Hoi,
I have been thinking about what you say. The problem I see is that your
attitude is one where you have to be compassionate for the benefit of
people for whom English is a second language. What this means is that you
see yourself as superior because your English is so great and they have a
prob
"it is not so much
the words that are used but it is understanding what points are made and
how they challenge the status quo."
--> This may be true, and what we should strive for as a movement. But you
still need words to make those points, and while one may fail to understand
what points are bei
Hi,
We happy announce a new partnership with the Israeli News Company, which
produces the primetime news program on Israel’s Channel 2. For the past 23
years, Channel 2 News has covered the history of Israel and the Middle
East, as well as events around the world.
The partnership is aiming to int
Hoi,
You forget the other part that is so vital. Compassion is for the weak, it
puts you in a superior position. The problem is much more in the
understanding of what someone else has to say. It is not only about
sending, it is as much about receiving. Listening, understanding is where
we have a pr
Gerard,
I for one do not really understand the point you are making..., especially
as it relates to best practices in communicating across cultures and
linguistic backgrounds.
Best regards,
Bence
On Thursday, 7 July 2016, Gerard Meijssen wrote:
> Hoi,
> You forget the other part that is so vit
I have a similar feeling while reading this article: the author has the
best intentions but her attitude in doing them is way so wrong.
Vito
Il 07/07/2016 10:32, Bence Damokos ha scritto:
Gerard,
I for one do not really understand the point you are making..., especially
as it relates to best
Very good and also very accurate.
It reminds it also works the other way. When I was in Australia 1979
discussing a delicate project proposal, I stated "to resolve this we
need to have ice in the stomach " and getting a big question mark on
everyone's face as a response. Iit seemed this well
Hoi,
My native language is not English, my culture is not Anglocentric and I
hate to be patronised. If that is best practice, you can enshrine it and
not get a message out, your arguments heard and more importantly not hear
what others are saying.
Thanks,
GerardM
On 7 July 2016 at 10:32, Benc
I agree! But what what does an icy stomach mean - to be strong? There are
lots of Dutch expressions that my family has taken over and use regularly
in English now such as "Now comes the monkey out of the sleeve" (revealing
the hidden agenda), "Go your gang" (go ahead) and "That's mustard after the
2016-07-07 11:05 GMT+02:00 Jane Darnell :
> I agree! But what what does an icy stomach mean - to be strong?
>
In Swedish, to have ice in your stomach (ha is i magen) means to act slowly
and deliberately, not rushing ahead without thinking everything through.
And yes, keeping the idioms of your na
Hey Itzik,
very nice, thanks for sharing!
Can you confirm that the music used is also free? It is so generally
appliccable, that the raw music files might also be useful to upload as
such.
Best,
Lodewijk
2016-07-07 9:53 GMT+02:00 Itzik - Wikimedia Israel :
> Hi,
>
> We happy announce a new par
Gerard,
Since you appear to have little time for compassion, I will bluntly tell you
what many people here have appeared to be trying to get through to you in more
diplomatic language, and have made allowances for the fact that English is not
apparently your home language.
I/We find you unneces
Yes, we confirm with them that the uses of the music in the videos means it
free as well.
*Regards,Itzik Edri*
Chairperson, Wikimedia Israel
+972-(0)-54-5878078 | http://www.wikimedia.org.il
Imagine a world in which every single human being can freely share in the
sum of all knowledge. That's ou
Lol Peter you hullarious, I thought this thread is exactly about how you
could put the style Gerard writes his emails into his cultural context :)
Rupert
On Jul 7, 2016 15:19, "Peter Southwood"
wrote:
> Gerard,
> Since you appear to have little time for compassion, I will bluntly tell
> you what
On Wed, Jul 6, 2016 at 5:11 PM, Yusuke Matsubara wrote:
> Perhaps https://meta.wikimedia.org/wiki/Writing_clearly as well?
>
>
Perfect, thanks! I had already watchlisted that at some point, but I didn't
find it whilst searching. I'll look around later, to see where else that
page could be usefull
Dear Wikimedians,
Ratha Jatra is one of the longest running festivals of Odisha running for
over a month. The festival starts from Akshaya Trutiya and ends after
Bahuda Jatra.This festival dates back to more than 1000 years.
This year, a few Wikimedians from Puri are documenting the process of
bu
What a great idea! We need this for so many recurring local festivals and
personally I think we need these pictures every single year, but that is
just my opinion. In the Netherlands we have a huge flower parade and yearly
Mardi Gras parades and these are not considered notable enough to have
photo
17 matches
Mail list logo