +
 1 file changed, 17 insertions(+)

diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 34f65e157f..552863c0c5 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -12611,6 +12611,11 @@ msgid ""
 "response templates](/relay/community-resources/tor-abuse-templates/) on the "
 "Tor Project's website."
 msgstr ""
+"Weitere Informationen zur Beantwortung von Missbrauchsbeschwerden und "
+"anderen Anfragen findest du in der [Tor Abuse F&A] "
+"(https://support.torproject.org/abuse) und in der Sammlung von "
+"[Missbrauchsbeantwortungsvorlagen](/relay/community-resources/tor-abuse-"
+"templates/) auf der Webseite des Tor Project."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -12661,6 +12666,9 @@ msgid ""
 "If you like, you should consider submitting a copy of your notice to the "
 "Lumen DatabaseThe email address for submissions is t...@lumendatabase.org."
 msgstr ""
+"Wenn du möchtest, solltest du in Erwägung ziehen, eine Kopie deines "
+"Hinweises an die Lumen-Datenbank zu senden. Die E-Mail Adresse für "
+"Zusendungen ist t...@lumendatabase.org."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -12668,12 +12676,16 @@ msgid ""
 "This will help us recognize trends and issues that the lawyers might want to"
 " focus on."
 msgstr ""
+"Dies wird uns helfen, Trends und Themen zu erkennen, auf die sich die "
+"Anwälte vielleicht konzentrieren wollen."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Lumen encourages submissions from people outside the United States too."
 msgstr ""
+"Lumen ermutigt auch Zusendungen von Menschen außerhalb der Vereinigten "
+"Staaten."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -12683,6 +12695,11 @@ msgid ""
 "immunity defense under Section 512 of DMCA as well as defenses under "
 "copyright's secondary liability doctrines."
 msgstr ""
+"Die EFF ist der Meinung, dass Tor-Relays vor urheberrechtlicher Haftung für "
+"die Handlungen ihrer Nutzer geschützt werden sollten, da ein Betreiber eines"
+" Tor-Relays sowohl eine Immunitätsverteidigung unter Abschnitt 512 des DMCA "
+"als auch Verteidigungen nach den Doktrinen der sekundären Haftung des "
+"Urheberrechts geltend machen kann."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: 
(content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-launcher-properties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-properties

2021-01-10 Thread translation
commit 759de88c332655a41a40034513961ff418418642
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jan 10 12:47:38 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-properties
---
 gl/torlauncher.properties | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/gl/torlauncher.properties b/gl/torlauncher.properties
index 2328035a6a..17cfb990fa 100644
--- a/gl/torlauncher.properties
+++ b/gl/torlauncher.properties
@@ -43,7 +43,7 @@ torlauncher.no_meek=This browser is not configured for meek, 
which is needed to
 torlauncher.no_bridges_available=No bridges are available at this time. Sorry.
 
 torlauncher.connect=Conectar
-torlauncher.restart_tor=Restart Tor
+torlauncher.restart_tor=Reiniciar Tor
 torlauncher.quit=Abandoar
 torlauncher.quit_win=Saír 
 torlauncher.done=Feito

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-network-settings

2021-01-10 Thread translation
commit 3ff4ca81e73f225d850a7e5dcde72be10546b432
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jan 10 12:47:42 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-network-settings
---
 gl/network-settings.dtd | 30 +++---
 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/gl/network-settings.dtd b/gl/network-settings.dtd
index 52c4383c64..81ad1ea92b 100644
--- a/gl/network-settings.dtd
+++ b/gl/network-settings.dtd
@@ -1,33 +1,33 @@
 
-
+
 
-
+
 
 
-
-
+
+
 
 
 
-
-
+
+
 
 
 
 
 
 
-
-
+
+
 
-
-
+
+
 
 
 
 
 
-
+
 
 
 
@@ -39,9 +39,9 @@
 
 
 
-
-
-
+
+
+
 
 
 
@@ -59,7 +59,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

2021-01-10 Thread translation
commit 777d3c3a4fcf70b6182080777f6f8f16d2a8b3ef
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jan 10 14:45:11 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+pt-BR.po | 20 ++--
 1 file changed, 18 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 3aa5abbfea..3bbec789da 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -20,8 +20,8 @@
 # Caio Volpato , 2020
 # Reurison Silva Rodrigues, 2020
 # Malkon , 2020
-# Igor Bk 13, 2020
 # Gus, 2021
+# Igor Bk 13, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-05 12:55+EST\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+\n"
-"Last-Translator: Gus, 2021\n"
+"Last-Translator: Igor Bk 13, 2021\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -6078,6 +6078,9 @@ msgid ""
 "without using any forwarders (specific instructions follow below, for "
 "various operating systems)."
 msgstr ""
+"* Nós recomendamos executar um caching local e um resolvedor  DNSSEC-"
+"validaddor sem usar nenhum encaminhador ( para instruções específicas, "
+"vários sistemas operacionais, siga abaixo). "
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -6087,6 +6090,10 @@ msgid ""
 "system and make sure that it is not your first entry in that file (the first"
 " entry should be your local resolver)."
 msgstr ""
+"* Se você quiser adicionar um segundo resolvedor DNS como uma alternativa "
+"para a configuração do seu /etc/resolv.conf, escolha um resolvedor com o 
seu"
+" sistema autônomo e tenha certeza que não é o seu primeiro registro 
naquele "
+"arquivo (o primeiro registro deve ser o seu resolvedor local)"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -6096,6 +6103,10 @@ msgid ""
 "address is in the same AS as your relay, you can look it up using "
 "[bgp.he.net](https://bgp.he.net))."
 msgstr ""
+"* Se você não tiver a opção de usar um resolvedor desvinculado, use um "
+"resolvedor que o seu provedor executa no mesmo sistema autônomo (para "
+"descobrir se um endereço de IP está no mesmo AS que o seu retransmissor, "
+"você pode verificar isso usando  [bgp.he.net](https://bgp.he.net))."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -6103,6 +6114,9 @@ msgid ""
 "* Avoid adding more than two resolvers to your /etc/resolv.conf file to "
 "limit AS-level exposure of DNS queries."
 msgstr ""
+"* Evite adicionar mais de dois resolvedores para o seu arquivo "
+"/etc/resolv.conf para limitar a exposição do AS-level das consultas de seu "
+"DNS."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -6110,6 +6124,8 @@ msgid ""
 "There are multiple options for DNS server software. "
 "[Unbound](https://nlnetlabs.nl/projects/unbound/about/) has become"
 msgstr ""
+"Existem múltiplas opções para programas de servidor DNS "
+"[Unbound](https://nlnetlabs.nl/projects/unbound/about/) se tornou"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

2021-01-10 Thread translation
commit 152b09bb2a325b9ff5dfabdecdd713006d21e0e8
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jan 10 15:15:11 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+pt-BR.po | 45 -
 1 file changed, 36 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 3bbec789da..d547ebb930 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -6103,10 +6103,10 @@ msgid ""
 "address is in the same AS as your relay, you can look it up using "
 "[bgp.he.net](https://bgp.he.net))."
 msgstr ""
-"* Se você não tiver a opção de usar um resolvedor desvinculado, use um "
-"resolvedor que o seu provedor executa no mesmo sistema autônomo (para "
-"descobrir se um endereço de IP está no mesmo AS que o seu retransmissor, "
-"você pode verificar isso usando  [bgp.he.net](https://bgp.he.net))."
+"* Se um resolver como o Unbound não é uma opção para você, use um 
resolvedor"
+" que o seu provedor executa no mesmo sistema autônomo (para descobrir se um "
+"endereço de IP está no mesmo AS que o seu retransmissor, você pode 
verificar"
+" isso usando  [bgp.he.net](https://bgp.he.net))."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -6142,6 +6142,8 @@ msgid ""
 "When choosing your DNS resolver software, make sure that it supports DNSSEC "
 "validation and QNAME minimization (RFC7816)."
 msgstr ""
+"Quando estiver escolhendo seu programa de resolvedor DNS, tenha certeza que "
+"ele suporta validação DNSSEC e minimização (RFC7816) QNAME ."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -6149,6 +6151,8 @@ msgid ""
 "Install the resolver software over your operating system's package manager, "
 "to ensure that it is updated automatically."
 msgstr ""
+"Instale o programa resolvedor através do administrador de pacotes do seu "
+"sistema operacional, para garantir que esteja atualizado automaticamente. "
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -6156,6 +6160,8 @@ msgid ""
 "By using your own DNS resolver, you are less vulnerable to DNS-based "
 "censorship that your upstream resolver might impose."
 msgstr ""
+"Ao usar seu próprio resolvedor DNS, você esta menos vulnerável à censura "
+"baseada em DNS que o seu resolvedor acima pode impor."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -6165,6 +6171,11 @@ msgid ""
 "configuration and tuning knobs but we keep these instructions simple and "
 "short; the basic setup will do just fine for most operators."
 msgstr ""
+"Abaixo estão instruções sobre como instalar e configurar Unbound - um "
+"DNSSEC-validador e resolvedor de caching - em seu retransmissor de saída. "
+"Unbound tem muitas configurações e ajustes, entretanto, nós mantivemos 
essas"
+" instruções simples e curtas, a configuração básica será o suficiente 
para a"
+" maioria dos operadores."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -6173,6 +6184,9 @@ msgid ""
 "valid hostname. If it does not work, you can restore your old resolv.conf "
 "file."
 msgstr ""
+"Após trocar para unbound, verifique se ele funciona como esperado ao "
+"resolver um nome de hospedeiro válido. Se não funcionar, você pode 
restaurar"
+" seu antigo arquivo resolv.conf."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -6185,6 +6199,8 @@ msgid ""
 "The following three commands install unbound, backup your DNS configuration,"
 " and tell the system to use the local unbound:"
 msgstr ""
+"Os três comandos seguintes instalam o unbound, fazem um backup da sua "
+"configuração DNS e pedem para o sistema usar o unbound local:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -6220,11 +6236,15 @@ msgid ""
 "The Debian configuration ships with QNAME minimization (RFC7816) enabled by "
 "default, so you don't need to enable it explicit

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

2021-01-10 Thread translation
commit c47459e1e049795ff75e6a7e00fac07f5a8d5dce
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jan 10 15:45:12 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es.po| 23 ---
 contents+pt-BR.po | 22 +-
 2 files changed, 25 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 4473862107..bf628d5b74 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -11,8 +11,8 @@
 # erinm, 2020
 # David Figuera , 2020
 # cacu , 2020
-# Burro Moro , 2020
 # Dylan Boren , 2020
+# Burro Moro , 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-05 12:55+EST\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+\n"
-"Last-Translator: Dylan Boren , 2020\n"
+"Last-Translator: Burro Moro , 2021\n"
 "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3611,7 +3611,7 @@ msgstr "## Kit del equipo de calle"
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.title)
 msgid "How do onion services work?"
-msgstr "¿Como trabajan los servicios onion?"
+msgstr "¿Como trabajan los servicios cebolla?"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -3624,7 +3624,8 @@ msgstr "Aprenda como trabajan los servicios onion."
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Onion services are services that can only be accessed over Tor."
 msgstr ""
-"Los servicios onion son servicios a los que solo se puede acceder sobre Tor."
+"Los servicios cebolla son servicios a los que solo se puede acceder sobre "
+"Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -3640,7 +3641,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Why onion services?"
-msgstr "## Por qué servicios onion?"
+msgstr "## Por qué servicios cebolla?"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -3658,7 +3659,7 @@ msgstr "### Ubicación oculta"
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
 msgid "An onion service's IP address is protected."
-msgstr "La dirección IP del servicio onion está protegida."
+msgstr "La dirección IP del servicio cebolla está protegida."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -3708,8 +3709,8 @@ msgstr "### Encriptación punto a punto"
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Onion service traffic is encrypted from the client to the onion host."
 msgstr ""
-"El tráfico del servicio onion está encriptado desde el cliente al host "
-"onion."
+"El tráfico del servicio cebolla está encriptado desde el cliente al 
servidor"
+" onion."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -3831,7 +3832,7 @@ msgid ""
 "of Tor relays and asks them to act as his _introduction points_, by "
 "establishing long-term circuits to them."
 msgstr ""
-"Como primer aso en el protocolo, Bob (el servicio cebolla) contacta con un "
+"Como primer paso en el protocolo, Bob (el servicio cebolla) contacta con un "
 "grupo de relevos Tor y las pide que actúen como sus _puntos de "
 "introducción_, estableciendo circuitos de largo plazo para ellos."
 
