Hallo Stepfan,

lies einfach ein bisschen in die Nachbar-Threads rein und verfolge die
Stichwörter Trados/Transit.

Das sind Translation Memory Tools, deren Editoren MIF-Dateien (ASCII)
verarbeiten können. Nebenbei wird auch noch praktischerweise eine
Datenbank mit den Übersetzungen gefüttert, die später für
Leverage-Zwecke wieder verwendet werden kann.

Gruß
Martin

*********************************************
indubo translation solutions GmbH & Co. KG
Vordere Karlstraße 12
D-73033 Göppingen
Germany
Tel.: +49-7161-96423-0
Fax:  +49-7161-96423-10
E-Mail: [EMAIL PROTECTED]
Internet: www.indubo.com
Sitz der Gesellschaft: Göppingen
Amtsgericht: Ulm HRA 531516, Ulm HRB 531660
Geschäftsführer: Martin G. U. Bosch
*********************************************


SN> Hallo,

SN> die von mir erstellten Dokus werden bei uns im Haus übersetzt.

SN> Ich überlege daher gerade, ob es eine Alternative zum Erwerb einer
SN> weiteren Lizenz von FM für die Übersetzerin gibt. Ich habe aber keine
SN> verwertbaren Informationen hierzu gefunden.

SN> Wie wird das in anderen Unternehmen gehandhabt?
SN> Gibt es eine andere Software, die fm- oder mif-Dateien editieren kann?

SN> Gruß
SN> Stephan
SN> _______________________________________________
SN> Talk mailing list
SN> [email protected]
SN> http://lists.framemaker.de/mailman/listinfo/talk







_______________________________________________
Talk mailing list
[email protected]
http://lists.framemaker.de/mailman/listinfo/talk

Antwort per Email an