everything (good things and not so good too).
Best Regards,
Jonathan Rosenne
-Original Message-
From: Unicode [mailto:unicode-boun...@unicode.org] On Behalf Of James Kass via
Unicode
Sent: Tuesday, November 19, 2019 10:03 PM
To: unicode@unicode.org
Subject: Re: Is the Unicode Standard
in the text.
Best Regards,
Jonathan Rosenne
-Original Message-
From: William_J_G Overington [mailto:wjgo_10...@btinternet.com]
Sent: Monday, June 11, 2018 6:33 PM
To: verd...@wanadoo.fr; Jonathan Rosenne; asm...@ix.netcom.com; Steven R.
Loomis; jameskass...@gmail.com; charupd...@orange.fr
Translated error messages are a horror story. Often I have to play around with
my locale settings to avoid them. Using computer translation on programming
error messages is no way near to being useful.
Best Regards,
Jonathan Rosenne
From: Unicode [mailto:unicode-boun...@unicode.org] On Behalf
May we all please keep this discussion civil. People, being human, may
sometimes make mistakes, but that does not necessarily justify calling them
names.
Best Regards,
Jonathan Rosenne
From: Unicode [mailto:unicode-boun...@unicode.org] On Behalf Of Philippe Verdy
via Unicode
Sent: Monday
.
And of course there is
https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A2%D7%A8%D7%91%D7%99%D7%AA_%D7%99%D7%94%D7%95%D7%93%D7%99%D7%AA
Best Regards,
Jonathan Rosenne
From: rooz...@google.com [mailto:rooz...@google.com] On Behalf Of Roozbeh
Pournader
Sent: Monday, December 11, 2017 9:07 PM
To: Jonathan Rosenne
Cc
%D7%A8)/%D7%9E%D7%91%D7%95%D7%90.
A manuscript:
http://web.nli.org.il/sites/NLI/Hebrew/digitallibrary/pages/viewer.aspx?presentorid=MANUSCRIPTS=PNX_MANUSCRIPTS43324-1#|FL36876376
Best Regards,
Jonathan Rosenne
Hello,
To be precise, this is the COMBINING TILDE not the character TILDE (U+007E).
Best Regards,
Jonathan Rosenne
-Original Message-
From: Unicode [mailto:unicode-boun...@unicode.org] On Behalf Of Otto Stolz via
Unicode
Sent: Saturday, July 08, 2017 1:33 PM
To: unicode@unicode.org
Regarding http://unicode.org/standard/UnicodeTranscriptions.html the Hebrew
(pointed) is wrong, the Holam point should be above the Vav. Attached are a
word and pdf documents that appear correct on my computer, and a png.
Best Regards,
Jonathan Rosenne
-Original Message-
From: Unicode
GROUP MARK
Best Regards,
Jonathan Rosenne
-Original Message-
From: Unicode [mailto:unicode-boun...@unicode.org] On Behalf Of Fr?d?ric
Grosshans
Sent: Tuesday, March 28, 2017 1:05 AM
To: unicode
Subject: Re: Encoding of old compatibility characters
Another example, about to be encoded
P.S. The US database does a good job on Copenhagen.
Best Regards,
Jonathan Rosenne
-Original Message-
From: Jonathan Rosenne
Sent: Thursday, March 02, 2017 10:06 PM
To: 'Ken Whistler'; Frédéric Grosshans
Cc: unicode@unicode.org; 'navneforskn...@hum.ku.dk'
Subject: RE: Translations
FWIW, I looked up Copenhagen in the Danish list and received "Søgning gav ikke
noget resultat" which means literally "Search produced no result" (I do know
that in Danish it is København).
Best Regards,
Jonathan Rosenne
-Original Message-
From: Unicode
Rashi is a font, not a script. It has a one-to-one correspondence with
standard Hebrew.
Best Regards,
Jonathan Rosenne
054-4246522
-Original Message-
From: Unicode [mailto:unicode-boun...@unicode.org] On Behalf Of Michael
Everson
Sent: Friday, May 13, 2016 8:59 PM
To: unicode
For languages such as Java, passwords should be handled as byte arrays rather
than strings. This may make it difficult to apply normalization.
Jonathan Rosenne
From: Unicode [mailto:unicode-boun...@unicode.org] On Behalf Of Clark S. Cox III
Sent: Thursday, October 01, 2015 2:16 AM
, Ukrainian, Yiddish, Ladino, Tagalog,
most European languages, and various African and East Asian languages used by
the large number of refugees from Africa and foreign workers from East Asia.