@@ -16599,9 +16600,9 @@ msgid ""
 "Are you interested in learning more about onion services? Join our tor-"
 "onions mailing list to speak with other onion service operators."
 msgstr ""
-"¿Estás interesado en aprender más acerca de los servicios onion? Únete a "
+"¿Estás interesado en aprender más acerca de los servicios cebolla? Únete 
a "
 "nuestra lista de correo tor-onions para hablar con otros operadores de "
-"servicios onion."
+"servicio cebolla."
 
 #: templates/onion-services.html:77
 msgid "Tor Onions mailing list"
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index d547ebb930..d7b88dfaf3 100644
--- a/c

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

2021-01-10 Thread translation
commit 26c9a68028267053d517c6515b4507f6fb065c4b
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jan 10 16:15:15 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es.po | 14 +++---
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index bf628d5b74..d9be7e3cf7 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -3635,8 +3635,8 @@ msgid ""
 "Running an onion service gives your users all the security of HTTPS with the"
 " added privacy benefits of Tor Browser."
 msgstr ""
-"Ejecutar un servicio onion le da a los usuarios toda la seguridad de HTTPS "
-"con los beneficios añadidos de privacidad de Tor Browser."
+"Ejecutar un servicio cebolla le da a los usuarios toda la seguridad de HTTPS"
+" con los beneficios añadidos de privacidad del Navegador Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -3668,9 +3668,9 @@ msgid ""
 "addresses are not even meaningful to onion services: they are not even used "
 "in the protocol."
 msgstr ""
-"Los servicios onion son una red superpuesta sobre TCP/IP, de modo que en "
+"Los servicios cebolla son una red superpuesta sobre TCP/IP, de modo que en "
 "cierto sentido las direcciones IP no son significativas para los servicios "
-"onion: ni siquiera se usan en el protocolo."
+"cebolla: ni siquiera se usan en el protocolo."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
 #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -12134,10 +12134,10 @@ msgid ""
 "URI](https://httpd.apache.org/docs/2.4/mod/mod_rewrite.html), such as "
 "\"/index.html\"."
 msgstr ""
-"Cuando 'tu-dirección-onion.onion' es el dirección de servidio onion a donde 
"
-"quieres redirigir y '{REQUEST_URI}' es el [componente ruta del URI "
+"Donde `tu-dirección-onion.onion` es la dirección del servicio cebolla que "
+"deseas redirigir y `{REQUEST_URI}` es el [componente de ruta del URI "
 "solicitado] (https://httpd.apache.org/docs/2.4/mod/mod_rewrite.html), tal "
-"como \"/index.html\". "
+"como \"/index.html\"."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
 #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

2021-01-10 Thread translation
commit 3421bab809188a497594771e38854371c85fd83c
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jan 10 16:18:13 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+es.po | 32 
 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 2cc5a1deef..3d9b12572f 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -931,9 +931,9 @@ msgid ""
 "Former name for \"[onion services](../onion-services)\", sometimes still in "
 "use in [Tor](../tor-tor-network-core-tor) documentation or communication."
 msgstr ""
-"Nombre antiguo de los \"[servicios cebolla (onion services)](../onion-"
-"services)\", a veces todavía en uso en la documentación o comunicación de "
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Nombre antiguo de los \"[servicios cebolla](../onion-services)\", a veces "
+"todavía en uso en la documentación o comunicación de [Tor](../tor-tor-"
+"network-core-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/hop/
 #: (content/glossary/hop/contents+en.lrword.term)
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgid ""
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
 msgstr ""
 "Un nombre de dominio de Internet estandarizado utilizado por los servicios "
-"de onion que termina en .onion y está diseñado para ser 
[auto-autentificable"
+"cebolla que termina en .onion y está diseñado para ser [auto-autentificable"
 "](../self-authenticating)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-services/
 #: (content/glossary/onion-services/contents+en.lrword.term)
 msgid "onion services"
-msgstr "Servicios de onion"
+msgstr "Servicios cebolla"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-services/
 #: (content/glossary/onion-services/contents+en.lrword.definition)
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgid ""
 "are services (like websites) that are only accessible through the [Tor "
 "network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
-"Los servicios de onion (antes conocidos como \"[servicios oculto](../hidden-"
+"Los servicios cebolla (antes conocidos como \"[servicios oculto](../hidden-"
 "services)”) son servicios (como sitios web) que sólo son accesibles a 
través"
 " de la [red Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 
@@ -1414,8 +1414,8 @@ msgid ""
 "Onion services offer advantages over ordinary services on the non-private "
 "web, including:"
 msgstr ""
-"Los servicios de Onion ofrecen ventajas sobre los servicios ordinarios en la"
-" web no privada, incluyendo:"
+"Los servicios cebolla ofrecen ventajas sobre los servicios ordinarios en la "
+"web no privada, incluyendo:"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-site/
 #: (content/glossary/onion-site/contents+en.lrword.term)
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgid ""
 "can say \"my site is in onionspace\" instead of \"my site is in the Dark "
 "Web.\""
 msgstr ""
-"El conjunto de [servicios onion](../onion-services) disponibles. Por "
+"El conjunto de [servicios cebolla](../onion-services) disponibles. Por "
 "ejemplo, puedes decir \"mi sitio está en onionspace\" en lugar de \"mi sitio"
 " está en la Dark Web\"."
 
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/single-onion-service/
 #: (content/glossary/single-onion-service/contents+en.lrword.term)
 msgid "single onion service"
-msgstr "servicio onion único"
+msgstr "servicio cebolla único"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/single-onion-service/
 #: (content/glossary/single-onion-service/contents+en.lrword.definition)
@@ -1835,11 +1835,11 @@ msgid ""
 "the [circuit](../circuit) rather than the typical six hops for onion "
 "services."
 msgstr ""
-"Un servicio único de onion es un servicio de onion que puede configurarse "
+"Un servicio único de onion es un servicio cebolla que puede configurarse "
 "para servicios que no requieren anonimato, pero que desean ofrecerlo a los "
-"clientes que se conectan a su servicio. Los servicios de onion simple usan "
-"sólo tres saltos en el [circuit](../circuito) en lugar de los seis típicos "
-"saltos para los servicios de onion."
+"clientes que se conectan a su servicio. El servicios cebolla único usa sólo 
"
+"tres saltos en el [circ

[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-network-settings

2021-01-10 Thread translation
commit 3611b66ed808460662a47dd9ecc1b5a54b478233
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jan 10 17:17:42 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-network-settings
---
 gl/network-settings.dtd | 8 
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/gl/network-settings.dtd b/gl/network-settings.dtd
index 81ad1ea92b..d7e84aa6fb 100644
--- a/gl/network-settings.dtd
+++ b/gl/network-settings.dtd
@@ -42,12 +42,12 @@
 
 
 
-
-
+
+
 
-
+
 
-
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/fenix-torbrowserstringsxml] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml

2021-01-10 Thread translation
commit cda24a9b66a230a27133561ddef2162ce5fba737
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jan 10 17:45:19 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml
---
 gl/torbrowser_strings.xml | 1 +
 1 file changed, 1 insertion(+)

diff --git a/gl/torbrowser_strings.xml b/gl/torbrowser_strings.xml
index 25da0b35f8..d795a7284b 100644
--- a/gl/torbrowser_strings.xml
+++ b/gl/torbrowser_strings.xml
@@ -10,6 +10,7 @@
 Explore. En privado.
 
 Rede Tor
+O navegador 
Tor enruta o seu tráfico sobre a rede Tor, xestionada por milleiros de 
voluntarios de todo o mundo.
 Si
 Non
 Desconectado

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/snowflakeaddon-messages.json] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=snowflakeaddon-messages.json

2021-01-10 Thread translation
commit 93c4a3f5703d9871af09eb4fc2808402abe70fae
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jan 10 17:45:46 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=snowflakeaddon-messages.json
---
 gl/messages.json | 86 
 1 file changed, 86 insertions(+)

diff --git a/gl/messages.json b/gl/messages.json
new file mode 100644
index 00..0dfe37e481
--- /dev/null
+++ b/gl/messages.json
@@ -0,0 +1,86 @@
+{
+  "appDesc": {
+"message": "Snowflake é un transporte de WebRTC enchufábel para Tor."
+  },
+  "popupEnabled": {
+"message": "Activado"
+  },
+  "popupLearnMore": {
+"message": "Aprender máis"
+  },
+  "popupStatusOff": {
+"message": "Snowflake está apagado"
+  },
+  "popupStatusOn": {
+"message": "Número de usuarios conectados arestora: $1"
+  },
+  "popupStatusReady": {
+"message": "O seu Snowflake está listo para axudar os usuarios a rodear a 
censura"
+  },
+  "popupWebRTCOff": {
+"message": "A funcionalidade WebRTC non foi detectada."
+  },
+  "popupBridgeUnreachable": {
+"message": "Non se puido conectar coa ponte"
+  },
+  "popupDescOn": {
+"message": "O número de usuarios aos que o seu Snowflake axudou a rodear 
a censura nas últimas 24 horas: $1"
+  },
+  "popupRetry": {
+"message": "Tentar de novo"
+  },
+  "popupRetrying": {
+"message": "Tentando de novo..."
+  },
+  "badgeCookiesOff": {
+"message": "Os rastros non están activados."
+  },
+  "websiteIntro": {
+"message": "Snowflake é un sistema que derrota a censura na Internet. As 
persoas que sofren censura poden utilizar Snowflake para acceder á Internet. A 
súa conexión vai a través dos servidores intermedios de Snowflake, que son 
xestionados por voluntarios. Para unha información máis detallada sobre como 
funciona Snowflake, véxase a documentación https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/\"; 
data-msgid=\"__MSG_docWiki__\">do wiki."
+  },
+  "docWiki": {
+"message": "wiki de documentación"
+  },
+  "browser": {
+"message": "Navegador"
+  },
+  "censoredUsers": {
+"message": "Se o seu acceso á Internet está censurado, debería 
descargar o https://www.torproject.org/download/\";>Navegador Tor "
+  },
+  "extension": {
+"message": "Extensión"
+  },
+  "installExtension": {
+"message": "Se o seu acceso á Internet non está 
censurado, debería considerar a instalación da extensión Snowflake para 
axudar os usuarios nas redes censuradas. Non hai de que preocuparse respecto a 
que sitios web a xente está accedendo a través do seu servidor intermedio. O 
enderezo IP visíbel deles corresponderá co seu nodo de saída Tor, non co de 
vostede."
+  },
+  "installFirefox": {
+"message": "Instalar no Firefox"
+  },
+  "installChrome": {
+"message": "Instalar no Chrome"
+  },
+  "reportingBugs": {
+"message": "Informando de fallos"
+  },
+  "fileBug": {
+"message": "Se atopa problemas con Snowflake como cliente ou como servidor 
intermedio, considere enviarnos un informe de fallos. Hai dúas maneiras de 
remitir un informe de fallos."
+  },
+  "sharedAccount": {
+"message": "Edit the https://pad.riseup.net/p/tor-anti-censorship-bugs-keep\";>public 
bug-reporting pad of the anti-censorship team."
+  },
+  "bugTracker": {
+"message": "https://gitlab.torproject.org/\";>Request an 
account at the Tor Project GitLab, then https://gitlab.torproject.org/tpo/anti-censorship/pluggable-transports/snowflake/-/issues\";>open
 a new issue in the Snowflake project."
+  },
+  "descriptive": {
+"message": "Please try to be as descriptive as possible with your ticket 
and if possible include log messages that will help us reproduce the bug."
+  },
+  "embed": {
+"message": "Embed"
+  },
+  "possible": {
+"message": "It is now possible to embed the Snowflake badge on any 
website:"
+  },
+  "looksLike": {
+"message": "Which looks like this:"
+  }
+}

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

2021-01-10 Thread translation
commit 2a16decc5be4abc752ab0bc18e3ac3d1c77b8144
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jan 10 17:45:49 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 gl.po | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/gl.po b/gl.po
index eca9d15f7d..a35b951e04 100644
--- a/gl.po
+++ b/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-09 20:44+\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-10 17:25+\n"
 "Last-Translator: Antón Méixome \n"
 "Language-Team: Galician 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:42
 msgid "Learn More"
-msgstr ""
+msgstr "Saber máis"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40
 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc_release] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release

2021-01-10 Thread translation
commit 5b9b915bd79cc73fcacc022887e8c025f746c0f3
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jan 10 17:46:27 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
 gl.po | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/gl.po b/gl.po
index b4e45c3b9d..be45530fed 100644
--- a/gl.po
+++ b/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-09 20:44+\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-10 17:25+\n"
 "Last-Translator: Antón Méixome \n"
 "Language-Team: Galician 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-launcher-properties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-properties

