commit 8a6bc841d1852fc7d58ffcc09397e801b1ac1be7
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Thu Jan 18 05:16:57 2018 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 mk/network-settings.dtd | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 58 insertions(+)

diff --git a/mk/network-settings.dtd b/mk/network-settings.dtd
new file mode 100644
index 000000000..469c62aa6
--- /dev/null
+++ b/mk/network-settings.dtd
@@ -0,0 +1,58 @@
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor мрежни поставки">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Поврзи се на Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor мрежни 
поставки">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Воспоставување 
на врска">
+
+<!-- For locale picker: -->
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Прелистувач 
јазик">
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Одберете јазик.">
+
+<!-- For "first run" wizard: -->
+
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Кликнете &quot;Поврзи&quot; 
да се поврзете на Tor.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Кликни на 
&quot;Постави&quot; да ги поставите мрежните 
поставки ако сте во земја која го цензурира 
Tor (како Египет, Кина, Турција) или ако се 
поврзувате од приватна мрежа која бара 
прокси.">
+<!ENTITY torSettings.configure "Постави">
+<!ENTITY torSettings.connect "Поврзи">
+
+<!-- Other: -->
+
+<!ENTITY torsettings.startingTor "Почекај за стартување 
на Tor...">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "Повторно стартување на 
Tor">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Промени поставки">
+
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Имате поставено Tor 
мостови или имате внесено локални прокси 
поставки.&#160; Директно да се поврзете на Tor 
мрежата, овие поставки мораат да бидат 
избришани.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Избриши ги 
поставките и Поврзи се">
+
+<!ENTITY torsettings.optional "Опционално">
+
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Користам прокси за 
поврзување на Интернет">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Тип на прокси:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "одбери тип на 
прокси">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Адреси:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP адреси или 
име на хост">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Порта:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Корисничко име:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Лозинка:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Овој компјутер оди 
преку огнен ѕид кој дозволува конекции до 
одредени порти">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Дозволени порти:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor е цензуриран во 
мојата држава">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Одбери вграден мост">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "селектирај 
мост">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Обезбеди мост кој го 
знам">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Внесете информации 
за мост од доверлив извор.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "внеси 
адреса:порта (по една во секој ред)">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Внеси го Tor логот за 
залепување">
+
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Прокси помош">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Локален прокси е 
потребен кога се приклучувате преку 
компанија, училиште, или универзитетска 
морежа.&#160; Ако не сте сигурни како да 
одговорите на ова прашање, погледнете во 
Интернет поставките во друг Интернет 
прелистувач или проверете ги вашите 
системски мрежни поставки да видите дали е 
потребен прокси.">
+
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Мост јазол помош">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Мостовите се 
инеизлистани јазли кои го прават потешко 
блокирањето на врските кон Tor мрежата.&#160; 
Секој тип на мост користи различен метод за 
избегнување на цензурирањето.&#160; obfs мостот 
го прави протокот на информации да изгледа 
нормален, како од е од некој стандарден 
прелистувач наместо од Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Поради колку конкретно 
државите се обидуваат да го блокираат Tor, 
конкретни мостови работат во едни 
конкретни држави но не и во други.&#160; Ако не 
си сигурен кои мостови работат во твојата 
држава, посети torproject.org/about/contact.html#support">
+
+<!-- Progress -->
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Ве молиме почекајте 
додека се воспостави конекција со Тор 
мрежата.&#160; Ова може да потрае неколку 
минути.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to