Modern Egyptian numbers? not Coptic....?

2004-07-07 Thread E. Keown
and derivative? I looked at the numeration systems in the recent final Coptic proposal, but I saw nothing familiar ( http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n2636.pdf ). Thanks, Elaine __ Do you Yahoo!? Yahoo! Mail - 50x more storage than other providers

RE: Modern Egyptian numbers? not Coptic....?

2004-07-07 Thread E. Keown
Elaine Keown Tucson Hi, Thanks to Magda Danish and Mark Shoulson--- the numbers I vaguely remember from Egypt in 1995 are indeed at U+0660 through U+0669. Apparently the history of numeration in Egypt is complicated. I'm looking at Egyptian and other numbers borrowed into

Re: Modern Egyptian numbers? not Coptic....?

2004-07-07 Thread Mark E. Shoulson
in the recent final Coptic proposal, but I saw nothing familiar ( http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n2636.pdf ). Thanks, Elaine __ Do you Yahoo!? Yahoo! Mail - 50x more storage than other providers! http://promotions.yahoo.com/new_mail

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-18 Thread Jon Hanna
Quoting [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED]: Michael Everson scripsit: TTB, not T2B, please. [...] BTT, not B2T, please. It would be a violation of my traditional cultural standards to use T instead of 2 for to. Furthermore, using 2 prevents me from writing TBB and other such

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-17 Thread Andrew C. West
On Sat, 15 May 2004 14:14:50 -0400, fantasai wrote: That's a hack, not a solution. There's a fine line between hack and solution, and I'm not sure which side of the line my proposed technique falls. Again, if you take the text out of the presentational context you've warped it into, it

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-17 Thread Jon Hanna
It seems to me that as far as Ogham goes the positioning of successive glyphs is more comparable to the way a graphics program will position text along a path (allowing text to go in a circle, for example) than the differences between LTR, RTL, vertical and boustrophedon scripts. The text isn't

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-17 Thread Dominikus Scherkl \(MGW\)
2100=einundzwanzighundert That's not a german word (although we speek of the einundzwanzigstes Jahrhundert). for years or zweitausendhundert for cardinals; zweitausendeinhundert ^^^ 21000=einundzwanzigausend). einundzwanzigtausend ^ Best regards, -- Dominikus Scherkl

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-17 Thread Andrew C. West
On Mon, 17 May 2004 12:15:55 +0100, Jon Hanna wrote: It seems to me that as far as Ogham goes the positioning of successive glyphs is more comparable to the way a graphics program will position text along a path (allowing text to go in a circle, for example) than the differences between LTR,

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-17 Thread Philippe Verdy
From: Dominikus Scherkl (MGW) [EMAIL PROTECTED] 2100=einundzwanzighundert That's not a german word (although we speek of the einundzwanzigstes Jahrhundert). I learned it at school, and it's in my German dictionnary. Possibly not used in regional variants, but my dictionnary really speaks

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-17 Thread John Cowan
Andrew C. West scripsit: Thus, if tb-lr were supported, your browser would display the following HTML line as vertical Mongolian with embedded Ogham reading top-to-bottom, but in a plain text editor, the Mongolian and Ogham would both read LTR, and everyone would be happy : I don't know

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-17 Thread Andrew C. West
On Mon, 17 May 2004 10:12:50 -0400, John Cowan wrote: Andrew C. West scripsit: Thus, if tb-lr were supported, your browser would display the following HTML line as vertical Mongolian with embedded Ogham reading top-to-bottom, but in a plain text editor, the Mongolian and Ogham would

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-17 Thread jcowan
Andrew C. West scripsit: I think you may have misunderstood me. I'm now suggesting that perhaps Ogham shouldn't be rendered bottom-to-top when embedded in vertical text such as Mongolian, but top-to-bottom as is the case with other LTR scripts such as Latin, I follow you. The question is,