2021-01-10 Thread translation
commit 2b56f4bbf5c8a8aef5046e5d8eef407756b26714
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jan 10 17:47:38 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-properties
---
 gl/torlauncher.properties | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/gl/torlauncher.properties b/gl/torlauncher.properties
index 17cfb990fa..b7f809d29d 100644
--- a/gl/torlauncher.properties
+++ b/gl/torlauncher.properties
@@ -34,10 +34,10 @@ torlauncher.bridge_suffix.meek-amazon=(works in China)
 torlauncher.bridge_suffix.meek-azure=(works in China)
 
 torlauncher.request_a_bridge=Request a Bridge…
-torlauncher.request_a_new_bridge=Request a New Bridge…
+torlauncher.request_a_new_bridge=Solicitar unha nova ponte...
 torlauncher.contacting_bridgedb=Contacting BridgeDB. Please wait.
-torlauncher.captcha_prompt=Solve the CAPTCHA to request a bridge.
-torlauncher.bad_captcha_solution=The solution is not correct. Please try again.
+torlauncher.captcha_prompt=Resolva o CAPTCHA para pedir unha ponte.
+torlauncher.bad_captcha_solution=A solución non é correcta. Ténteo de novo 
outra vez.
 torlauncher.unable_to_get_bridge=Unable to obtain a bridge from BridgeDB.\n\n%S
 torlauncher.no_meek=This browser is not configured for meek, which is needed 
to obtain bridges.
 torlauncher.no_bridges_available=No bridges are available at this time. Sorry.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-network-settings

2021-01-10 Thread translation
commit 24763810f23fa774811f010a6e5470c77cd56f54
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jan 10 17:47:41 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-network-settings
---
 gl/network-settings.dtd | 40 
 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/gl/network-settings.dtd b/gl/network-settings.dtd
index d7e84aa6fb..6c08bebb4b 100644
--- a/gl/network-settings.dtd
+++ b/gl/network-settings.dtd
@@ -51,33 +51,33 @@
 
 
 
-
-
+
+
 
 
-
-
+
+
 
 
 
 
 
 
-
-
-
+
+
+
 
-
-
-
-
+
+
+
+
 
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/snowflakeaddon-messages.json] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=snowflakeaddon-messages.json

2021-01-10 Thread translation
commit 97aa3113e0098622026aa35b63a672b129994837
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jan 10 18:15:58 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=snowflakeaddon-messages.json
---
 gl/messages.json | 12 ++--
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/gl/messages.json b/gl/messages.json
index 0dfe37e481..d0a80411cf 100644
--- a/gl/messages.json
+++ b/gl/messages.json
@@ -66,21 +66,21 @@
 "message": "Se atopa problemas con Snowflake como cliente ou como servidor 
intermedio, considere enviarnos un informe de fallos. Hai dúas maneiras de 
remitir un informe de fallos."
   },
   "sharedAccount": {
-"message": "Edit the https://pad.riseup.net/p/tor-anti-censorship-bugs-keep\";>public 
bug-reporting pad of the anti-censorship team."
+"message": "Editar o https://pad.riseup.net/p/tor-anti-censorship-bugs-keep\";>panel público 
de informe de fallono equipo anticensura. "
   },
   "bugTracker": {
-"message": "https://gitlab.torproject.org/\";>Request an 
account at the Tor Project GitLab, then https://gitlab.torproject.org/tpo/anti-censorship/pluggable-transports/snowflake/-/issues\";>open
 a new issue in the Snowflake project."
+"message": "https://gitlab.torproject.org/\";>Solicitar unha 
conta no GitLab do Proxecto Tor, e logohttps://gitlab.torproject.org/tpo/anti-censorship/pluggable-transports/snowflake/-/issues\";>abrir
 unha nova incidencia no proxecto Snowflake."
   },
   "descriptive": {
-"message": "Please try to be as descriptive as possible with your ticket 
and if possible include log messages that will help us reproduce the bug."
+"message": "Tente ser o máis descritivo posíbel co seu tícket e se é 
posíbel inclúa mensaxes de rexistro que nos axuden a reproducir o fallo."
   },
   "embed": {
-"message": "Embed"
+"message": "Incorporar"
   },
   "possible": {
-"message": "It is now possible to embed the Snowflake badge on any 
website:"
+"message": "Agora é posíbel incorporar a insignia Snowflake en calquera 
sitio web:"
   },
   "looksLike": {
-"message": "Which looks like this:"
+"message": "Que loce así:"
   }
 }

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/fenix-torbrowserstringsxml] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml

2021-01-10 Thread translation
commit 820a8817db6f0af75a6fa6b470c8ea666ab27917
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jan 10 18:45:19 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml
---
 uk/torbrowser_strings.xml | 7 +++
 1 file changed, 7 insertions(+)

diff --git a/uk/torbrowser_strings.xml b/uk/torbrowser_strings.xml
index c8efb8c5aa..365b71d9d2 100644
--- a/uk/torbrowser_strings.xml
+++ b/uk/torbrowser_strings.xml
@@ -2,6 +2,13 @@
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
+
+Дозволити Лише 
Приватний Режим Перегляду
+
+Підтримати Tor Project
+
+Дозволити 
скріншоти
+
 З\'єднатися
 З\'єднання
 Проведіть вліво, 
щоб побачити журнали Tor

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-launcher-properties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-properties

2021-01-10 Thread translation
commit ecd0a23de12441cc326bcfb5718b0ec6fa07e565
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jan 10 18:47:42 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-properties
---
 gl/torlauncher.properties | 38 +++---
 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/gl/torlauncher.properties b/gl/torlauncher.properties
index b7f809d29d..9543ad0ff0 100644
--- a/gl/torlauncher.properties
+++ b/gl/torlauncher.properties
@@ -3,20 +3,20 @@
 
 torlauncher.error_title=Lanzador do Tor
 
-torlauncher.tor_exited_during_startup=Tor exited during startup. This might be 
due to an error in your torrc file, a bug in Tor or another program on your 
system, or faulty hardware. Until you fix the underlying problem and restart 
Tor, Tor Browser will not start.
-torlauncher.tor_exited=Tor unexpectedly exited. This might be due to a bug in 
Tor itself, another program on your system, or faulty hardware. Until you 
restart Tor, the Tor Browser will not able to reach any websites. If the 
problem persists, please send a copy of your Tor Log to the support team.
-torlauncher.tor_exited2=Restarting Tor will not close your browser tabs.
+torlauncher.tor_exited_during_startup=Tor saíu durante o arranque. Pode 
deberse a un erro no seu ficheiro torrc, un fallo en Tor ou outro programa do 
seu sistema, ou a un hadware deficiente. Ata que arranxe o problema de base e 
reinicie Tor, o navegador Tor non arrancará.
+torlauncher.tor_exited=Tor saíu inesperadamente. Pode deberse a un erro en 
Tor en si mesmo, noutro programa do sistema ou nun hardware deficiente. Ata que 
reinie Tor, o navegador non poderá chegar a ningún sitio web. Se o problema 
persiste, envíe unha copia do seu rexistro do Tor ao equipo de asistencia 
técnica.
+torlauncher.tor_exited2=Ao reiniciar Tor non se pecharán as lapelas do 
navegador.
 torlauncher.tor_controlconn_failed=Non se puido conectar ao porto de control 
do Tor.
 torlauncher.tor_failed_to_start=Non se puido iniciar o Tor.
-torlauncher.tor_control_failed=Failed to take control of Tor.
+torlauncher.tor_control_failed=Fallou a toma de control do Tor.
 torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor fallou ao establecer a conexion coa rede 
Tor.
-torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S failed (%2$S).
+torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S fallou (%2$S).
 
 torlauncher.unable_to_start_tor=Non se puido iniciar o Tor.⏎\n⏎\n%S
 torlauncher.tor_missing=Falta o executábel do Tor.
-torlauncher.torrc_missing=The torrc file is missing and could not be created.
-torlauncher.datadir_missing=The Tor data directory does not exist and could 
not be created.
-torlauncher.onionauthdir_missing=The Tor onion authentication directory does 
not exist and could not be created.
+torlauncher.torrc_missing=Falta o ficheiro torrc e non pode ser creado
+torlauncher.datadir_missing=O cartafol de datos do Tor non existe e non puido 
crearse.
+torlauncher.onionauthdir_missing=O cartafol de autenticación do Tor onion non 
existe e non se puido crear. 
 torlauncher.password_hash_missing=Non se puido obter o contrasinal cifrado.
 
 torlauncher.failed_to_get_settings=Non se pode recuperar a configuración do 
Tor.⏎\n⏎\n%S
@@ -26,21 +26,21 @@ torlauncher.ensure_tor_is_running=Asegúrese de que o Tor 
está en execución.
 torlauncher.error_proxy_addr_missing=Debe especificar un enderezo IP ou un 
nome de máquina  e un número de porto para configurar o Tor para que use un 
proxy para acceder a Internet.
 torlauncher.error_proxy_type_missing=Debe seleccionar o tipo de proxy.
 torlauncher.error_bridges_missing=Debe especificar unha ou máis pontes.
-torlauncher.error_default_bridges_type_missing=You must select a transport 
type for the provided bridges.
-torlauncher.error_bridgedb_bridges_missing=Please request a bridge.
-torlauncher.error_bridge_bad_default_type=No provided bridges that have the 
transport type %S are available. Please adjust your settings.
+torlauncher.error_default_bridges_type_missing=Debe seleccionar un tipo de 
transporte para as pontes fornecidas
+torlauncher.error_bridgedb_bridges_missing=Pida unha ponte, se fai o favor.
+torlauncher.error_bridge_bad_default_type=Non temos dispoñíbeis pontes que 
teñan o tipo de transporte %S. Axuste a súa configuración.
 
-torlauncher.bridge_suffix.meek-amazon=(works in China)
-torlauncher.bridge_suffix.meek-azure=(works in China)
+torlauncher.bridge_suffix.meek-amazon=(funciona na China)
+torlauncher.bridge_suffix.meek-azure=(funciona na China)
 
-torlauncher.request_a_bridge=Request a Bridge…
+torlauncher.request_a_bridge=Solicitar unha ponte...
 torlauncher.request_a_new_bridge=Solicitar unha nova ponte...
-torlauncher.contacting_bridgedb=Contacting BridgeDB. Please wait.
+torlauncher.contacting_bridgedb=Contactando con BridgeDB. Agarde.
 torlauncher.captcha_prompt=Resolva o CAPTCHA para pedir unha ponte.
 torlauncher.bad_captcha_solution=A solución non é correcta. Ténteo

[tor-commits] [translation/fenix-torbrowserstringsxml] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml

2021-01-10 Thread translation
commit b0fd1c769cb5d8ef32af3af36f88b96ce9084e74
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jan 10 19:15:19 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml
---
 uk/torbrowser_strings.xml | 14 ++
 1 file changed, 14 insertions(+)

diff --git a/uk/torbrowser_strings.xml b/uk/torbrowser_strings.xml
index 365b71d9d2..a3f6db8e3b 100644
--- a/uk/torbrowser_strings.xml
+++ b/uk/torbrowser_strings.xml
@@ -2,6 +2,9 @@
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
+
+%1$sвиробляється Tor Project, 
некомерційною організацією 501(c)(3) в 
США.
+
 
 Дозволити Лише 
Приватний Режим Перегляду
 
@@ -11,7 +14,18 @@
 
 З\'єднатися
 З\'єднання
+Помилка 
з\'єднання
+Швидкий 
Початок
+Увімкнути 
Швидкий Початок, щоб з\'єднуватись 
автоматично у майбутньому
+%sбуде 
з\'єднуватись з мережею Tor автоматично у 
майбутньому
 Проведіть вліво, 
щоб побачити журнали Tor
+Ініціалізація 
журналів Tor
+
+Встановіть Ваш Р
івень Безпеки
+Вимкніть 
певні веб-функції, які можуть бути 
використані для нападу на Вас, та зашкодять 
вашій безпеці, анонімності та 
конфіденційності.
+Поточний 
Рівень Безпеки: %s
+Відкрити 
Налаштування Безпеки
+Зробіть 
пожертву та збережіть Tor безпечним
 Підтримати 
зараз
 
 Шукайте. 
Приватно.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-launcher-properties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-properties

2021-01-10 Thread translation
commit a1d5c4df71454ac80709752cef3bc6f62654a3f8
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jan 10 19:17:45 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-properties
---
 gl/torlauncher.properties | 46 +++---
 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/gl/torlauncher.properties b/gl/torlauncher.properties
index 9543ad0ff0..63032f87fe 100644
--- a/gl/torlauncher.properties
+++ b/gl/torlauncher.properties
@@ -51,33 +51,33 @@ torlauncher.done=Feito
 torlauncher.forAssistance=Para obter asistencia, póñase en contacto con %S
 torlauncher.forAssistance2=Para asistencia, visite %S
 
-torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to 
be pasted into a text editor or an email message.
+torlauncher.copiedNLogMessages=Copia completa. %S As mensaxes de rexistro do 
Tor están lista para seren pegadas nun editor de texto ou nunha mensaxe de 
correo.
 
 torlauncher.bootstrapStatus.starting=Iniciando
-torlauncher.bootstrapStatus.conn_pt=Connecting to bridge
-torlauncher.bootstrapStatus.conn_done_pt=Connected to bridge
-torlauncher.bootstrapStatus.conn_proxy=Connecting to proxy
-torlauncher.bootstrapStatus.conn_done_proxy=Connected to proxy
-torlauncher.bootstrapStatus.conn=Connecting to a Tor relay
-torlauncher.bootstrapStatus.conn_done=Connected to a Tor relay
-torlauncher.bootstrapStatus.handshake=Negotiating with a Tor relay
-torlauncher.bootstrapStatus.handshake_done=Finished negotiating with a Tor 
relay
+torlauncher.bootstrapStatus.conn_pt=Conectando cunha ponte
+torlauncher.bootstrapStatus.conn_done_pt=Conectado coa ponte
+torlauncher.bootstrapStatus.conn_proxy=Conectando cun servidor intermedio
+torlauncher.bootstrapStatus.conn_done_proxy=Conectado co proxy
+torlauncher.bootstrapStatus.conn=Conectando cun reenviador do Tor
+torlauncher.bootstrapStatus.conn_done=Conectado cun relay do Tor
+torlauncher.bootstrapStatus.handshake=Negociando cun reenviador do Tor
+torlauncher.bootstrapStatus.handshake_done=Finalizou a negociación cun 
reenviador do Tor
 torlauncher.bootstrapStatus.onehop_create=Estabelecendo unha conexión cifrada 
co directorio
 torlauncher.bootstrapStatus.requesting_status=Recuperando o estado da rede
 torlauncher.bootstrapStatus.loading_status=Cargando o estado da rede
 torlauncher.bootstrapStatus.loading_keys=Cargando os certificados de autoridade
 torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=Solicitando a información 
do repetidor
 torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=Cargando información do 
repetidor
-torlauncher.bootstrapStatus.enough_dirinfo=Finished loading relay information
-torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_pt=Building circuits: Connecting to bridge
-torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done_pt=Building circuits: Connected to 
bridge
-torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_proxy=Building circuits: Connecting to 
proxy
-torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done_proxy=Building circuits: Connected to 
proxy
-torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn=Building circuits: Connecting to a Tor 
relay
-torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done=Building circuits: Connected to a Tor 
relay
-torlauncher.bootstrapStatus.ap_handshake=Building circuits: Negotiating with a 
Tor relay
-torlauncher.bootstrapStatus.ap_handshake_done=Building circuits: Finished 
negotiating with a Tor relay
-torlauncher.bootstrapStatus.circuit_create=Building circuits: Establishing a 
Tor circuit
+torlauncher.bootstrapStatus.enough_dirinfo=Finalizou a carga de información 
do relay
+torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_pt=Armando circuítos: Conexión coa ponte
+torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done_pt=Armando circuítos: Conectado coa 
ponte
+torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_proxy=Armando circuítos: Conexión co 
servidor intermedio
+torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done_proxy=Armando circuítos: Conectado 
co servidor intermedio
+torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn=Armando circuítos: Conexión cun 
reenviador do Tor
+torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done=Armando circuítos: Conectado cun 
reenviador do Tor
+torlauncher.bootstrapStatus.ap_handshake=Armando circuítos: Negociando cun 
reenviador do Tor
+torlauncher.bootstrapStatus.ap_handshake_done=Armando circuítos: Finalizou a 
negociación cun reenviador do Tor
+torlauncher.bootstrapStatus.circuit_create=Armando circuítos: Estabelecendo 
un circuíto do Tor
 torlauncher.bootstrapStatus.done=Conectado á rede Tor!
 
 torlauncher.bootstrapWarning.done=feito
@@ -88,8 +88,8 @@ torlauncher.bootstrapWarning.identity=a identidade non 
coincide
 torlauncher.bootstrapWarning.timeout=a conexión esgotou o tempo de agarda
 torlauncher.bootstrapWarning.noroute=non hai unha ruta ao servidor
 torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=produciuse un erro de lectura/escritura
-torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=missing pluggable transport
+torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=falta un transporte enchufábel

[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties

2021-01-10 Thread translation
commit d59a4cc47d8433607295589b78c74c47a10e1778
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jan 10 19:47:12 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties
---
 gl/torbutton.properties | 42 +-
 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)

diff --git a/gl/torbutton.properties b/gl/torbutton.properties
index c62b8fa9d8..2dfbcb2c66 100644
--- a/gl/torbutton.properties
+++ b/gl/torbutton.properties
@@ -1,16 +1,16 @@
 torbutton.circuit_display.internet = Internet
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP unknown
-torbutton.circuit_display.onion_site = Onion site
-torbutton.circuit_display.this_browser = This browser
+torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP descoñecido
+torbutton.circuit_display.onion_site = Sitio onion
+torbutton.circuit_display.this_browser = Este navegador
 torbutton.circuit_display.relay = Repetidor
-torbutton.circuit_display.tor_bridge = Bridge
-torbutton.circuit_display.unknown_country = Unknown country
-torbutton.circuit_display.guard = Guard
-torbutton.circuit_display.guard_note = Your [Guard] node may not change.
+torbutton.circuit_display.tor_bridge = Ponte
+torbutton.circuit_display.unknown_country = País descoñecido
+torbutton.circuit_display.guard = Garda
+torbutton.circuit_display.guard_note = O seu nodo [Garda] pode non cambiar.
 torbutton.circuit_display.learn_more = Aprender máis
-torbutton.circuit_display.click_to_copy = Click to Copy
-torbutton.circuit_display.copied = Copied!
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser adds this margin to make 
the width and height of your window less distinctive, and thus reduces the 
ability of people to track you online.
+torbutton.circuit_display.click_to_copy = Prema para copiar
+torbutton.circuit_display.copied = Copiado!
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = O navegador Tor engade esta marxe 
para facer o largo e o alto da súa xanela menos distintiva e iso reduce 
ademais a capacidade de que o sigan en liña.
 torbutton.panel.tooltip.disabled = Click to enable Tor
 torbutton.panel.tooltip.enabled = Click to disable Tor
 torbutton.panel.label.disabled = Tor Disabled
@@ -31,13 +31,13 @@ torbutton.popup.short_torbrowser = Important Torbutton 
Information!\n\nTorbutton
 
 torbutton.popup.confirm_plugins = Plugins such as Flash can harm your privacy 
and anonymity.\n\nThey can also bypass Tor to reveal your current location and 
IP address.\n\nAre you sure you want to enable plugins?\n\n
 torbutton.popup.never_ask_again = Never ask me again
-torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser will close all windows and tabs. 
All website sessions will be lost.\n\nRestart Tor Browser now to reset your 
identity?\n\n
+torbutton.popup.confirm_newnym = O navegador Tor pechará todas as xanelas e 
lapelas. Todas as sesión do sitio web se perderán.\n\nReiniciar o navegador 
Tor agora e reiniciar a súa identidade\n\n
 
-torbutton.maximize_warning = Maximizing Tor Browser can allow websites to 
determine your monitor size, which can be used to track you. We recommend that 
you leave Tor Browser windows in their original default size.
+torbutton.maximize_warning = A maximización do navegador Tor pode 
permitirlles aos sitios web determinar o seu tamaño de monitor, que pode 
utilizarse para seguilo. Recomendámoslle que deixe as xanelas do navegador Tor 
co seu tamaño orixinal predeterminado.
 
 # Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=This website (%S) attempted to extract HTML5 canvas image 
data, which may be used to uniquely identify your computer.\n\nShould Tor 
Browser allow this website to extract HTML5 canvas image data?
-canvas.notNow=Not Now
+canvas.siteprompt=Este sitio web (%S) tentou extraer datos de imaxe do lenzo 
HTML5, que se pode utilizar para identificar como único o seu 
computador.\n\nDebería o navegador Tor permitirlle a este sitio web extraer 
datos de imaxe do lenzo HTML5?
+canvas.notNow=Non agora
 canvas.notNowAccessKey=N
 canvas.allow=Permitir no futuro
 canvas.allowAccessKey=A
@@ -46,16 +46,16 @@ canvas.neverAccessKey=e
 
 # Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of 
translation.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-profileProblemTitle=%S Profile Problem
-profileReadOnly=You cannot run %S from a read-only file system.  Please copy 
%S to another location before trying to use it.
-profileReadOnlyMac=You cannot run %S from a read-only file system.  Please 
copy %S to your Desktop or Applications folder before trying to use it.
-profileAccessDenied=%S does not have permission to access the profile. Please 
adjust your file system permissions and try again.
-profileMigrationFailed=Migration of your existing %S profile failed.\nNew 
settings will be used.
+profileProblemTitle=%S Problema co perfil
+profileReadOnly=Non pode executar %S desde un sistema de ficheiros que só 
permite a lectura. Sírvase de copiar %S a

[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties

2021-01-10 Thread translation
commit 842b208b017cc560682b4c4d264132f3d65007ca
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jan 10 20:17:21 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties
---
 gl/torbutton.properties | 68 -
 1 file changed, 34 insertions(+), 34 deletions(-)

diff --git a/gl/torbutton.properties b/gl/torbutton.properties
index 2dfbcb2c66..3fdcbee7c9 100644
--- a/gl/torbutton.properties
+++ b/gl/torbutton.properties
@@ -58,54 +58,54 @@ profileMigrationFailed=Fallou a migración do seu perfil %S 
actual.\nUtilizarase
 updateDownloadingPanelUILabel=Descargando a actualización de %S
 
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
-pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Connection Encrypted (Onion 
Service, %1$S, %2$S bit keys, %3$S)
-pageInfo_OnionEncryption=Connection Encrypted (Onion Service)
-pageInfo_OnionName=Onion Name:
+pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Conexión cifrada (Servizo Onion, 
%1$S, %2$S claves de bit, %3$S)
+pageInfo_OnionEncryption=Conexión cifrada (Servizo Onion)
+pageInfo_OnionName=Nome onion:
 
 # Onion services strings.  Strings are kept here for ease of translation.
 onionServices.learnMore=Aprender máis
 onionServices.errorPage.browser=Navegador
 onionServices.errorPage.network=Rede
-onionServices.errorPage.onionSite=Onionsite
+onionServices.errorPage.onionSite=Sitio onion
 # LOCALIZATION NOTE: In the longDescription strings, %S will be replaced with
 #an error code, e.g., 0xF3.
 # Tor SOCKS error 0xF0:
-onionServices.descNotFound.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.descNotFound.header=Onionsite Not Found
-onionServices.descNotFound=The most likely cause is that the onionsite is 
offline. Contact the onionsite administrator.
-onionServices.descNotFound.longDescription=Details: %S — The requested onion 
service descriptor can't be found on the hashring and therefore the service is 
not reachable by the client.
+onionServices.descNotFound.pageTitle=Problemas ao cargar o sitio onion
+onionServices.descNotFound.header=Non se atopou o sitio onion
+onionServices.descNotFound=O máis probábel e que o sitio onion estea caído. 
Contacte co administrador do sitio onion.
+onionServices.descNotFound.longDescription=Detalles: %S — Non se atopa o 
descritor do servizo onion solicitado no hashring e daquela o cliente non pode 
chegar ao servizo.
 # Tor SOCKS error 0xF1:
-onionServices.descInvalid.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.descInvalid.header=Onionsite Cannot Be Reached
-onionServices.descInvalid=The onionsite is unreachable due an internal error.
-onionServices.descInvalid.longDescription=Details: %S — The requested onion 
service descriptor can't be parsed or signature validation failed.
+onionServices.descInvalid.pageTitle=Problemas ao cargar o sitio onion
+onionServices.descInvalid.header=Non se pode chegar ao sitio onion
+onionServices.descInvalid=O sitio onion non pode acadar debido a un erro 
interno.
+onionServices.descInvalid.longDescription=Detalles: %S — O descritor do 
servizo onion solicitado non pode ser procesado ou fallou a validación da 
sinatura.
 # Tor SOCKS error 0xF2:
-onionServices.introFailed.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.introFailed.header=Onionsite Has Disconnected
-onionServices.introFailed=The most likely cause is that the onionsite is 
offline. Contact the onionsite administrator.
-onionServices.introFailed.longDescription=Details: %S — Introduction failed, 
which means that the descriptor was found but the service is no longer 
connected to the introduction point. It is likely that the service has changed 
its descriptor or that it is not running.
+onionServices.introFailed.pageTitle=Problemas ao cargar o sitio onion
+onionServices.introFailed.header=O sitio onion desconectou
+onionServices.introFailed=O máis probábel e que o sitio onion estea caído. 
Contacte co administrador do sitio onion.
+onionServices.introFailed.longDescription=Detalles: %S — Fallou a 
introdución, o que significa que se atopou o descritor pero que o servizo xa 
non está conectado ao punto de introdución. Probabelmente se deba a que o 
servizo cambiou o seu descritor ou que non está en funcionamento. 
 # Tor SOCKS error 0xF3:
-onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.rendezvousFailed.header=Unable to Connect to Onionsite
-onionServices.rendezvousFailed=The onionsite is busy or the Tor network is 
overloaded. Try again later.
-onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Details: %S — The client 
failed to rendezvous with the service, which means that the client was unable 
to finalize the connection.
+onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Problemas ao cargar o sitio onion
+onionServices.rendezvousFailed.header=Non se puido conectar co sitio onion
+onionServices.rendezvousFailed=O sitio onion está ocupado

