commit 10d8bad02c26213bf83691a3b2be3819e8959d53
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Mon Nov 20 15:46:57 2017 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 ga/network-settings.dtd | 14 +++++++-------
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/ga/network-settings.dtd b/ga/network-settings.dtd
index 02e9c88a0..1b61181e4 100644
--- a/ga/network-settings.dtd
+++ b/ga/network-settings.dtd
@@ -10,7 +10,7 @@
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt "Cliceáil “Ceangail” chun ceangal a 
bhunú le Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Cliceáil “Cumraigh” chun na 
socruithe líonra a athrú má tá tú i do chónaí i dtír a dhéanann 
cinsireacht ar Tor (mar shampla an tSín, an Iaráin, nó an tSiria), nó má 
tá tú ag ceangal ó líonra príobháideach a úsáideann seachfhreastalaí.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Cliceáil “Cumraigh” chun na 
socruithe líonra a athrú má tá tú i do chónaí i dtír a dhéanann 
cinsireacht ar Tor (mar shampla sa tSín, san Iaráin, nó sa tSiria), nó má 
tá tú ag ceangal ó líonra príobháideach a úsáideann seachfhreastalaí.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Cumraigh">
 <!ENTITY torSettings.connect "Ceangail">
 
@@ -38,21 +38,21 @@
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
 <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Téann an ríomhaire seo trí bhalla 
dóiteáin nach gceadaíonn ceangail ach le poirt áirithe">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Poirt Cheadaithe:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Déanann an tír seo cinsireacht ar 
Tor">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Déantar cinsireacht ar Tor sa tír 
seo">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Roghnaigh droichead ionsuite">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "roghnaigh droichead">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Úsáid droichead ar m'eolas">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Cuir isteach eolas faoin droichead ó 
fhoinse iontaofa.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Cuir isteach eolas faoi dhroichead ó 
fhoinse iontaofa.">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "clóscríobh seoladh:port (ceann 
amháin ar gach líne)">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Cóipeáil an Logchomhad Tor go dtí an 
Ghearrthaisce">
 
 <!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Cabhair le Seachfhreastalaithe">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Úsáidtear seachfhreastalaí áitiúil nuair 
a cheanglaítear ó chomhlacht, scoil, nó ollscoil. Mura bhfuil tú cinnte 
faoin fhreagra ba chóir duit a thabhairt, caith súil ar na socruithe Idirlín 
i mbrabhsálaí eile, nó ar shocruithe líonra do chórais, le fáil amach an 
bhfuil seachfhreastalaí de dhíth.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Úsáidtear seachfhreastalaí áitiúil nuair 
a cheanglaítear ó líonra i gcomhlacht, i scoil, nó in ollscoil.&#160;Mura 
bhfuil tú cinnte faoin fhreagra ba chóir duit a thabhairt, caith súil ar na 
socruithe Idirlín i mbrabhsálaí eile, nó ar shocruithe líonra do chórais, 
le fáil amach an bhfuil seachfhreastalaí de dhíth.">
 
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Cabhair le Droichid">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it 
more difficult to block connections to the Tor Network.&#160; Each type of 
bridge uses a different method to avoid censorship.&#160; The obfs ones make 
your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look 
like it's connecting to that service instead of Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Because of how certain countries try to 
block Tor, certain bridges work in certain countries but not others.&#160; If 
you are unsure about which bridges work in your country, visit 
torproject.org/about/contact.html#support">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Tá sé níos deacra cosc a chur ar 
cheangail le Líonra Tor nuair a úsáideann tú droichead, cineál 
athsheachadán neamhliostaithe.&#160;Úsáideann gach droichead modh difriúil 
leis an gcinsireacht a sheachaint.&#160;Mar shampla, cuireann na droichid obfs 
cuma randamach ar do thrácht líonra, agus leis na cinn meek, dealraíonn sé 
go bhfuil tú ag ceangal leis an tseirbhís sin seachas le Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Mar gheall ar an tslí a gcuireann tíortha 
áirithe cosc ar Tor, feidhmíonn droichid áirithe i dtíortha áirithe ach 
ní fheidhmíonn siad i dtíortha eile.&amp;160;Mura bhfuil tú cinnte faoi na 
droichid a fheidhmeoidh i do thírse, tabhair cuairt ar 
torproject.org/about/contact.html#support">
 
 <!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection 
to the Tor network.&#160; This may take several minutes.">
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Fan tamall agus ceangal le líonra Tor á 
bhunú.&#160; Seans go dtógfaidh seo cúpla nóiméad.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to