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-17 Thread Ernest Cline
John Cowan wrote: Andrew C. West scripsit: Thus, if tb-lr were supported, your browser would display the following HTML line as vertical Mongolian with embedded Ogham reading top-to-bottom, but in a plain text editor, the Mongolian and Ogham would both read LTR, and everyone would be

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-17 Thread Philippe Verdy
Is your image of vertical text really showing a TB-LR layout? OK the text row is top aligned on the left side, but I think strange that the editor uses a scrollbar on the left instead of the right. Well this is what appears also in Internet Explorer when rendering the HTML version. However I

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-17 Thread Andrew C. West
On Mon, 17 May 2004 12:32:14 -0400, [EMAIL PROTECTED] wrote: I follow you. The question is, then, whether T2B Ogham is legible or not to someone who reads B2T Ogham fluently -- unfortunately, your texts are all pothooks and tick marks to me. If you're used to reading Ogham LTR on the

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-17 Thread Philippe Verdy
How can I get so much difference in Internet Explorer when rendering Ogham vertically (look at the trucated horizontal strokes), and is the absence of ligatures in Mongolian caused by lack of support of Internet Explorer or the version of the Code2000 font that I use (I though I had the latest

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-17 Thread jcowan
Philippe Verdy scripsit: How can I get so much difference in Internet Explorer when rendering Ogham vertically (look at the trucated horizontal strokes), and is the absence of ligatures in Mongolian caused by lack of support of Internet Explorer or the version of the Code2000 font that I use

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-17 Thread Michael Everson
At 12:32 -0400 2004-05-17, [EMAIL PROTECTED] wrote: Andrew C. West scripsit: I think you may have misunderstood me. I'm now suggesting that perhaps Ogham shouldn't be rendered bottom-to-top when embedded in vertical text such as Mongolian, but top-to-bottom as is the case with other LTR scripts

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-17 Thread fantasai
[EMAIL PROTECTED] wrote: Am I right in thinking that in vertical layout, native R2L scripts are displayed with the baseline to the right, and therefore not bidirectionally? If so, does Unicode require a LRO/PDF pair around them to do the Right Thing? Both layouts are possible.

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-17 Thread jameskass
Philippe Verdy wrote, How can I get so much difference in Internet Explorer when rendering Ogham vertically (look at the trucated horizontal strokes), and is the absence of ligatures in Mongolian caused by lack of support of Internet Explorer or the version of the Code2000 font that I use (I

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-17 Thread fantasai
Ernest Cline wrote: John Cowan wrote: Andrew C. West scripsit: Thus, if tb-lr were supported, your browser would display the following HTML line as vertical Mongolian with embedded Ogham reading top-to-bottom, but in a plain text editor, the Mongolian and Ogham would both read LTR, and everyone

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-17 Thread jcowan
Michael Everson scripsit: TTB, not T2B, please. [...] BTT, not B2T, please. It would be a violation of my traditional cultural standards to use T instead of 2 for to. Furthermore, using 2 prevents me from writing TBB and other such horrors. Ogham has LTR directionality when horizontal, and

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-17 Thread Michael Everson
At 15:42 -0400 2004-05-17, [EMAIL PROTECTED] wrote: Michael Everson scripsit: TTB, not T2B, please. [...] BTT, not B2T, please. It would be a violation of my traditional cultural standards to use T instead of 2 for to. Furthermore, using 2 prevents me from writing TBB and other such horrors.

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-16 Thread Philippe Verdy
Mark E. Shoulson [EMAIL PROTECTED] wrote: I thought a lot of the hassle of the bidi algorithm was to handle interactions between RTL and LTR when they occur together (where do you break lines, etc). I fully adhere to this view. BiDi control is just there to manage the case where characters,

RE: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-15 Thread Jony Rosenne
I think what confuses the issue it the misleading symmetry between the terms LTR and RTL. If Hebrew and Arabic were simply written from right to left there would be no need for a bidi algorithm and the direction would be a simple presentation issue. However, in Hebrew and Arabic, numbers are

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-15 Thread Andrew C. West
On Fri, 14 May 2004 18:44:10 +0100, Michael Everson wrote: You can't play around with Ogham directionality like that. Reversing it makes it read completely differently! The first example reads INGACLU; the second reads ULCAGNI. Well I disagree. As I said in the message, the RTL result

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-15 Thread John Cowan
Jony Rosenne scripsit: However, in Hebrew and Arabic, numbers are written left to right and so are Latin and other LTR script quotations. So RTL really means mixed direction, and the bidi algorithm is there to handle it automatically with little user intervention. BTW, Peter Daniels told me

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-15 Thread Chris Jacobs
- Original Message - From: John Cowan [EMAIL PROTECTED] To: Jony Rosenne [EMAIL PROTECTED] Cc: [EMAIL PROTECTED] Sent: Saturday, May 15, 2004 4:00 PM Subject: Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician)) Jony Rosenne scripsit: However, in Hebrew and Arabic

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-15 Thread John Cowan
Chris Jacobs scripsit: So if people pronounce it as twenty-one esriem we achad then they probably indeed write the digit 2 first. Indeed, but the difficulty is that various Arabic colloquials don't agree on the order of pronouncing numbers -- and modern standard Arabic uses the

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-15 Thread Philippe Verdy
From: Chris Jacobs [EMAIL PROTECTED] From: John Cowan [EMAIL PROTECTED] Jony Rosenne scripsit: However, in Hebrew and Arabic, numbers are written left to right and so are Latin and other LTR script quotations. So RTL really means mixed direction, and the bidi algorithm is there to

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-15 Thread fantasai
Andrew C. West wrote: Also, note that the point of RTL Ogham is NOT to render it RTL per se, but as a step towards rendering it BTT. A similar trick is used for Mongolian. In order to get vertical left-to-right layout of Mongolian text (when no systems currently support left-to-right vertical

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-15 Thread Peter Kirk
On 15/05/2004 03:37, Andrew C. West wrote: On Fri, 14 May 2004 18:44:10 +0100, Michael Everson wrote: You can't play around with Ogham directionality like that. Reversing it makes it read completely differently! The first example reads INGACLU; the second reads ULCAGNI. Well I disagree.

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-15 Thread Doug Ewell
Peter Kirk peterkirk at qaya dot org wrote: If we go down this road, perhaps we need to define an RTL version of Latin script with all glyphs rotated by 180 degrees, for support of text written or printed upside down. I am sure we can find examples of this if we look carefully. :-) Courtesy

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-15 Thread Mark E. Shoulson
I thought a lot of the hassle of the bidi algorithm was to handle interactions between RTL and LTR when they occur together (where do you break lines, etc). ~mark Jony Rosenne wrote: I think what confuses the issue it the misleading symmetry between the terms LTR and RTL. If Hebrew and Arabic

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-14 Thread Andrew C. West
On Thu, 13 May 2004 16:33:51 -0400, [EMAIL PROTECTED] wrote: That's irrelevant. L2R and R2L scripts are often mixed in the same sentence, whereas it's barely possible to mix horizontal and vertical scripts on the same page; when it must be done, the vertical script is generally rotated to

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-14 Thread Michael Everson
At 02:40 -0700 2004-05-14, Andrew C. West wrote: (not that Ogham's strictly BTT, but it is largely BTT in monumental inscriptions I think it is always BTT in the inscriptions. -- although for convenience it is almost always written LTR on paper and on screen ... and even in the Unicode code

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-14 Thread Andrew C. West
On Fri, 14 May 2004 11:09:19 +0100, Michael Everson wrote: At 02:40 -0700 2004-05-14, Andrew C. West wrote: (not that Ogham's strictly BTT, but it is largely BTT in monumental inscriptions I think it is always BTT in the inscriptions. My understanding is that when written along the