Best Regards,
Jonathan Rosenne
054-4246522
-Original Message-
From: Unicode [mailto:unicode-boun
“It's still a HEH, it just looks like another letter, right?” Wrong. It’s a
QOF. Just like the p in receipt is a p. Unicode should not concern itself with
the reasons words are spelt the way they are spelt.
Best Regards,
Jonathan Rosenne
From: Unicode [mailto:unicode-boun
Some papers are indeed doing this sporadically. It looks like it is up to
the individual writer. The samples I see are barely readable, incorrect and
unprofessional any way you look at them, and seem to derive from the use of
inappropriate software.
Best Regards,
Jonathan Rosenne
-Original
The use of soft hyphen is a cultural matter. In Hebrew, Classic and Israeli,
soft hyphens are not used.
Best Regards,
Jonathan Rosenne
054-4246522
-Original Message-
From: Unicode [mailto:unicode-boun...@unicode.org] On Behalf Of Simon
Montagu
Sent: Wednesday, April 02, 2014 1:41 AM
environment that
cares about soft hyphens.
Best Regards,
Jonathan Rosenne
-Original Message-
From: Asmus Freytag [mailto:asm...@ix.netcom.com]
Sent: Wednesday, April 02, 2014 2:39 AM
To: Jonathan Rosenne; unicode@unicode.org
Subject: Re: Bidi reordering of soft hyphen
On 4/1/2014 4:12
May I suggest a correction:
We're not going to add a rake of pre-composed characters though.
Best Regards,
Jonathan Rosenne
-Original Message-
From: Unicode [mailto:unicode-boun...@unicode.org] On Behalf Of Michael
Everson
Sent: Saturday, February 22, 2014 10:56 PM
To: unicode Unicode
All this just endorses Go to, let us go down, and there confound their
language
Best regards,
Jonathan (Jony) Rosenne
-Original Message-
From: unicode-bou...@unicode.org [mailto:unicode-bou...@unicode.org] On Behalf
Of Denis Jacquerye
Sent: Friday, December 13, 2013 9:33 AM
To:
Does anyone know whether charset=unicode is at all normal these days?
Without specific reference to the specific character set, you would be
surprised at the quantity of material out there encoded in any number of
encodings and character sets. It is not productive to cease supporting any
charset
Dear Robert,
As Mark has answered, there is no need nor justification to add pre-composed
letters to Unicode, neither for Hebrew nor for any other language.
Additionally, could you please use the Unicode agreed names in future
communications, rather than private inventions. It makes
Google is your friend – some clues:
http://www.forbes.com/profile/johanna-sigurdardottir/
http://en.wikipedia.org/wiki/Althingi
Jony
From: unicode-bou...@unicode.org [mailto:unicode-bou...@unicode.org] On Behalf
Of Stephan Stiller
Sent: יום ו 05 יולי 2013 11:25
To:
Hi Stephan,
Tell me about it. The official transliteration for Hebrew to the Latin script
is obsolete, and the situation in this country is a mess.
Best regards,
Jonathan (Jony) Rosenne
From: unicode-bou...@unicode.org [mailto:unicode-bou...@unicode.org] On Behalf
Of Stephan
The official transliteration for Hebrew to the Latin script was in my opinion
is based on German. Thus ו was w etc. It was revised in 2011 but the revised
version is not in common use.
Kahn would normally be קאהן.
Here is a press article about it (in Hebrew):
Latin and Cyrillic? That's it?
Best regards,
Jonathan (Jony) Rosenne
-Original Message-
From: unicode-bou...@unicode.org [mailto:unicode-bou...@unicode.org] On Behalf
Of Richard Wordingham
Sent: יום ו 05 יולי 2013 22:49
To: Unicode Public
Subject: Re: writing in an alphabet with fewer
I don't agree with the criticism. These place name are there to be readable
by a wide audience, rather than writable by locals and specialists. They
require the lowest common denominator.
Jony
From: unicode-bou...@unicode.org [mailto:unicode-bou...@unicode.org] On
Behalf Of john knightley
It is the Arabic original of The Guide for the Perplexed of Maimonides, in
Hebrew letters. The reference says The Guide for the Perplexed : The Arabic
original as published by Shelomo Ben-Eli'ezer Munk: with alternative versions,
indexes and sections handwritten by the Rambam, Rabbi Moshe Ben
I can state that for Israel the scripts in common use are Hebrew, Latin (mainly
for English but also for several other languages), Arabic and Cyrillic.