[tor-commits] [translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb

2021-01-10 Thread translation
commit a2856b2fb66c5edce41eef3ac3020275970b9f4e
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jan 10 20:45:06 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
 gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 19 ++-
 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 5fd3596f30..519a9cc88f 100644
--- a/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -3,18 +3,19 @@
 # This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
 # 
 # Translators:
+# Antón Méixome , 2021
 # Eu , 2014
 # manuel meixide , 2013
 # Miguel Anxo Bouzada , 2013
 # pepepenha , 2014
-# Xnake, 2016
+# 9b5beeaeb74278faf8cb326213aef776_bd556eb, 2016
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-15 08:24+\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-10 20:36+\n"
+"Last-Translator: Antón Méixome \n"
 "Language-Team: Galician 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "Este Código QR contén as súas liñas ponte. 
Escanéeo cun lector de c
 
 #: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
 msgid "BridgeDB encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB atopou un erro."
 
 #: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
 msgid "There currently aren't any bridges available..."
@@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "%sO%sbter Pontes"
 
 #: bridgedb/strings.py:33
 msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr ""
+msgstr "[Este é un correo automático]"
 
 #: bridgedb/strings.py:35
 msgid "Here are your bridges:"
@@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "Excedeu o límite de taxa. Por favor vaia a modo! O 
tempo mínimo entre
 msgid ""
 "If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
 "the following commands in the message body:"
-msgstr ""
+msgstr "Se estas pontes non son o que necesita, responda a este correo con 
unha\ndas seguintes ordes no corpo da mensaxe:"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
@@ -256,7 +257,7 @@ msgid ""
 "empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please 
note\n"
 "that you must send the email using an address from one of the following 
email\n"
 "providers: %s or %s."
-msgstr ""
+msgstr "Outra maneira de obter pontes é enviar un correo a %s. Deixe o asunto 
do correo\nbaleiro e escriba «obter transporte obfs4» no corpo da mensaxe. 
Decátese de\ndebe enviar o correo utilizando un enderezo dun dos seguintes 
fornecedores\n de correo: %s ou %s"
 
 #: bridgedb/strings.py:94
 msgid "My bridges don't work! I need help!"
@@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "As miñas pontes non funcionan! Necesito axuda!"
 #, python-format
 msgid ""
 "If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr ""
+msgstr "Se o seu navegador Tor non pode conectar, déalle unha olla a %s e o 
noso %s."
 
 #: bridgedb/strings.py:102
 msgid "Here are your bridge lines:"
@@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "Obter Pontes!"
 
 #: bridgedb/strings.py:107
 msgid "Bridge distribution mechanisms"
-msgstr ""
+msgstr "Mecanismos de distribución da ponte"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat".
 #: bridgedb/strings.py:109

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

2021-01-10 Thread translation
commit 87381e741f1146c5e802e0953581fa5e9f3c98af
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jan 10 20:45:54 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 he.po | 14 +++---
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/he.po b/he.po
index 8c09a985b0..40063ca730 100644
--- a/he.po
+++ b/he.po
@@ -7,20 +7,20 @@
 # Emma Peel, 2018
 # GenghisKhan , 2013
 # itaizand, 2019
-# ION, 2020
+# ION, 2020-2021
 # ION, 2017-2020
 # Johnny Diralenzo, 2015
 # Kunda, 2014
-# Omer I.S. , 2020
-# Omer I.S. , 2020
+# Omeritzics Games , 2020
+# Omeritzics Games , 2020
 # Ruben , 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-10 20:35+\n"
+"Last-Translator: ION\n"
 "Language-Team: Hebrew 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid ""
 "The network connection will be disabled when applying the upgrade.\n"
 "\n"
 "Please save your work and close all other applications."
-msgstr ""
+msgstr "השדרוג ירד בהצלחה.\n\nחיבור הרשת יושבת 
בעת החלת השדרוג.\n\nאנא שמור את עבודתך וסגור 
את כל היישומים האחרים."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid ""
 "Your Tails device is being upgraded...\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
-msgstr ""
+msgstr "התקן Tails שלך משתדרג...\n\nמסיבות 
אבטחה, חיבור הרשת מושבת כעת."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
 msgid ""

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc_release] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release

2021-01-10 Thread translation
commit 32a4e8d2053c12713807103a8d21eb8d5666a74b
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jan 10 20:46:30 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
 he.po | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/he.po b/he.po
index 80da8f2b60..32ee8cbc3f 100644
--- a/he.po
+++ b/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 # Emma Peel, 2018
 # GenghisKhan , 2013
 # itaizand, 2019
-# ION, 2020
+# ION, 2020-2021
 # ION, 2017-2020
 # Johnny Diralenzo, 2015
 # Kunda, 2014
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-10 20:35+\n"
+"Last-Translator: ION\n"
 "Language-Team: Hebrew 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties

2021-01-10 Thread translation
commit c73a61213fb9cf3d78cda5b4c4f1bd1cf24f56d7
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jan 10 20:47:19 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties
---
 gl/torbutton.properties | 46 +++---
 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/gl/torbutton.properties b/gl/torbutton.properties
index 3fdcbee7c9..c88e3a5a68 100644
--- a/gl/torbutton.properties
+++ b/gl/torbutton.properties
@@ -106,39 +106,39 @@ onionServices.badAddress=O enderezo do sitio onion 
fornecido non é correcto. Co
 onionServices.badAddress.longDescription=Detalles: %S — O enderezo .onion 
fornecido non é correcto. Este erro é debido a unha das seguintes razóns: a 
suma de verificación do enderezo non coincide, a clave pública ed25519 non é 
correcta ou a codificación non é a correcta.
 # Tor SOCKS error 0xF7:
 onionServices.introTimedOut.pageTitle=Problemas ao cargar o sitio onion
-onionServices.introTimedOut.header=Onionsite Circuit Creation Timed Out
-onionServices.introTimedOut=Failed to connect to the onionsite, possibly due 
to a poor network connection.
-onionServices.introTimedOut.longDescription=Details: %S — The connection to 
the requested onion service timed out while trying to build the rendezvous 
circuit.
+onionServices.introTimedOut.header=A creación do circuíto do sitio onion 
esgotou o tempo
+onionServices.introTimedOut=Fallou a conexión co sitio onion, probablemente 
debido a una conexión feble coa rede.
+onionServices.introTimedOut.longDescription=Detalles: %S — A conexión co 
servizo onion solicitado caducou mentres tentaba armar o circuíto de enlace.
 #
 # LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
-onionServices.authPrompt.description2=%S is requesting that you authenticate.
-onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Enter your private key for this onion 
service
+onionServices.authPrompt.description2=%S está pedindo que se autentique.
+onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Escriba a súa chave privada para este 
servizo onion
 onionServices.authPrompt.done=Feito
 onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d
-onionServices.authPrompt.invalidKey=Please enter a valid key (52 base32 
characters or 44 base64 characters)
-onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Unable to configure Tor with your key
-onionServices.authPreferences.header=Onion Services Authentication
-onionServices.authPreferences.overview=Some onion services require that you 
identify yourself with a key (a kind of password) before you can access them.
-onionServices.authPreferences.savedKeys=Saved Keys…
-onionServices.authPreferences.dialogTitle=Onion Service Keys
-onionServices.authPreferences.dialogIntro=Keys for the following onionsites 
are stored on your computer
+onionServices.authPrompt.invalidKey=Escriba unha chave válida (52 caracteres 
en base32 ou 44 caracteres en base64)
+onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Non foi posíbel configurar Tor coa 
súa chave
+onionServices.authPreferences.header=Autenticación en servizos onion
+onionServices.authPreferences.overview=Algúns servizos onion requiren que se 
identifique a si mesmo cunha chave (unha especie de contrasinal) antes de 
permitirlle acceder a eles.
+onionServices.authPreferences.savedKeys=Chaves gardadas...
+onionServices.authPreferences.dialogTitle=Chaves de servizo onion
+onionServices.authPreferences.dialogIntro=As chaves para os seguintes servizos 
onion están almacenadas no seu computador
 onionServices.authPreferences.onionSite=Sitio onion
 onionServices.authPreferences.onionKey=Chave
 onionServices.authPreferences.remove=Quitar
-onionServices.authPreferences.removeAll=Remove All
-onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Unable to retrieve keys from tor
-onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=Unable to remove key
+onionServices.authPreferences.removeAll=Retirar todas
+onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Non foi posíbel recuperar as 
chaves desde tor
+onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=Non foi posíbel retirar a 
chave
 
 # Onion-Location strings.
-onionLocation.alwaysPrioritize=Always Prioritize Onions
+onionLocation.alwaysPrioritize=Priorizar sempre onions
 onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=a
 onionLocation.notNow=Non agora
 onionLocation.notNowAccessKey=n
-onionLocation.description=There's a more private and secure version of this 
site available over the Tor network via onion services. Onion services help 
website publishers and their visitors defeat surveillance and censorship.
-onionLocation.tryThis=Try Onion Services
-onionLocation.onionAvailable=.onion available
-onionLocation.learnMore=Learn more…
-onionLocation.always=Always
-onionLocation.askEverytime=Ask every time
-onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Prioritize .onion sites when known.
+onionLocation.description=Hai unha versión máis privada e segura deste sitio 
dispoñíbel na rede Tor a travé

[tor-commits] [translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb

2021-01-10 Thread translation
commit 1e4b7d2c3548f099c8362bf5263233abae2ef9af
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jan 10 23:15:06 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
 gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 12 ++--
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 519a9cc88f..6099621fba 100644
--- a/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-10 20:36+\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-10 23:14+\n"
 "Last-Translator: Antón Méixome \n"
 "Language-Team: Galician 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgid ""
 "the pseudo-mechanism \"None\".  The following list briefly explains how 
these\n"
 "mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of 
the\n"
 "mechanisms is."
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB implementa catro mecanismos para distribuír pontes: 
«HTTPS», «Moat»\n«Email», e «Reserved». Pontes que non se distribúen 
en BridgeDB utilizan\no pseudomecanismo «None». A seguinte lista explica 
brevemente como\nfuncionan estes mecanismos e as nosas %smétricas BridgeDB%s 
visualizan\ncomo de popular é cada un dos mecanismos. "
 
 #: bridgedb/strings.py:115
 #, python-format
@@ -301,7 +301,7 @@ msgid ""
 "The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website.  To 
get\n"
 "bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, 
and\n"
 "solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
+msgstr "O mecanismo de distribución «HTTPS» tende pontes sobre este sitio 
web. Para obter\npontes, vaia a %sbridges.torproject.org%s, seleccione as súas 
opcións preferidas\ne resolva o necesario CAPTCHA."
 
 #: bridgedb/strings.py:119
 #, python-format
@@ -311,7 +311,7 @@ msgid ""
 "your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve 
the\n"
 "subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
 "bridges."
-msgstr ""
+msgstr "O mecanismo de distribución «Moat» é parte do navegador Tor e 
permítelles aos usuarios\nsolicitar pontes desde dentro da configuración do 
navegador Tor. Para obter pontes, vaia a\ná %sConfiguración do Tor%s do 
navegador, prema en «solicitar unha nova ponte», \nresolva o conseguinte 
CAPTCHA e o navegador Tor engadirá as súas novas pontes."
 
