commit 50f4d1397a9ec27716f22c893b53d271a00fffdf
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Mon Nov 20 15:17:01 2017 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
ga/network-settings.dtd | 30 +++++++++++++++---------------
1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/ga/network-settings.dtd b/ga/network-settings.dtd
index f9a2a9183..02e9c88a0 100644
--- a/ga/network-settings.dtd
+++ b/ga/network-settings.dtd
@@ -1,7 +1,7 @@
<!ENTITY torsettings.dialog.title "Socruithe LÃonra Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor Network Settings">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Ceangail le Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Socruithe LÃonra Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Ceangal á bhunú">
<!-- For locale picker: -->
<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Teanga Bhrabhsálaà Tor">
@@ -9,8 +9,8 @@
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click âConnectâ to connect to Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click âConfigureâ to adjust network
settings if you are in a country that censors Tor (such as China, Iran, Syria)
or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Cliceáil âCeangailâ chun ceangal a
bhunú le Tor.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Cliceáil âCumraighâ chun na
socruithe lÃonra a athrú má tá tú i do chónaà i dtÃr a dhéanann
cinsireacht ar Tor (mar shampla an tSÃn, an Iaráin, nó an tSiria), nó má
tá tú ag ceangal ó lÃonra prÃobháideach a úsáideann seachfhreastalaÃ.">
<!ENTITY torSettings.configure "Cumraigh">
<!ENTITY torSettings.connect "Ceangail">
@@ -25,9 +25,9 @@
<!ENTITY torsettings.optional "Roghnach">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "I use a proxy to connect to the
Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Ãsáidim seachfhreastalaà chun
ceangal leis an IdirlÃon">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Cineál an tSeachfhreastalaÃ:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "roghnaigh cineál an
tseachfhreastalaÃ">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Seoladh:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Seoladh IP nó óstainm">
<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
@@ -38,17 +38,17 @@
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Téann an rÃomhaire seo trà bhalla
dóiteáin nach gceadaÃonn ceangail ach le poirt áirithe">
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Poirt Cheadaithe:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor is censored in my country">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Select a built-in bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Provide a bridge I know">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter bridge information from a trusted
source.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port (one per line)">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Déanann an tÃr seo cinsireacht ar
Tor">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Roghnaigh droichead ionsuite">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "roghnaigh droichead">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Ãsáid droichead ar m'eolas">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Cuir isteach eolas faoin droichead ó
fhoinse iontaofa.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "clóscrÃobh seoladh:port (ceann
amháin ar gach lÃne)">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Cóipeáil an Logchomhad Tor go dtà an
Ghearrthaisce">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy is needed when connecting
through a company, school, or university network. If you are not sure how
to answer this question, look at the Internet settings in another browser or
check your system's network settings to see whether a proxy is needed.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Cabhair le Seachfhreastalaithe">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Ãsáidtear seachfhreastalaà áitiúil nuair
a cheanglaÃtear ó chomhlacht, scoil, nó ollscoil. Mura bhfuil tú cinnte
faoin fhreagra ba chóir duit a thabhairt, caith súil ar na socruithe IdirlÃn
i mbrabhsálaà eile, nó ar shocruithe lÃonra do chórais, le fáil amach an
bhfuil seachfhreastalaà de dhÃth.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Cabhair le Droichid">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it
more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of
bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make
your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look
like it's connecting to that service instead of Tor.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits