> Le 4 janv. 2018 à 12:48, Philippe Verdy <verd...@wanadoo.fr> a écrit :
> 
> Déjà standardisés: picard = pcd, normand = nrf, wallon = wa

Merci de l’avoir précisé, mais j’avais mis le code du picard dans la dernière 
version de la liste. 
Pour le moment, nous n’avons en vue pour le serveur OSM France que les 
géolectes de la RF. Les langues romanes de la Suisse seront visibles par le 
débord des cartes (franc-comtois et arpitan)..

> le cas du normand est compliqué par le fait qu'on ne sait pas trop s'il doit 
> unifier aussi le jersias et le guernésiais (officiels dans ces deux 
> territoires).
> le gallo n'est pas codifié effectivement et la seule solution pour l'instant 
> est de le distinguer du français par une extension (provisoire?)

Dans la table des codes ISO 639, il y a un renvoi du jerriais vers la page 
jerriais site Ethnologue. On y voit Also spoken in France, avec renvoi vers la 
fiche du Norman French, 17000 locuteurs, nom alternatif : normand.
Il est clair que nrf signifie norman french.
Ce qui m’étonne, c’est qu’il n’y ait qu’un seul nom en nrf dans OSM et il 
s’agit d’un récif au N de Jersey, les Pierres de Lecq (ou de Lé en normand) ou 
les Paternosters.
Les name:fr-x-norman sont à convertir.

> Le mahorais et les créoles guadeloupéens ou réunionnais ont des codes 
> standards, de même que le tahitien et le wallisien. Regarde l'ISO 639-3.

OK, je n’avais pas pensé au wallisien wls. 28ème géolecte. Le rapport 
Cerquiglini en a trouvé 77 (il manque les langues calédoniennes et guyanaises).

> Attention aux codes d'extension: après "-x-" il ne faut pas plus de 8 
> caractères. De même ces codes d'extension passent toujours après les autres 
> (donc après un éventuel code d'écriture ou de région)

Je supposais bien qu’il y avait une régle de formation.


Christian R.
_______________________________________________
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

Répondre à