 #: bridgedb/strings.py:125
 #, python-format
@@ -319,11 +319,11 @@ msgid ""
 "Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by 
sending an\n"
 "email to %sbrid...@torproject.org%s and writing \"get transport obfs4\" in 
the\n"
 "email body."
-msgstr ""
+msgstr "Os usuarios poden solicitar pontes do mecanismo de distribución 
«Email» mediante o envío\nde un correo a %sbrid...@torproject.org %s no que 
escribirán «get transport obfs4»\nno corpo do correo."
 
 #: bridgedb/strings.py:129
 msgid "Reserved"
-msgstr ""
+msgstr "Reservado"
 
 #: bridgedb/strings.py:130
 #, python-format

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb

2021-01-10 Thread translation
commit 8b287fcf6cb42caa09c1881a5bb34de2427d21c2
Author: Translation commit bot 
Date:   Sun Jan 10 23:45:04 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
 gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 16 
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 6099621fba..d0c97501e6 100644
--- a/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-10 23:14+\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-10 23:36+\n"
 "Last-Translator: Antón Méixome \n"
 "Language-Team: Galician 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgid ""
 "bridges.  Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may 
not\n"
 "see users for a long time.  Note that the \"Reserved\" distribution mechanism 
is\n"
 "called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB mantén un pequeno número de pontes que non se distribúen 
automaticamente. No entanto, reservamos estas pontes para a súa 
distribución\nmanual e ofrecémolas a ONG e outras organizacións e individuos 
que necesitan\npontes. As pontes que se distribúen co mecanismo «Reserved» 
poden non ter\nusuarios durante un longo período. Note que o mecanismo de 
distribución «Reserved»\nchámase «Unallocated» nos ficheiros de 
%sasignación de ponte de reserva%s."
 
 #: bridgedb/strings.py:137
 msgid "None"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgid ""
 "users.  Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
 "mechanism says \"None\" for up to approximately one day.  Be a bit patient, 
and\n"
 "it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr ""
+msgstr "As pontes que teñen o mecanismo de distribución «None» non se 
distribúen con BridgeDB.\nÉ da responsabilidade do operador distribuír as 
súas pontes aos usuarios.\nDecátese de que na busca con reenvío, unha ponte 
de recente configuración dir «None»\nno mecanismo de distribución durante 
aproximadamente un día. Sexa paciente, e\ncambiarase ao actual mecanismo de 
distribución da ponte.\n"
 
 #: bridgedb/strings.py:148
 msgid "Please select options for bridge type:"
@@ -382,23 +382,23 @@ msgid ""
 " Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
 " using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
 " are using Android, %sclick here%s."
-msgstr ""
+msgstr "Primeiro, cómpre que vostede%sdecargue o navegador Tor%s. O noso 
Manual\ndo navegador Tor explica como pode engadir as súas pontes ao navegador 
Tor.\nSe está a utilizar Windows, Linux ou OS X %sprema aquí%s para saber 
máis.\nSe está a utilizar Android, %sprema aquí%s."
 
 #: bridgedb/strings.py:166
 msgid ""
 "Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
 "preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
 "bridge\" field."
-msgstr ""
+msgstr "Engada estas pontes ao seu navegador Tor abrindo as preferencias\ndo 
seu navegador, premendo sobre «Tor» e logo engadíndoas ao campo\n«Fornecer 
unha ponte»."
 
 #: bridgedb/strings.py:173
 msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Solicitar pontes de Tor non ofuscadas)"
 
 #: bridgedb/strings.py:174
 msgid "(Request IPv6 bridges.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Solicitar pontes IPv6)"
 
 #: bridgedb/strings.py:175
 msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Solicitar pontes obfs4 ofuscadas)"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/https_everywhere] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=https_everywhere

2021-01-10 Thread translation
commit be99f0303b542eaa08f4791a73880d007fa36ac8
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Jan 11 00:15:31 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=https_everywhere
---
 gl/https-everywhere.dtd | 54 -
 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)

diff --git a/gl/https-everywhere.dtd b/gl/https-everywhere.dtd
index 1c32772032..45c9a9b7f2 100644
--- a/gl/https-everywhere.dtd
+++ b/gl/https-everywhere.dtd
@@ -2,15 +2,15 @@
 
 
 
-
+
 
 
-
+
 
-
-
-
-
+
+
+
+
 
 
 
@@ -23,44 +23,44 @@
 
 
 
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
 
-
+
 
 
-
+
 
 
-
-
+
+
 
-
+
 
 
 
-
+
 
-
-
+
+
 
 
 
 
 
 
-
-
+
+
 
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/https_everywhere] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=https_everywhere

2021-01-10 Thread translation
commit 6a5e8358b38b5311e1dc7cef2705774f06373343
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Jan 11 00:45:23 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=https_everywhere
---
 gl/https-everywhere.dtd | 28 ++--
 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/gl/https-everywhere.dtd b/gl/https-everywhere.dtd
index 45c9a9b7f2..f86eda400a 100644
--- a/gl/https-everywhere.dtd
+++ b/gl/https-everywhere.dtd
@@ -62,20 +62,20 @@
 
 
 
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
 
 
 
-
-
-
+
+
+

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

2021-01-11 Thread translation
commit 5d4bd326e1348f3da9f816fd7670cf6299253fa2
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Jan 11 08:18:34 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+es-AR.po | 14 +++---
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 9ae6b88182..8c684dba92 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -8292,8 +8292,8 @@ msgid ""
 " yet."
 msgstr ""
 "Ya que desde ahora es guardián, los clientes lo están usando menos en otras 
"
-"posiciones, pero aún no muchos clientes han rotado sus guardianes existentes"
-" para usarlo como guardián."
+"posiciones, pero todavía no muchos clientes han rotado sus guardianes "
+"existentes para usarlo con este fin."
 
 #: 
https//support.torproject.org/operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/
 #: 
(content/operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8355,7 +8355,7 @@ msgid ""
 "generated for Tor to use."
 msgstr ""
 "* Una clave de firma de medio término llamada \"ed25519_signing_secret_key\""
-" es generada por Tor para usarla."
+" es generada para que Tor la use."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/
 #: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8416,9 +8416,9 @@ msgid ""
 "before they expire otherwise the Tor process on the relay will exit upon "
 "expiration."
 msgstr ""
-"Tendrás que renovar manualmente la clave de firma de medio término y el "
+"Vas a tener que renovar manualmente la clave de firma de medio término y el "
 "certificado antes de que expiren, de otra manera, el proceso Tor en el "
-"repetidor terminará una vez alcanzada la expiración."
+"repetidor va a terminar una vez alcanzada la expiración."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/
 #: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8454,7 +8454,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?"
-msgstr "¿Cómo corro un repetidor intermedio o guarda en Debian?"
+msgstr "¿Cómo corro un repetidor intermedio o guardián en Debian?"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/operators-1/
 #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8478,7 +8478,7 @@ msgstr "¿Cómo corro un repetidor de salida en Debian?"
 #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I run a middle or guard relay on FreeBSD or HardenedBSD?"
 msgstr ""
-"¿Cómo corro un repetidor intermedio o guarda en FreeBSD o HardenedBSD?"
+"¿Cómo corro un repetidor intermedio o guardián en FreeBSD o HardenedBSD?"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.title)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal_completed

2021-01-11 Thread translation
commit 27f7b481f26fcee9a89510a97fd2f11b353956ca
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Jan 11 08:18:40 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal_completed
---
 contents+es-AR.po | 127 +++---
 1 file changed, 112 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 3d76ef71c9..8ae1741c2e 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -8068,7 +8068,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
 #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "AccountingStart day week month [day] HH:MM"
-msgstr ""
+msgstr "AccountingStart day week month [day] HH:MM"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
 #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8077,16 +8077,19 @@ msgid ""
 "total amount of bytes served for a week (that resets every Wednesday at "
 "10:00am), you would use:"
 msgstr ""
+"Esto especifica cuándo debería restablecerse la contabilidad. Por ejemplo, "
+"para configurar una cantidad total de bytes servidos por una semana (que se "
+"restablece cada miércoles a las 10:00), usarías:"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
 #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "AccountingStart week 3 10:00"
-msgstr ""
+msgstr "AccountingStart week 3 10:00"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
 #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "AccountingMax 500 GBytes"
-msgstr ""
+msgstr "AccountingMax 500 GBytes"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
 #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8095,6 +8098,8 @@ msgid ""
 "accounting period, and the maximum amount of data your relay will receive "
 "during an account period."
 msgstr ""
+"Esto especifica tanto la máxima cantidad de datos que tu repetidor va a "
+"enviar como la que va a recibir durante un periodo de contabilidad."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
 #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8102,6 +8107,8 @@ msgid ""
 "When the accounting period resets (from AccountingStart), then the counters "
 "for AccountingMax are reset to 0."
 msgstr ""
+"Cuando el periodo de contabilidad se restablece (desde AccountingStart), "
+"entonces los contadores para AccountingMax son restablecidos a 0."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
 #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8109,16 +8116,18 @@ msgid ""
 "Example: Let's say you want to allow 50 GB of traffic every day in each "
 "direction and the accounting should reset at noon each day:"
 msgstr ""
+"Ejemplo: Digamos que querés permitir 50 GB de tráfico cada día en cada "
+"dirección, y la contabilidad debería restablecerse al mediodía cada día:"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
 #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "AccountingStart day 12:00"
-msgstr ""
+msgstr "AccountingStart day 12:00"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
 #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "AccountingMax 50 GBytes"
-msgstr ""
+msgstr "AccountingMax 50 GBytes"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
 #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8126,6 +8135,8 @@ msgid ""
 "Note that your relay won't wake up exactly at the beginning of each "
 "accounting period."
 msgstr ""
+"Tené en cuenta que tu repetidor no va a despertar exactamente al principio "
+"de cada periodo de contabilidad."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
 #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8133,6 +8144,8 @@ msgid ""
 "It will keep track of how quickly it used its quota in the last period, and "
 "choose a random point in the new interval to wake up."
 msgstr ""
+"Va a monitorear qué tan rápidamente usó su cuota en el último periodo, y 
va "
+"a elegir un punto al azar en el nu

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

2021-01-11 Thread translation
commit a934cbe3d5c70401f5e14ed1505a7af62fdc7c01
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Jan 11 08:48:04 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+es-AR.po | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 8c684dba92..a9f9d715d7 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -8779,7 +8779,7 @@ msgid ""
 "when it disconnects will break."
 msgstr ""
 "Solo tratá de asegurarte que no sea muy a menudo, ya que las conexiones que "
-"están usando al repetidor cuando se desconecta se van a cortar."
+"están usando al repetidor se van a cortar cuando se desconecta."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/relay-flexible/
 #: (content/operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8885,8 +8885,8 @@ msgid ""
 "aggressively](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
 "dev/2008-June/001519.html)."
 msgstr ""
-"Hemos emparchado a OpenSSL para [liberar memoria buffer no usada más "
-"agresivamente](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
+"Hemos emparchado a OpenSSL para [liberar más agresivamente memoria buffer no"
+" usada](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-";
 "dev/2008-June/001519.html)."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal_completed

2021-01-11 Thread translation
commit 09673ad2173c1219361ed858dab02299a63ef4a8
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Jan 11 08:48:09 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal_completed
---
 contents+es-AR.po | 105 +++---
 1 file changed, 93 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 8ae1741c2e..f58ddceea2 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -8518,12 +8518,12 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "$ deb https://deb.torproject.org/torproject.org version main"
-msgstr ""
+msgstr "$ deb https://deb.torproject.org/torproject.org version main"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "$ deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org version main"
-msgstr ""
+msgstr "$ deb-src https://deb.torproject.org/torproject.org version main"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8531,6 +8531,8 @@ msgid ""
 "* Add the gpg key used to sign the packages by running the following "
 "commands:"
 msgstr ""
+"* Añadí la clave gpg usada para firmar los paquetes corriendo los 
siguientes"
+" comandos:"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8539,26 +8541,30 @@ msgid ""
 