Best Regards,
Jony Rosenne
-Original Message-
From: unicode-bou...@unicode.org [mailto:unicode-bou...@unicode.org]
On Behalf Of
Wheelock
Cc: Jonathan Rosenne; unicode@unicode.org
Subject: Re: Searching data: map countries to scripts
Robert Wheelock, Tue, 21 Aug 2012 16:56:26 -0400:
On Tue, Aug 21, 2012 at 10:34 AM, Jonathan Rosenne wrote:
I can state that for Israel the scripts in common use are Hebrew,
Latin
I guess the situation is somewhat similar to the ff ligature or the German
double s (ß): One cannot always tell just by looking at the text whether the
two Vavs or two Yods are part of a double Vav or double Yod ligature or just
happen to be next to each other.
Jony
-Original
I don't buy the assumption that all the world is either AAT, Graphite or
Uniscribe.
Anyhow, this discussion is going off topic, the issue is should Unicode specify
an RTL PUA area, not whether some products, however respectable, provide a
bypass.
Jony
-Original Message-
From:
Several RTL scripts do not require shaping nor ligatures.
Jony
-Original Message-
From: unicode-bou...@unicode.org [mailto:unicode-bou...@unicode.org] On
Behalf Of Philippe Verdy
Sent: Sunday, August 21, 2011 10:29 AM
To: Michael Everson
Cc: unicore UnicoRe Discussion; Unicode
Because it is the most convenient byte size, considering that computers are
binary.
I did once, in 1963, work on a computer with a byte size of 15, but I don't
think it was very convenient for textual data. We packed two 6 bit BCD
characters in each byte. Before that I worked on a computer
Why does one require implementation laws to define a code point in Unicode for
a new currency symbol? And what does it have to do with ISCII or keyboard
layouts or usage or non-usage by people within India or abroad?
One cannot make too many assumptions regarding usage. For example,
I had thought that the glyphs were not part of the UNICODE or ISO 10646
standards and only serve as a reference.
See the Disclaimer in http://www.unicode.org/versions/Unicode5.2.0/ch17.pdf.
Jony
-Original Message-
From: unicode-bou...@unicode.org [mailto:unicode-bou...@unicode.org] On
Stolz otto.st...@uni-konstanz.de,
Jonathan Rosenne j...@qsm.co.il
Actually, if I do not see letters/symbols along with names, in some
cases I cannot recognize. I am not a typographer either.
So like
Edward - Close, but not quite. Consider LATIN SMALL LETTER PHI (?)
it would be great
How about
A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X Y Z
?
There are also some extensions, see
http://en.wikipedia.org/wiki/Latin_alphabet for general background.
Jony
-Original Message-
From: unicode-bou...@unicode.org [mailto:unicode-bou...@unicode.org] On
Behalf Of Tulasi
Sent:
When I started using computers we used octal, so I suggest new characters
for the octal digits 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7.
BTW, octal has all the benefits claimed for hexadecimal with the advantage
that it is much simpler.
Jony
From: unicode-bou...@unicode.org
The classic:
Time flies like an arrow
http://en.wikipedia.org/wiki/Natural_language_processing
Jony
-Original Message-
From: unicode-bou...@unicode.org [mailto:unicode-bou...@unicode.org] On
Behalf Of John Dlugosz
Sent: Friday, June 04, 2010 9:18 PM
To: Luke-Jr;
Although this mail was not addressed to me, I did read it. Sue me.
Jony
-Original Message-
From: unicode-bou...@unicode.org [mailto:unicode-bou...@unicode.org] On
Behalf Of John Dlugosz
Sent: Wednesday, June 02, 2010 5:03 PM
Cc: unicode@unicode.org
Subject: RE: Greek letter LAMDA?
for the imagination of man's heart is evil from his youth
Genesis 8 21
From: unicode-bou...@unicode.org [mailto:unicode-bou...@unicode.org] On
Behalf Of V. M. Kumaraswamy
Sent: Tuesday, June 01, 2010 7:51 PM
To: mpsuz...@hiroshima-u.ac.jp
Cc: unicode@unicode.org
Subject: Re: IS UNICODE
There is Nakdan, http://www.cet.ac.il/home/nakdan.htm
Jony
-Original Message-
From: [EMAIL PROTECTED]
[mailto:[EMAIL PROTECTED]] On Behalf Of Marco Cimarosti
Sent: Monday, March 04, 2002 1:03 PM
To: '[EMAIL PROTECTED]'; [EMAIL PROTECTED]
Subject: [OT] Automatic vowelizers?
