E as unclassified? ;)

Acho que ficou legal assim. Mas acho que nem toda rua num centro comercial
seja terciary. Creio que as principais sejam secondary/terciary e as menores
(quando não pedestrian) sejam unclassified.

[]s

2009/10/28 Flavio Bello Fialho <[email protected]>

> Acho que devemos ter critérios distintos para zonas urbanas e rurais:
>
> motorway:
> vias expressas duplicadas, sem cruzamentos ou obstruções (sinaleiras,
> lombadas, etc), com acesso por entradas e saídas, com 2 ou mais pistas
> em cada sentido; sempre mapear as duas vias paralelas.
>
> trunk:
> vias de trânsito rápido duplicadas, com cruzamentos ou obstruções
> (sinaleiras, lombadas, etc) e acesso direto por ruas transversais, com 2
> ou mais pistas em cada sentido; sempre mapear as duas vias paralelas.
>
> primary:
> -urbano: vias pavimentadas de transito rápido, com uma ou duas pistas em
> cada sentido, que ligam vários bairros; em cidades pequenas, são as vias
> de entrada e saída da cidade; podem ter canteiro central (mapear as duas
> vias paralelas, nesse caso).
> -rural: rodovias pavimentadas de transito rápido, não duplicadas, que
> ligam uma cidade a outra.
>
> secondary:
> -urbano: vias pavimentadas de velocidade média, com uma ou duas pistas
> em cada sentido; em cidades pequenas, são as vias de ligação entre
> bairros; podem ter canteiro central (mapear as duas vias paralelas,
> nesse caso).
> -rural: rodovia pavimentada, não duplicada, de acesso a uma vila ou
> povoado.
>
> terciary:
> -urbano: vias pavimentadas comerciais de velocidade baixa (exemplo:
> centro da cidade).
> -rural: rodovia não pavimentada (de terra ou cascalho) que liga um lugar
> a outro.
>
> residential
> -urbano: vias pavimentadas residenciais
>
> track:
> -urbano: via não pavimentada.
> -rural: via não pavimentada de acesso local.
>
> service:
> -via de acesso restrito ou privado (acesso a posto de gasolina, etc.)
>
> O terciary dentro da cidade é útil, sim, em vias que parecem
> "residential", mas são comerciais, como o centro das cidades. O trânsito
> acaba sendo bem maior nessas vias.
>
> catdevrandom escreveu:
> > On Wed, 28 Oct 2009 02:04:17 -0200
> > Claudomiro Nascimento Junior <[email protected]> wrote:
> >
> >> Atualizei com as ultimas discussões (de março!) e fiz um clean-up.
> >
> > Valeu!
> >
> > Adicionei algumas coisas lá também.
> >
> >> Uma coisa que eu acho é que não tem muito sentido "secondary" e
> >> "terciary" dentro da cidade. O quê vcs acham?
> >
> > Se adotarmos mais ou menos a classificação do Detran
> >
> > motorway -> grandes troncos de acesso / vias de trânsito rápido
> > trunk -> avenidas com canteiro central / vias de trânsito rápido
> > primary -> avenidas de ligação entre bairros / vias arteriais
> > secondary -> ruas locais ao bairro / vias coletoras
> > residential -> ruas residenciais / vias locais
> >
> > realmente a terciary é desnecessária. Eu, pessoalmente, acho que
> > poderia ser assim:
> >
> > motorway ou trunk? -> grandes troncos de acesso
> > primary -> vias de trânsito rápido
> > secondary -> vias arteriais
> > terciary -> vias coletoras
> > residential -> vias locais
> >
> > Digo isso porque comparando com as imagens de referência daqui:
> > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tagging_samples/urban, me parece que
> > as secondary streets ainda são ruas largas, maiores do que a minha ideia
> > de ruas locais ao bairro. Claro que minha percepção sobre isso é meio
> > distorcida, pois morei minha vida toda em Brasília =P Então sintam-se à
> > vontade para discordar.
> >
> > Sobre a interrogação sobre o calçadão lá na página principal, acho que
> > não temos living street no Brasil. Living street é onde pode passar
> > carro, mas eles não têm prioridade nenhuma. O calçadão, se entendi bem,
> > seria uma pedestrian street, já que carros não entram lá. Ou não?
> >
> > []s
> > catdevrandom
> >
> > _______________________________________________
> > Talk-br mailing list
> > [email protected]
> > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
> >
>
> --
> Flávio Bello Fialho
> Pesquisador, Embrapa Uva e Vinho
> [email protected]
>
> --
> Aviso de confidencialidade: Esta mensagem da Empresa Brasileira de
> Pesquisa Agropecuária (Embrapa), empresa pública federal regida pelo
> disposto na Lei Federal nº 5.851, de 7 de dezembro de 1972, é enviada
> exclusivamente a seu destinatário e pode conter informações
> confidenciais, protegidas por sigilo profissional. Sua utilização
> desautorizada é ilegal e sujeita o infrator às penas da lei. Se você a
> recebeu indevidamente, queira, por gentileza, reenviá-la ao emitente,
> esclarecendo o equívoco.
>
> Confidentiality note: This message from Empresa Brasileira de Pesquisa
> Agropecuária (Embrapa) a government company established under Brazilian
> law (5.851/72) is directed exclusively to its addressee and may contain
> confidential data, protected under professional secrecy rules. Its
> unauthorized use is illegal and may subject the transgressor to the
> law's penalties. If you're not the addressee, please send it back,
> elucidating the failure.
>
> _______________________________________________
> Talk-br mailing list
> [email protected]
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>



-- 
Arlindo Saraiva Pereira Jr.

Bacharelando em Sistemas de Informação - UNIRIO - uniriotec.br
Consultor de Software Livre da Uniriotec Consultoria - uniriotec.com

Acadêmico: [email protected]
Profissional: [email protected]
Geral: [email protected]
Tel.: +5521 92504072
Jabber/Google Talk: [email protected]
Skype: nighto_sumomo
Chave pública: BD065DEC
_______________________________________________
Talk-br mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br

Responder a