"https://deb.torproject.org/torproject.org/A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89.asc";
 " | sudo apt-key add -"
 msgstr ""
+"$ curl "
+"https://deb.torproject.org/torproject.org/A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89.asc";
+" | sudo apt-key add -"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Run the following commands to install tor and check its signatures:"
 msgstr ""
+"* Corré los siguientes comandos para instalar tor y verificar sus firmas:"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "$ sudo apt-get update"
-msgstr ""
+msgstr "$ sudo apt-get update"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
 #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "$ sudo apt-get install tor deb.torproject.org-keyring"
-msgstr ""
+msgstr "$ sudo apt-get install tor deb.torproject.org-keyring"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/operators-6/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I run an obfs4 bridge?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Cómo corro un puente obfs4?"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/operators-6/
 #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8567,16 +8573,19 @@ msgid ""
 "guide](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) to learn how to"
 " set up an obfs4 bridge."
 msgstr ""
+"Mirá nuestra [guía de configuración de "
+"obfs4](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) para aprender "
+"cómo configurar un puente obfs4."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/operators-7/
 #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Should I run an exit relay from home?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Debería correr un repetidor de salida desde mi hogar?"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/operators-7/
 #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "No."
-msgstr ""
+msgstr "No."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/operators-7/
 #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8584,6 +8593,8 @@ msgid ""
 "If law enforcement becomes interested in traffic from your exit relay, it's "
 "possible that officers will seize your computer."
 msgstr ""
+"Si las fuerzas policiales se mostraran interesadas en el tráfico desde tu "
+"repetidor de salida, es posible que los oficiales encauten tu computadora."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/operators-7/
 #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8591,6 +8602,8 @@ msgid ""
 "For that reason, it's best not to run your exit relay in your home or using "
 "your home internet connection.&q

[tor-commits] [translation/tails-misc_release] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release

2021-01-11 Thread translation
commit a76b9f3c91b3ceda1e0e22497c4f28ed28e4a475
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Jan 11 10:47:04 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
 sv.po | 8 
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/sv.po b/sv.po
index a8631db39f..17d6381f23 100644
--- a/sv.po
+++ b/sv.po
@@ -11,9 +11,9 @@
 # Henrik Mattsson-MÃ¥rn , 2017
 # Jacob Andersson , 2018-2019
 # falk3n , 2014
-# Jony , 2017
-# Jony , 2018-2021
-# Jony , 2017
+# Jonatan Nyberg , 2017
+# Jonatan Nyberg , 2018-2021
+# Jonatan Nyberg , 2017
 # Martin H , 2016
 # 56de39dbda2b12eb73bb0082f99d9075_c272587, 2014
 # ph AA, 2015
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-09 04:08+\n"
-"Last-Translator: Jony \n"
+"Last-Translator: Jonatan Nyberg \n"
 "Language-Team: Swedish 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-onioncircuits_release] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-onioncircuits_release

2021-01-11 Thread translation
commit 7253fcb06f0e0aa6af789e8539a33553c45deb08
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Jan 11 10:47:21 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-onioncircuits_release
---
 sv/onioncircuits.po | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/sv/onioncircuits.po b/sv/onioncircuits.po
index 7367ebf5b9..dfd982acea 100644
--- a/sv/onioncircuits.po
+++ b/sv/onioncircuits.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 # Translators:
 # Anders Nilsson , 2016
 # Daniel Sjöberg , 2016
-# Jony , 2016-2017
-# Jony , 2019
+# Jonatan Nyberg , 2016-2017
+# Jonatan Nyberg , 2019
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/abouttor-homepage] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage

2021-01-11 Thread translation
commit a24602cc5b192a428d1cd6a1eda22d4f52cbe101
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Jan 11 13:45:03 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage
---
 uk/aboutTor.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/uk/aboutTor.dtd b/uk/aboutTor.dtd
index 03c2cf1ce9..06d91e0184 100644
--- a/uk/aboutTor.dtd
+++ b/uk/aboutTor.dtd
@@ -27,7 +27,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/fenix-torbrowserstringsxml] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml

2021-01-11 Thread translation
commit 82230dfcae98f8653f69bb5f5aa1260685cd1a37
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Jan 11 13:45:20 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml
---
 uk/torbrowser_strings.xml | 19 +++
 1 file changed, 19 insertions(+)

diff --git a/uk/torbrowser_strings.xml b/uk/torbrowser_strings.xml
index a3f6db8e3b..e26613109e 100644
--- a/uk/torbrowser_strings.xml
+++ b/uk/torbrowser_strings.xml
@@ -26,19 +26,38 @@
 Поточний 
Рівень Безпеки: %s
 Відкрити 
Налаштування Безпеки
 Зробіть 
пожертву та збережіть Tor безпечним
+Tor можна 
використовувати безкоштовно завдяки 
підтримці таких людей, як Ви.
 Підтримати 
зараз
 
 Шукайте. 
Приватно.
 
 Мережа Tor
+Tor Browser 
спрямовує ваш трафік через мережу Tor, яка 
підтримується тисячами добровольців по 
всьому світу.
+Налаштувати 
міст
+Використайте
 міст, щоб з\'єднатись з Tor
+Ви
 використовуєте вбудований міст для 
з\'єднання з Tor
+Ви
 надали міст для з\'єднання з Tor
+Мости - 
це відсутні у списках ретранслятори, що 
ускладнюють блокування підключень до 
мережі Tor. Через те, як деякі країни 
намагаються блокувати Tor, певні мости 
можуть працювати в певних країнах і не 
працювати в інших.
+Використати
 міст
+Налаштувати
 міст для підключення до Tor
+obfs4
 meek-azure
+snowflake
 (сноуфлейк)
 Надати
 відомий мені міст
+Введіть
 інформацію про міст із надійного 
джерела
+Поточний
 налаштований міст: %s
+Не 
налаштовано
+Поточний 
стан
+Чи 
готовий Tor: %s
+Стан: %s
 Так
 Ні
 Від\'єднано
 З\'єднання
 Під\'єднано
 Перезавантаження
+Мости 
ввімкнено: %s
+
 
 Параметри 
безпеки
 Рівень 
безпеки

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

2021-01-11 Thread translation
commit a8f3c11544ff57d02bf516ef77c39ea9f228e327
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Jan 11 13:46:03 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 it.po | 9 +
 1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/it.po b/it.po
index 8b8c640927..ae9015ee34 100644
--- a/it.po
+++ b/it.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Alex G , 2021
 # André, 2017
 # Davide Sant , 2019-2020
 # Emanuele Trotta , 2015
@@ -35,8 +36,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-11 13:29+\n"
+"Last-Translator: Alex G \n"
 "Language-Team: Italian 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -312,7 +313,7 @@ msgid ""
 "The network connection will be disabled when applying the upgrade.\n"
 "\n"
 "Please save your work and close all other applications."
-msgstr ""
+msgstr "L'aggiornamento è stato installato con successo.\n\nLa connessione di 
rete sarà disabilitata durante l'aggiornamento.\n\nPer favore salva il tuo 
lavoro e chiudi tutte le altre applicazioni."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
@@ -377,7 +378,7 @@ msgid ""
 "Your Tails device is being upgraded...\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Il tuo dispositivo Tails è in fase di aggiornamento...\n\nPer 
motivi di sicurezza, la connessione di rete è disabilitata."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
 msgid ""

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc_release] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release

2021-01-11 Thread translation
commit f01dfd5571795e1a745f7dfa41959bcc4537eead
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Jan 11 13:46:50 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
 it.po | 5 +++--
 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/it.po b/it.po
index 67f226b7cd..491b2b7edc 100644
--- a/it.po
+++ b/it.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Alex G , 2021
 # André, 2017
 # Davide Sant , 2019-2020
 # Emanuele Trotta , 2015
@@ -35,8 +36,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-11 13:29+\n"
+"Last-Translator: Alex G \n"
 "Language-Team: Italian 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

2021-01-11 Thread translation
commit bf64b6f8be35284c0562bb7b9bce66f7aaa72c22
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Jan 11 13:47:11 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+el.po | 13 +++--
 1 file changed, 11 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index fb9602250a..c1e7c34505 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -11,6 +11,7 @@
 # Gus, 2020
 # Adrian Pappas , 2020
 # George Kitsoukakis , 2020
+# anvo , 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-04-12 08:00+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+\n"
-"Last-Translator: George Kitsoukakis , 2020\n"
+"Last-Translator: anvo , 2021\n"
 "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "Πως να γίνετε μεταφραστής 
του Tor"
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Κάντε τον περιηγητή Tor φορητό"
+msgstr "Κάντε τον Tor browser φορητό"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -690,6 +691,8 @@ msgid ""
 "This will display the [Circumvention](../circumvention) section to configure"
 " a pluggable transport."
 msgstr ""
+"Θα εμφανιστεί η ενότητα [Π
αράκαμψη](../circumvention) όπου θα γίνει η "
+"προσαρμογή του περιβάλλοντος Μεταβλητής 
Μεταφοράς."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -824,6 +827,10 @@ msgid ""
 "of using Tor. meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web "
 "site."
 msgstr ""
+"οι μεταφορές τύπου meek το κάνουν να 
φαίνεται σαν να περιηγείστε κάποιο "
+"γνωστό ιστότοπο και όχι ότι 
χρησιμοποιείτε το Tor. Το meek-azure για "
+"παράδειγμα το κάνει να φαίνεται ότι 
χρησιμοποιείτε κάποιον ιστότοπο της "
+"Microsoft."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -865,6 +872,8 @@ msgid ""
 "To use a pluggable transport, click \"Configure\" when starting Tor Browser "
 "for the first time."
 msgstr ""
+"Για να χρησιμοποιήσετε μια μεταβλητή 
μεταγορά («pluggable transport») "
+"πατήστε «Ρύθμιση» όταν ξεκινάτε τον Tor 
browser για πρώτη φορά."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-network-settings

2021-01-11 Thread translation
commit d91ca11d570caaae98a1e04e43a2db44e89a5416
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Jan 11 13:48:17 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-network-settings
---
 uk/network-settings.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/uk/network-settings.dtd b/uk/network-settings.dtd
index f85787b52f..c47c52ef03 100644
--- a/uk/network-settings.dtd
+++ b/uk/network-settings.dtd
@@ -64,7 +64,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

2021-01-11 Thread translation
commit f40c416c91791f25ffa554b438fb69a6d41ef037
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Jan 11 13:48:28 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+uk.po | 5 +++--
 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index 4552bfead0..4193e2 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -8,6 +8,7 @@
 # Vira Motorko , 2020
 # Olexandr Nesterenko , 2020
 # erinm, 2020
+# Michael Radchenko , 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+\n"
-"Last-Translator: erinm, 2020\n"
+"Last-Translator: Michael Radchenko , 2021\n"
 "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1062,7 +1063,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.term)
 msgid "obfs4"
-msgstr ""
+msgstr "obfs4"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.definition)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/abouttor-homepage] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage

2021-01-11 Thread translation
commit d839156c00f3459198120127ba5307fd4a42edf8
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Jan 11 14:15:02 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage
---
 uk/aboutTor.dtd | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/uk/aboutTor.dtd b/uk/aboutTor.dtd
index 06d91e0184..e2a7a3b2e8 100644
--- a/uk/aboutTor.dtd
+++ b/uk/aboutTor.dtd
@@ -31,6 +31,6 @@
 
 
 
-
-
-
+
+
+

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/abouttor-homepage_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage_completed

2021-01-11 Thread translation
commit cf6ce36c16ccb0141e1cf6bb3a5ed9a11a05ba1e
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Jan 11 14:15:04 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage_completed
---
 uk/aboutTor.dtd | 7 ++-
 1 file changed, 6 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/uk/aboutTor.dtd b/uk/aboutTor.dtd
index df206fd01a..c91e30ad52 100644
--- a/uk/aboutTor.dtd
+++ b/uk/aboutTor.dtd
@@ -27,5 +27,10 @@
 
 
 
-
+
 
+
+
+
+
+

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/fenix-torbrowserstringsxml] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml

2021-01-11 Thread translation
commit 5fc568959b17073dc782b324fa6c0236951d9e11
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Jan 11 14:15:47 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml
---
 uk/torbrowser_strings.xml | 11 ++-
 1 file changed, 10 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/uk/torbrowser_strings.xml b/uk/torbrowser_strings.xml
index e26613109e..3db750e8df 100644
--- a/uk/torbrowser_strings.xml
+++ b/uk/torbrowser_strings.xml
@@ -66,5 +66,14 @@
 Стандарт
 Усі 
можливості браузера Tor та веб-сайту 
увімкнені.
 Безпечніше
+Вимкнути 
функції веб-сайтів, які часто є 
небезпечними, втративши функціональність 
деяких сайтів.
 Найбезпечніший
-
+Дозволити 
лише функції веб-сайтів, необхідні для 
статичних сайтів та базових послуг. Ці 
зміни впливають на зображення, медіа та 
сценарії.
+
+
+Запитувати англійські 
версії веб-сторінок для поліпшення 
конфіденційності
+
+Використовуйте 
маску, використовуйте Tor.
+Захистіться від 
пандемії стеження.
+Ваша пожертва буде 
корисною Друзям Tor.
+