I
In Hebrew the names of the days of the week are ordinals for Sunday
(first) to Friday (sixth). European umbers are not used, but Hebrew
(Alef to Vav) are.
Jony
-Original Message-
From: [EMAIL PROTECTED]
[mailto:[EMAIL PROTECTED]] On Behalf Of Serge Nesterovitch
Sent: Monday, March
Title: äåãòä
In
Hebrew, groups of initials are normally pronounced.
Jony
-Original Message-From: Wm Se?n Glen
[mailto:[EMAIL PROTECTED]] Sent: Sunday, February 24, 2002
10:32 PMTo: Jonathan Rosenne; 'Vladimir Ivanov';
[EMAIL PROTECTED]Subject: Re: Initials
No. this is Gimatria, the Hebrew numbering system, actually an ancient
Greek invention. It is commonly used for dates, lists, chapter numbers
etc. .
See http://www.qsm.co.il/Hebrew/Gimatria.htm
Jony
-Original Message-
From: Marco Cimarosti [mailto:[EMAIL PROTECTED]]
Sent: Monday,
Title: äåãòä
Hebrew:
There
are two conventions:
1.
"European". The initial is followed by a period and a space.
2.
Hebrew. A single initial is followed by a Geresh (05F3), a group of initials is
marked with a Gershayim (05F4) before the last letter. By the way, these marks
are not
I get the impression that the so called Unicode security issues have
nothing in particular to do with Unicode, and that this
Unicode-unrelated discussion would be better off if it were held in a
security discussion list.
Jony
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
I don't see why pick on bidi. Unicode rendering is not reversible in
Latin too - from the rendering you cannot and should not be able to
tell whether a character was decomposed or precomposed.
Looking at some text, you would not be able to tell
I think it is both.
The upper dot has been used in Hebrew for a number of purposes. The
exact shape does not matter.
Jony
-Original Message-
From: [EMAIL PROTECTED]
[mailto:[EMAIL PROTECTED]] On Behalf Of
[EMAIL PROTECTED]
Sent: Friday, January 18, 2002 11:56 PM
To: [EMAIL
Netscape 6.1 does the Hebrew correctly, but I think the Arabic is bad.
Jony
-Original Message-
From: [EMAIL PROTECTED]
[mailto:[EMAIL PROTECTED]] On Behalf Of Tex Texin
Sent: Friday, November 16, 2001 9:51 AM
To: Unicoders
Subject: Re: Compelling Unicode demo
The page has
This is not always the right thing to do. For example, with personal names the
person involved may decide whether he prefers the old (AA) spelling or the new
Å. In any case they are equivalent.
Jony
-Original Message-
From: [EMAIL PROTECTED]
[mailto:[EMAIL PROTECTED]]On Behalf Of
If we mean CJK why can't we say CJK?
Jony
PROTECTED]
Subject: RE: Keyboard terminology
At 11:59 PM +0300 5/10/01, Jonathan Rosenne wrote:
With Windows in many cases it is definitely a language.
Microsoft distinguishes clearly between different keyboard layouts
and locales for the same language.
You select which
keyboard languages you
With Windows in many cases it is definitely a language. You select which
keyboard languages you want, and you switch them either with the mouse or with
Alt-Shift. The system already knows which keyboard layout you have - 101 in my
case - and offers several choices.
In Israel, the normal choice
-Original Message-
From: Marco Cimarosti [mailto:[EMAIL PROTECTED]]
Sent: Thursday, April 26, 2001 7:55 PM
Matitiahu Allouche (Mati) has prepared a document Guidelines
of a Logical User Interface for Editing Bidirectional Text.
It is being discussed at the SII.
With his
Matitiahu Allouche (Mati) has prepared a document "Guidelines of a Logical User
Interface for Editing Bidirectional Text". It is being discussed at the SII.
With his kind permission, I have placed it at
http://www.qsm.co.il/Hebrew/logicUI22.htm
Comments are welcome.
