dolodobendan wrote: 
> Danke, das habe ich offenbar übersehen. Also soll "transfer" für
> "kopieren oder verschieben" stehen. Halte ich für gewagt. Wenn es da
> eine Checkbox gibt, die "kopieren" oder "verschieben" wählt, wäre es
> vielleicht sinnvoller, zwei Strings zu benutzen. Oder aber jemand hat
> eine ganz großartige Idee, wie man das sinnvoll übersetzen kann.

Als Englischmuttersprachler gibt es in diesen Zusammenhang für mich
keinen Unterschied zwischen 'transfer' und 'move'. Das sagt nicht, dass
die Formulierungen die Beste sind. Das sind sie nicht. Sie haben die
gleiche Bedeutung aber verwenden verschiedene Worte. Das bringt
sicherliche die Gelegenheit für Misverständisse (und auch mit
Muttersprachlern).

In meine professionelles Leben (sagt man das auf Deutsch?) als Content
Stratege habe ich genau diese Diskussionen mit Entwicklern, technische
Redakteure, und Marketing. Words matter. Sie wollen verschiedene Worte
verwenden, damit sie nicht immer gleich sind. Die Verwendung von
verschiedene Worte macht für interessantes Lesen, macht aber genau diese
Schwierigkeit beim Übersetzen. Leider denkt kaum jemand an dieses
Problem, nur wenn solches Problem kostest ganz vieles Geld wird etwas
getan.

Dafür gibt es aus Deutschland die zwei beste Firmen für Textoptimierung:
Congree und Acrolinx. Als Open-Source Tool würde ich Vale oder
Schematron wählen...wenn man solches Tool braucht.

Als Übersetzer würde ich die gleiche Formulierung machen, egal ob die
englische Formulierung anders ist, weil die Bedeutung die Selbe ist. Und
weil die Playlist wird verschoben und nicht kopiert, was für mich die
Originale bleibt bedeutet, würde ich 'verschieben' benutzen.


------------------------------------------------------------------------
prabbit's Profile: http://forums.slimdevices.com/member.php?userid=11142
View this thread: http://forums.slimdevices.com/showthread.php?t=111765

_______________________________________________
slimserver-de mailing list
[email protected]
http://lists.slimdevices.com/mailman/listinfo/slimserver-de

Antwort per Email an