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

2021-01-11 Thread translation
commit 476e9dc915d38e3ac7dcaf99bd144b3c458ea860
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Jan 11 14:16:23 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 uk.po | 13 +++--
 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/uk.po b/uk.po
index 2e3bd76e5a..342c2e8669 100644
--- a/uk.po
+++ b/uk.po
@@ -6,6 +6,7 @@
 # jonny_nut, 2014
 # 897b2b5cdc927df55351e4b7d9378e5f_8d08a40 
, 2016
 # LinuxChata, 2014
+# Michael Radchenko , 2021
 # O Herenko , 2018
 # Oleksii Golub , 2015
 # Pinro Lomil , 2013
@@ -19,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-11 14:16+\n"
+"Last-Translator: Michael Radchenko \n"
 "Language-Team: Ukrainian 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1325,7 +1326,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 msgid "Show Log"
-msgstr ""
+msgstr "Показати журнал"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
 msgid "Configure"
@@ -1408,7 +1409,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:363
 #, python-brace-format
 msgid "This will stop installing {packages} automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Це припинить встановлення {пакетів} 
автоматично."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:365
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154
@@ -1433,7 +1434,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:594
 msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося перевірити оновлення 
додаткового програмного забезпечення"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:596
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604
@@ -1654,7 +1655,7 @@ msgstr "Статус Tor"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torsta...@tails.boum.org/extension.js:50
 msgid "Open Onion Circuits"
-msgstr ""
+msgstr "Відкриті Цибуляні Ланцюжки"
 
 #. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size},
 #. they are placeholders and will be replaced. They need

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc_release] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release

2021-01-11 Thread translation
commit e56596b2a5c4d62d47fa232d7eadff28434f
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Jan 11 14:17:18 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
 uk.po | 5 +++--
 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/uk.po b/uk.po
index 640045db7f..20a6088c55 100644
--- a/uk.po
+++ b/uk.po
@@ -6,6 +6,7 @@
 # jonny_nut, 2014
 # 897b2b5cdc927df55351e4b7d9378e5f_8d08a40 
, 2016
 # LinuxChata, 2014
+# Michael Radchenko , 2021
 # O Herenko , 2018
 # Oleksii Golub , 2015
 # Pinro Lomil , 2013
@@ -19,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-11 14:16+\n"
+"Last-Translator: Michael Radchenko \n"
 "Language-Team: Ukrainian 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

2021-01-11 Thread translation
commit 134190cc9775ad0575d1f365b7885d9e7b42c233
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Jan 11 14:18:49 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+uk.po | 5 +++--
 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index 22f95ce47c..f45cecee2d 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -7,6 +7,7 @@
 # IDRASSI Mounir , 2019
 # erinm, 2020
 # nobik , 2020
+# Michael Radchenko , 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-02-24 13:39+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+\n"
-"Last-Translator: nobik , 2020\n"
+"Last-Translator: Michael Radchenko , 2021\n"
 "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1379,4 +1380,4 @@ msgstr ""
 
 #: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
+msgstr "Захистіться від пандемії стеження."

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

2021-01-11 Thread translation
commit 52a71ee549e42bdb8298cc61a6e5677ca058524a
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Jan 11 14:19:03 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+uk.po | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index 4193e2..d9cacc27d3 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -10392,7 +10392,7 @@ msgstr ""
 
 #: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
 msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
+msgstr "Захистіться від пандемії стеження."
 
 #: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/footer.html:64
 #: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:19

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-network-settings

2021-01-11 Thread translation
commit b9c163282bfaec31f88a1ad63337dbf2788180d6
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Jan 11 14:18:43 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-network-settings
---
 uk/network-settings.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/uk/network-settings.dtd b/uk/network-settings.dtd
index c47c52ef03..8b08ff47b7 100644
--- a/uk/network-settings.dtd
+++ b/uk/network-settings.dtd
@@ -37,7 +37,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

2021-01-11 Thread translation
commit 60941104bb473f719620e877539f3cd65b35489a
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Jan 11 14:46:01 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 ar.po | 10 +-
 uk.po | 14 +++---
 2 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/ar.po b/ar.po
index b2213fdc97..e5342f9072 100644
--- a/ar.po
+++ b/ar.po
@@ -25,7 +25,7 @@
 # stayanonymous, 2015
 # Mohammed ALDOUB , 2013
 # Mustafa , 2020
-# NASI₿ , 2020
+# NASI₿ , 2020-2021
 # Osama H. Qasho , 2014
 # Osama M. Mneina , 2014
 # Sherief Alaa , 2013
@@ -37,8 +37,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-11 14:35+\n"
+"Last-Translator: NASI₿ \n"
 "Language-Team: Arabic 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgid ""
 "The network connection will be disabled when applying the upgrade.\n"
 "\n"
 "Please save your work and close all other applications."
-msgstr ""
+msgstr "تم تنزيل الترقية بنجاح.\n\nسيتم تعطيل 
اتصال الشبكة عند تطبيق الترقية.\nيرجى حفظ عم
لك وإغلاق جميع التطبيقات الأخرى."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:700
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgid ""
 "Your Tails device is being upgraded...\n"
 "\n"
 "For security reasons, the network connection is now disabled."
-msgstr ""
+msgstr "تتم ترقية جهاز Tails الخاص بك 
...\n\nلأسباب تتعلق بالأمان ، تم تعطيل اتصال 
الشبكة الآن."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:796
 msgid ""
diff --git a/uk.po b/uk.po
index 342c2e8669..c107fe4b54 100644
--- a/uk.po
+++ b/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 # jonny_nut, 2014
 # 897b2b5cdc927df55351e4b7d9378e5f_8d08a40 
, 2016
 # LinuxChata, 2014
-# Michael Radchenko , 2021
+# Michael Radchenko, 2021
 # O Herenko , 2018
 # Oleksii Golub , 2015
 # Pinro Lomil , 2013
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-11 14:16+\n"
-"Last-Translator: Michael Radchenko \n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-11 14:18+\n"
+"Last-Translator: Michael Radchenko\n"
 "Language-Team: Ukrainian 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Налаштування"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223
 #, python-brace-format
 msgid "{beginning} and {last}"
-msgstr ""
+msgstr "{початок} та {кінець}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224
 msgid ", "
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
 msgid "Install Every Time"
-msgstr ""
+msgstr "Встановлювати кожного разу"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:546
 msgid "This can take several minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Це може зайняти декілька хвилин."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:559
 msgid "The installation of your additional software failed"
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr ""
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:251
 msgid "[package not available]"
-msgstr ""
+msgstr "[пакет недоступний]"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:51
 msgid "Synchronizing the system's clock"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tails-misc_release] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release

2021-01-11 Thread translation
commit d13b6763b382d13ebab148afbce05723ac583f13
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Jan 11 14:46:44 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
 ar.po | 6 +++---
 uk.po | 6 +++---
 2 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/ar.po b/ar.po
index e8a10f8d91..75c461971e 100644
--- a/ar.po
+++ b/ar.po
@@ -25,7 +25,7 @@
 # stayanonymous, 2015
 # Mohammed ALDOUB , 2013
 # Mustafa , 2020
-# NASI₿ , 2020
+# NASI₿ , 2020-2021
 # Osama H. Qasho , 2014
 # Osama M. Mneina , 2014
 # Sherief Alaa , 2013
@@ -37,8 +37,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:15+\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-11 14:35+\n"
+"Last-Translator: NASI₿ \n"
 "Language-Team: Arabic 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/uk.po b/uk.po
index 20a6088c55..9234d9a234 100644
--- a/uk.po
+++ b/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 # jonny_nut, 2014
 # 897b2b5cdc927df55351e4b7d9378e5f_8d08a40 
, 2016
 # LinuxChata, 2014
-# Michael Radchenko , 2021
+# Michael Radchenko, 2021
 # O Herenko , 2018
 # Oleksii Golub , 2015
 # Pinro Lomil , 2013
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-05 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-11 14:16+\n"
-"Last-Translator: Michael Radchenko \n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-11 14:18+\n"
+"Last-Translator: Michael Radchenko\n"
 "Language-Team: Ukrainian 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/abouttor-homepage] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage

2021-01-11 Thread translation
commit 37f33d76874d1196c64be9173075872e1244aeec
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Jan 11 15:15:02 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage
---
 ru/aboutTor.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/ru/aboutTor.dtd b/ru/aboutTor.dtd
index aa915a1491..e6238e8224 100644
--- a/ru/aboutTor.dtd
+++ b/ru/aboutTor.dtd
@@ -33,4 +33,4 @@
 
 
 
-
+

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb

2021-01-11 Thread translation
commit cfd75728495c6aa1f3c842c16ae21cf79b737acc
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Jan 11 15:15:06 2021 +

https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
 ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 9 +
 1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 287a4fd263..44fa88e35d 100644
--- a/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -16,6 +16,7 @@
 # joshua ridney, 2015
 # Kalyuzhniy Aleksey, 2017
 # liquixis, 2012
+# Michael Radchenko, 2021
 # Misha Dyachuk , 2016
 # Oleg, 2014
 # Roberto Brigante, 2017
@@ -34,8 +35,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-03 10:15+\n"
-"Last-Translator: Ziggi\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-11 15:02+\n"
+"Last-Translator: Michael Radchenko\n"
 "Language-Team: Russian 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -413,7 +414,7 @@ msgstr ""
 
 #: bridgedb/strings.py:173
 msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Запросить немаскированные мосты Tor.)"
 
 #: bridgedb/strings.py:174
 msgid "(Request IPv6 bridges.)"
@@ -421,4 +422,4 @@ msgstr "Запросить мосты с 
поддержкой IPv6."
 
 #: bridgedb/strings.py:175
 msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Запросить маскированные мосты obfs4)"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/fenix-torbrowserstringsxml] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml

2021-01-11 Thread translation
commit 7274bdc90a8a089a1265495055feeb7fda509fcf
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Jan 11 15:15:22 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml
---
 ru/torbrowser_strings.xml | 3 ++-
 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/ru/torbrowser_strings.xml b/ru/torbrowser_strings.xml
index 129140501e..556f177845 100644
--- a/ru/torbrowser_strings.xml
+++ b/ru/torbrowser_strings.xml
@@ -75,4 +75,5 @@
 
 Используйте Tor.
 Не поддавайтесь 
пандемии слежки.
-
+Ваше пожертвование 
будет полезным для Друзей Tor.
+

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/snowflakeaddon-messages.json] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=snowflakeaddon-messages.json

2021-01-11 Thread translation
commit 5cc9cd5342d0616aaff03527c47949b45dc51923
Author: Translation commit bot 
Date:   Mon Jan 11 15:15:57 2021 +


https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=snowflakeaddon-messages.json
---
 ru/messages.json | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/ru/messages.json b/ru/messages.json
index 04db1b3637..5d452d6115 100644
--- a/ru/messages.json
+++ b/ru/messages.json
@@ -66,13 +66,13 @@
 "message": "Если у вас возникли проблемы со 
Snowflake в качестве клиента или 
прокси-сервера, пожалуйста, рассмотрите 
возможность отправки отчета об ошибке. 
Есть два способа отправить отчет об ошибке:"
   },
   "sharedAccount": {
-"message": "Edit the https://pad.riseup.net/p/tor-anti-censorship-bugs-keep\";>public 
bug-reporting pad of the anti-censorship team."
+"message": "Редактировать https://pad.riseup.net/p/tor-anti-censorship-bugs-keep\";> 
общедоступную панель сообщений об ошибках 
 от группы по борьбе с цензурой."
   },
   "bugTracker": {
-"message": "https://gitlab.torproject.org/\";>Request an 
account at the Tor Project GitLab, then https://gitlab.torproject.org/tpo/anti-censorship/pluggable-transports/snowflake/-/issues\";>open
 a new issue in the Snowflake project."
+"message": "https://gitlab.torproject.org/\";>Запросите 
учетную запись в Tor Project GitLab, затемhttps://gitlab.torproject.org/tpo/anti-censorship/pluggable-transports/snowflake/-/issues\";>
 откройте новую задачу в проекте Snowflake."
   },
   "descriptive": {
-"message": "Please try to be as descriptive as possible with your ticket 
and if possible include log messages that will help us reproduce the bug."
+"message": "Пожалуйста, постарайтесь быть как 
можно более описательным в своем заявлении 
и, если возможно, включите сообщения 
журнала, которые помогут нам воспроизвести 
ошибку."
   },
   "embed": {
 "message": "Встроить"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   >