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-14 Thread Philippe Verdy
From: Andrew C. West [EMAIL PROTECTED] (...) As has been stated time and time again, mixing vertical and horizontal textual orientation in the same document is beyond the scope of a plain text standard, and rendering mixed horizontal/vertical text is certainly beyond the ability of any plain

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-14 Thread jcowan
Andrew C. West scripsit: A page that contained both Mongolian and vertical CJK might require a vertical bidirectional algorithm, but AFAIK that question has not yet arisen. I'm a little confused by the last sentence. So was I. In bilingual Manchu-Chinese texts, which were common

RE: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-14 Thread E. Keown
Elaine Keown Tucson Dear Peter, *plain text* standard is the bidirectional algorithm, which sorts out how a (horizontal) *line* of text is laid out when text of opposite directions In the 'old' Unicode 3.0 there was a one-line note on doing boustrophedon near the

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-14 Thread Andrew C. West
On Fri, 14 May 2004 11:43:53 -0400, [EMAIL PROTECTED] wrote: Andrew C. West scripsit: In bilingual Manchu-Chinese texts, which were common during the Manchu Qing dynasty [1644-1911], the text normally follows the Manchu page layout, with vertical lines of Manchu and Chinese interleaved

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-14 Thread Michael Everson
You can't play around with Ogham directionality like that. Reversing it makes it read completely differently! The first example reads INGACLU; the second reads ULCAGNI. -- Michael Everson * * Everson Typography * * http://www.evertype.com

RE: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-14 Thread Peter Constable
From: E. Keown [mailto:[EMAIL PROTECTED] For a small percentage of early Semitics stuff, it would be convenient to be able to automatically reverse the direction in a database, so the retrieval algorithm could look at 'both directions.' It's not clear to me what you have in mind. The

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-14 Thread Mark E. Shoulson
E. Keown wrote: Elaine Keown Tucson Dear Peter, *plain text* standard is the bidirectional algorithm, which sorts out how a (horizontal) *line* of text is laid out when text of opposite directions In the 'old' Unicode 3.0 there was a one-line note on doing boustrophedon

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-14 Thread jcowan
Michael Everson scripsit: You can't play around with Ogham directionality like that. Reversing it makes it read completely differently! The first example reads INGACLU; the second reads ULCAGNI. Which is as much to say that R2L Ogham is illegible. But is T2B Ogham necessarily illegible,

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-14 Thread Michael Everson
At 14:25 -0400 2004-05-14, [EMAIL PROTECTED] wrote: Michael Everson scripsit: You can't play around with Ogham directionality like that. Reversing it makes it read completely differently! The first example reads INGACLU; the second reads ULCAGNI. Which is as much to say that R2L Ogham is

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-14 Thread Philippe Verdy
Mark wrote: to put the various marks. The bidi algorithm is enough of a headache as it stands, just trying to deal with RTL and LTR scripts and their possible coexistence on a single line. Boustrophedon is far too complex for it. May be not. Suppose you have to render the following text

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-14 Thread jcowan
Michael Everson scripsit: Which is as much to say that R2L Ogham is illegible. But is T2B Ogham necessarily illegible, especially if the glyphs were to be reversed? Try it and see. ;-) It's all Greek to me. -- How they ever reached any conclusion at all[EMAIL PROTECTED] is starkly

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-14 Thread Mark E. Shoulson
Philippe Verdy wrote: Mark wrote: to put the various marks. The bidi algorithm is enough of a headache as it stands, just trying to deal with RTL and LTR scripts and their possible coexistence on a single line. Boustrophedon is far too complex for it. May be not. [...example deleted...]