Jony
There are various MS implementations. Internet Explorer 5, Windows 2000 and Word
2000 are intended to be without deviations, but older versions, such as Windows
95 and Word 97 have deviations. For Hebrew, the most well known concerns the
Hyphen-Minus. I believe I have heard there are some
There is a certain amount of dissatisfaction with Unicode bidi among Hebrew
users in Israel. Fortunately for Unicode, the general public calls the Unicode
bidi algorithm "Microsoft Hebrew" and blame them.
Jony
-Original Message-
From: Roozbeh Pournader [mailto:[EMAIL PROTECTED]]
PROTECTED]
Subject: RE: Final letters in Hebrew and Arabic
James Agenbroad recently said:
On Sat, 10 Mar 2001, Jonathan Rosenne wrote:
Regarding Hebrew:
-Original Message-
From: Nick NICHOLAS [mailto:[EMAIL PROTECTED]]
Sent: Friday, March 09, 2001 10:12 PM
Regarding Hebrew:
-Original Message-
From: Nick NICHOLAS [mailto:[EMAIL PROTECTED]]
Sent: Friday, March 09, 2001 10:12 PM
To: Unicode List
Cc: Nick NICHOLAS
Subject: Final letters in Hebrew and Arabic
Many thanks to all who responded on the Albanian alphabet. No script too
the
proper form. The same problem in Greek and Hebrew has been addressed using
different code points for final and non-final letters, that must be
allocated to separate entries on the keyboard.
Jonathan Rosenne replied:
Arabic and Hebrew are misleadingly similar in this respect.
While
IE for MAC does not include bidi.
Jony
-Original Message-
From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED]]
Sent: Monday, February 19, 2001 3:46 PM
To: Unicode List
Cc: [EMAIL PROTECTED]
Subject: Hebrew (was RE: Unicode Transcriptions)
On 02/15/2001 10:49:00 AM ROBERT
I think ISO does not specify the bidi algorithm.
Jony
-Original Message-
From: John Cowan [mailto:[EMAIL PROTECTED]]
Sent: Friday, February 02, 2001 6:21 PM
To: Unicode List
Cc: Unicode List
Subject: Re: [ OT ] ISO 10646-x and Unicode 3.0 and Hebrew ?
Elaine Keown wrote:
Arabic and Hebrew are misleadingly similar in this respect. While Arabic shaping
is rather regular, Hebrew has too many exceptions, making automatic shaping
unsuitable.
Jony
-Original Message-
From: Marco Cimarosti [mailto:[EMAIL PROTECTED]]
Sent: Monday, January 29, 2001 6:10 PM
Demotic?
Jony
-Original Message-
From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED]]
Sent: Monday, January 22, 2001 4:34 PM
To: Unicode List
Subject: anyone recognise this?
Does anybody recognise the script in the attached sample.gif?
(See attached file: sample.gif)
Actually it is not well defined for Hebrew. It came to court a few years ago
over a notice that said : "parking forbidden 8-9". The police claimed it was
from 8 to 9, but the driver claimed he thought it meant from 9 to 8. The court
decided it was ambiguous.
I would say that in Hebrew best
I think that the Turkmen languages in China are also written in the Arabic
script. I vaguely remember Kazakh.
Jony
-Original Message-
From: Elaine Keown [mailto:[EMAIL PROTECTED]]
Sent: Monday, January 15, 2001 9:34 PM
To: Unicode List
Subject: [ very OT ] why abjad ..? ;
P.S. You may want to look at http://www.linguistsoftware.com/lheb.htm
Jony
This is entirely a font issue, not currently related to the presentation forms.
Unicode, in principle, codes characters rather than glyphs. See
http://www.unicode.org/unicode/reports/tr17/#Characters%20vs.%20Glyphs
The
I have translated and annotated the Israeli HTML specification. Better late than
never.
It may be found at http://www.qsm.co.il/Hebrew/si4281e.htm
Jony
It's missing in CSS2, although many similar numbering systems were included. It
should be brought to the attention of the CSS3 authors.
Jony
-Original Message-
From: Roozbeh Pournader [mailto:[EMAIL PROTECTED]]
Sent: Friday, November 24, 2000 10:04 PM
To: Unicode List
Cc: Unicode
Localized Hebrew Excel has a button to flip the global direction of the screen
and presentation of the columns - RTL or LTR - and this preference is also
stored in the file.
The user can choose his default. It should not be determined from the locale,
when I open a new spreadsheet the
It's missing in CSS2, although many similar numbering systems were included. It
should be brought to the attention of the CSS3 authors.
Jony
-Original Message-
From: Roozbeh Pournader [mailto:[EMAIL PROTECTED]]
Sent: Friday, November 24, 2000 10:04 PM
To: Unicode List
Cc: Unicode
The BCDIC Delta was normally a non-printing sign, that is the Delta sign was
used to represent an invisible, unprintable bit (or punch card hole)
combination.
See http://www.qsm.co.il/Hebrew/HebKey.htm - unfortunately it is in Hebrew. The
characters on the right in red are cannot be printed on
I remember being shown in the ECMA bidi WG a document from China that specified
the use of the Arabic script for Kazakh (I think it was Kazakh), which was
somewhat different from ISO-8859-6 and ASMO. I remember they had fewer shapes.
Jony
-Original Message-
From: Michael (michka)
See my comments inline.
Jony
-Original Message-
From: Mark Davis [mailto:[EMAIL PROTECTED]]
Sent: Sunday, September 17, 2000 10:40 PM
To: Jonathan Rosenne
Cc: Unicode List; [EMAIL PROTECTED]; Edmon; [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: [idn] nameprep forbidden characters
I'm
See my comments inline.
Jony
-Original Message-
From: Mark Davis [mailto:[EMAIL PROTECTED]]
Sent: Sunday, September 17, 2000 10:40 PM
To: Jonathan Rosenne
Cc: Unicode List; [EMAIL PROTECTED]; Edmon; [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: [idn] nameprep forbidden characters
I'm
In this list at least, all languages and all scripts are equal.
I find the term "foreign" and the attitude it conveys inappropriate.
Let me note, for the record, that from my personal objective point of view
everything that is not Hebrew is foreign.
Jony
-Original Message-
From:
did take the trouble to type in the points, that there would be a
reason for
their making such a distinction.
I'd appreciate it if you could help me to understand the issue
more clearly.
Mark
Jonathan Rosenne wrote:
We should distinguish "punctuation", like 060C Ar
See http://people.netscape.com/ftang/i18n.html#number
Jony
-Original Message-
From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED]]
Sent: Monday, September 04, 2000 2:56 PM
To: Unicode List
Subject: RE: Armenian numbers
Elliotte Rusty Harold wrote:
Is anyone here familiar with
The Israeli locale has the Gregorian date and time is in hours, minutes and
seconds. Israeli Standard SI 1748.
Jony
-Original Message-
From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED]]
Sent: Thursday, August 17, 2000 10:32 PM
To: Unicode List
Subject: Re: FW: Date Controls
I apologize.
Jony
-Original Message-
From: Becker [mailto:Becker]
Sent: Friday, July 21, 2000 10:34 PM
To: Unicode List
Cc: Myself
Subject: RE: Unicode in VFAT file system
Jony Rosenne, who has been a great contributor since or before the
beginning, wrote in an off moment:
Unicode is the code, which is based on 16 bit chunks of ether or whatever,
and UTF-8 is a biased transformation format designed to save American and
Western Europeans storage space and to give some people a warm feeling by
keeping Unicode in the familiar 8 bit world.
Jony
-Original
How about:
2) Byte order is only an issue in I/O.
Jony
-Original Message-
From: Elliotte Rusty Harold [mailto:[EMAIL PROTECTED]]
Sent: Thursday, July 20, 2000 3:19 PM
To: Unicode List
Subject: Re: Unicode FAQ addendum
At 8:00 AM -0800 7/19/00, John Cowan wrote:
The
I did not mention Arabic vowels and Shadda because I don't feel qualified
to.
Jony
-Original Message-
From: Paul Hoffman / IMC [mailto:[EMAIL PROTECTED]]
Sent: Saturday, July 08, 2000 8:06 PM
To: Jonathan Rosenne; [EMAIL PROTECTED]
Subject: RE: [idn] Preparation
I had been told that in Egypt math is right to left, at least in school
books. I have no first hand knowledge.
Jony
-Original Message-
From: Roozbeh Pournader [mailto:[EMAIL PROTECTED]]
Sent: Wednesday, June 28, 2000 6:40 PM
To: Unicode List
Cc: Unicode List; [EMAIL PROTECTED]
86 matches
Mail list logo