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-14 Thread Philippe Verdy
From: Mark E. Shoulson [EMAIL PROTECTED] I didn't say it couldn't possibly done. But it IS too complex a situation for raw Unicode to handle, in general. Considering how weird some results come out with the normal bidi algorithm as it is, boustrophedon not something that should be handled in

Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician)

2004-05-13 Thread Patrick Andries
[EMAIL PROTECTED] a écrit : Peter Kirk scripsit: I support Coptic disunification on the grounds that it was requested by the user community. Initially I opposed Phoenician disunification because there was no evidence of demand for it from users. As such evidence has now been produced, I

Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician)

2004-05-13 Thread Peter Kirk
be no hard rules like always split or always join. Nobody, neither Michael nor anyone else, ever advocates such a rule. But that's what Patrick implied when he asked how you support the Hebrew/Phoencian unification and the Coptic/Greek unification, that such a rule exists. Well, yes. But more

Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician)

2004-05-13 Thread Michael Everson
At 12:25 -0400 2004-05-13, Mr Kirk wrote: I now support Phoenician disunification, according to Michael Everson's proposal. The Phoenician script was *never* unified with the Hebrew script by UTC or WG2. It was mistakenly proposed to be unified; it is *that* proposal which failed. It is an

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-13 Thread E. Keown
Elaine Keown Tucson Dear Kenneth Whistler: Elaine wrote: Are you opposed in principle to having small encoded blocks which have multiple potential directionalities? Kenneth Whistler wrote: Yes. The extent of directional layout required of a *plain text* standard is

RE: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-13 Thread Peter Constable
The extent of directional layout required of a *plain text* standard is the bidirectional algorithm, which sorts out how a (horizontal) *line* of text is laid out when text of opposite directions How did you decide that 'horizontal' is the default direction? My impression is that 85

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-13 Thread Kenneth Whistler
Elaine Keown continued: Kenneth Whistler wrote: Yes. The extent of directional layout required of a *plain text* standard is the bidirectional algorithm, which sorts out how a (horizontal) *line* of text is laid out when text of opposite directions How did you decide that

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-13 Thread jcowan
E. Keown scripsit: How did you decide that 'horizontal' is the default direction? My impression is that 85 - 95% of *all* elements of writing ever invented by humans are Chinese (or other ..JKV...). That's irrelevant. L2R and R2L scripts are often mixed in the same sentence, whereas it's

Re: Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-13 Thread Michael Everson
At 13:44 -0700 2004-05-13, Kenneth Whistler wrote: No and no. Hardware considerations for text layout became obsolete with the appearance of the bit-mapped graphic screen display for the Macintosh in 1984. Boy is our work in its infancy yet. -- Michael Everson * * Everson Typography * *

Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician)

2004-05-12 Thread Peter Kirk
On 11/05/2004 05:44, Patrick Andries wrote: Peter Kirk a crit : And these two cases are hardly a good advertisement for the expert's reputation. The Coptic/Greek unification proved to be ill-advised and is being undone. I'm rather surprised by this comment. If the Coptic/Greek unification

Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician)

2004-05-12 Thread Doug Ewell
Peter Kirk peterkirk at qaya dot org wrote: Because each such case has to be judged on its individual merits, according to proper justification and user requirements. There can be no hard rules like always split or always join. Nobody, neither Michael nor anyone else, ever advocates such a

Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician)

2004-05-12 Thread D. Starner
Michael nor anyone else, ever advocates such a rule. But that's what Patrick implied when he asked how you support the Hebrew/Phoencian unification and the Coptic/Greek unification, that such a rule exists. -- ___ Sign-up for Ads Free at Mail.com

Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician)

2004-05-12 Thread Patrick Andries
. Nobody, neither Michael nor anyone else, ever advocates such a rule. But that's what Patrick implied when he asked how you support the Hebrew/Phoencian unification and the Coptic/Greek unification, that such a rule exists. Well, yes. But more specifically why was the unification ill

Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician)

2004-05-12 Thread Kenneth Whistler
Patrick Andries wrote, regarding the script identity issues: Doug Ewell a écrit : Peter Kirk peterkirk at qaya dot org wrote: Because each such case has to be judged on its individual merits, according to proper justification and user requirements. There can be no hard rules like always

Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician)

2004-05-12 Thread E. Keown
Elaine Keown Tucson Dear Kenneth Whistler: down, but even for this, the edge cases result in irreconcilable arguments: is Etruscan left-to-right or right-to-left or both? A lot of the really early Greek (on the true edge between Phoenician and Greek) seems to be

Multiple Directions (was: Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician))

2004-05-12 Thread Kenneth Whistler
Elaine asked: A lot of the really early Greek (on the true edge between Phoenician and Greek) seems to be tetradirectional.or even pentadirectional. Are you opposed in principle to having small encoded blocks which have multiple potential directionalities? Yes. The Unicode Standard

Re: Coptic/Greek (Re: Phoenician)

2004-05-12 Thread Mark E. Shoulson
E. Keown wrote: Elaine Keown Tucson Dear Kenneth Whistler: down, but even for this, the edge cases result in irreconcilable arguments: is Etruscan left-to-right or right-to-left or both? A lot of the really early Greek (on the true edge between Phoenician and Greek) seems

Coptic/Greek (Re: Phoenician)

2004-05-11 Thread Patrick Andries
Peter Kirk a crit : And these two cases are hardly a good advertisement for the expert's reputation. The Coptic/Greek unification proved to be ill-advised and is being undone. I'm rather surprised by this comment. If the Coptic/Greek unification proved to be ill-advised how could you

Coptic

2004-04-01 Thread Michael Everson
Looks like we're gonna add another 40 characters for Coptic -- Michael Everson * * Everson Typography * * http://www.evertype.com

Coptic Standard Character Code

2004-02-24 Thread Ernest Cline
I came across this standard at http://www.copticchurch.net/coptic_fonts/alphabet.html It appears to be standard that aims to make it possible to represent Coptic with a standard 101 key keyboard without having to do anything other than specify the font. The standard is being promoted by the Coptic

Re: Coptic II?

2002-12-28 Thread Michael Everson
At 00:01 -0800 2002-12-27, Asmus Freytag wrote: At 10:09 PM 12/25/02 +0330, Roozbeh Pournader wrote: In fact the glyph for Kurdish Q often looks like a large q, similarly to Cyrillic h; this is an inappropriate glyph for Latin Q. This should be enough evidence. Any samples? OK (assuming

Re: Coptic II?

2002-12-28 Thread Doug Ewell
Michael Everson everson at evertype dot com wrote: In summary, with the information on capital q the score tends to even out. Asmus, c'mon this point system is utterly arbitrary. Actually, while the actual assignment of points may be arbitrary and personal, the *process* Asmus went

Re: Coptic II?

2002-12-28 Thread Michael Everson
At 15:35 + 2002-12-28, John Clews wrote: KU and WE were used by lots of languages, not just Kurdish by the way. Ah - I hadn't realised that: what other languages do you recall? Offhand I can think of Ossetian (1846-1923 orthography) and either a Chechen or an Ingush orthography of the

Re: Coptic II?

2002-12-27 Thread Asmus Freytag
At 10:09 PM 12/25/02 +0330, Roozbeh Pournader wrote: In fact the glyph for Kurdish Q often looks like a large q, similarly to Cyrillic h; this is an inappropriate glyph for Latin Q. This should be enough evidence. Any samples? OK (assuming that this can be substantiated by samples) we now

Re: Coptic II?

2002-12-26 Thread Anto'nio Martins-Tuva'lkin
On 2002.12.24, 20:01, Asmus Freytag [EMAIL PROTECTED] wrote: This situation is exacerbated by the fact that Latin and Cyrillic Q and W do not look noticably different, if at all, which means that the even the (inadvertant) future use of Latin Q and W cannot be ruled out, perpetuating the

Re: Coptic II?

2002-12-25 Thread John Cowan
Asmus Freytag scripsit: Disunifying this belatedly in Unicode would introduce non-negligible data conversion problems. This situation is exacerbated by the fact that Latin and Cyrillic Q and W do not look noticably different, if at all, which means that the even the (inadvertant) future

Re: Coptic II?

2002-12-25 Thread Roozbeh Pournader
On Wed, 25 Dec 2002, John Cowan wrote: In fact the glyph for Kurdish Q often looks like a large q, similarly to Cyrillic h; this is an inappropriate glyph for Latin Q. This should be enough evidence. Any samples? roozbeh

Re: Coptic II?

2002-12-24 Thread John Clews
Going back to a November 2002 posting, in message [EMAIL PROTECTED] John Cowan writes: Anto'nio Martins-Tuva'lkin scripsit: The roadmap v3.5 http://www.unicode.org/roadmaps/bmp-3-5.html , as of 2002.04.04, refers for block U+2C00 - U+2C3F a formal proposal for Coptic. Failing to access

Re: Coptic II?

2002-12-24 Thread Michael Everson
At 11:44 + 2002-12-24, John Clews wrote: However, just out of interest, is there a brief rationale from those involved in UTC as to why that separation of Greek and Coptic is a good thing http://www.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n2444.pdf while any proposal to add a Cyrillic Q and W

Re: Coptic II?

2002-12-24 Thread Asmus Freytag
At 12:54 PM 12/24/02 +, Michael Everson wrote: At 11:44 + 2002-12-24, John Clews wrote: However, just out of interest, is there a brief rationale from those involved in UTC as to why that separation of Greek and Coptic is a good thing http://www.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n2444.pdf

Coptic II?

2002-11-09 Thread Anto'nio Martins-Tuva'lkin
The roadmap v3.5 http://www.unicode.org/roadmaps/bmp-3-5.html , as of 2002.04.04, refers for block U+2C00 - U+2C3F a formal proposal for Coptic. Failing to access the linked proposal right now, what is the difference between this script and the coptic chars included in the Greek block (U+0370 - U

Re: Coptic II?

2002-11-09 Thread John Cowan
Anto'nio Martins-Tuva'lkin scripsit: The roadmap v3.5 http://www.unicode.org/roadmaps/bmp-3-5.html , as of 2002.04.04, refers for block U+2C00 - U+2C3F a formal proposal for Coptic. Failing to access the linked proposal right now, what is the difference between this script and the coptic

Re: Coptic II?

2002-11-09 Thread Michael Everson
At 16:43 + 09/11/2002, Anto'nio Martins-Tuva'lkin wrote: The roadmap v3.5 http://www.unicode.org/roadmaps/bmp-3-5.html , as of 2002.04.04, refers for block U+2C00 - U+2C3F a formal proposal for Coptic. Failing to access the linked proposal right now, what is the difference between

Forming Coptic Numbers in Unicode

2002-10-10 Thread Daniel Yacob
Greetings, To compose coptic numerals under Unicode I've applied the appropriate lowercase letters in the Greek-Coptic range with the elements from the Combining Diacritical Marks: U+0304, U+0331 and U+0347. I had no basis to choose these diacritical symbols upon other than they seemed to get

Forming Coptic Numbers in Unicode

2002-10-10 Thread Patrick Andries
- Message d'origine - De : Daniel Yacob [EMAIL PROTECTED] Greetings, To compose coptic numerals under Unicode I've applied the appropriate lowercase letters in the Greek-Coptic range with the elements from the Combining Diacritical Marks: U+0304, U+0331 and U+0347. I had

Coptic?

2001-05-22 Thread James E. Agenbroad
Tuesday, May 22, 2001 My recollection is that assigning separate codes to all characters in Coptic script rather than treating it as part of Greek script was under consideration at one time. If so, is this effort's current status closer