commit cd8fb0150a108b7741be179015c301e60e6d14a9
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Thu Apr 12 09:50:03 2018 +0000

    Update translations for support-censorship
---
 es.json | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/es.json b/es.json
index 76c956375..225907e6d 100644
--- a/es.json
+++ b/es.json
@@ -9,7 +9,7 @@
        "id": "#censorship-2",
        "control": "censorship-2",
        "title": "Mi sitio web favorito está bloqueando el acceso a través de 
Tor.",
-       "description": "<p class=\"mb-3\">Sorry to hear that you can't visit 
the website you wanted! Sometimes websites will block Tor users because they 
can't tell the difference between the average Tor user and automated traffic. 
The best success we've had in getting sites to unblock Tor users is getting 
users to contact the site administrators directly. Something like this might do 
the trick:<br />\"Hi! I tried to access your site xyz.com while using Tor 
Browser and discovered that you don't allow Tor users to access your site. I 
urge you to reconsider this decision; Tor is used by people all over the world 
to protect their privacy and fight censorship. By blocking Tor users, you are 
likely blocking people in repressive countries who want to use a free internet, 
journalists and researchers who want to protect themselves from discovery, 
whistleblowers, activists, and ordinary people who want to opt out of invasive 
third party tracking. Please take a strong stance in favor of digital priv
 acy and internet freedom, and allow Tor users access to xyz.com. Thank 
you.\"<br />In the case of banks, and other sensitive websites, it is also 
common to see geography-based blocking (if a bank knows you generally access 
their services from one country, and suddenly you are connecting from an exit 
relay on the other side of the world, your account may be locked or suspended). 
If you are unable to connect to an onion service, please see <a 
href=\"#onionservices-3\">I cannot reach X.onion!</a></p>"
+       "description": "¡Siento que no puedas visitar el sitio web que 
querías! Algunas veces los sitios web bloquean a los usuarios de Tor ya que no 
pueden distinguir entre el usuario medio de Tor y el tráfico automatizado. Lo 
más, que hemos podido conseguir para que los sitios desbloqueen a los usuarios 
de Tor es jacerr que los usuarios se pongan en contacto con los administradores 
del sitio directamente. Algo así sería la solución: \"¡Hola! Intenté 
acceder a tu sitio xyz.com mientras usaba el Navegador Tor y descubrí que no 
permites a los usuarios de Tor acceder a tu sitio. Te pido que reconsideres 
esta decisión; Tor lo usa gente de todo el mundo para proteger su privacidad y 
luchar contra la censura. Bloqueando a los usuarios de Tor, es probable que 
estés bloqueando a personas en países represivos que quieren usar un Internet 
libre, periodistas e investigadores que quieren protegerse a sí mismos de ser 
descubiertos, denunciantes, activistas, y gente común que quiere opta
 r por no participar en el rastreo invasivo de terceros. Por favor, tenga una 
postura firme a favor de la privacidad digital y la libertad de Internet, y 
permita a los usuarios de Tor acceder a xyz.com. Gracias.\" En el caso de 
bancos y otros sitios web sensibles, también es normal que bloqueen basándose 
en la geografía (si un banco sabe que generalmente accedes a sus servicios 
desde un país, y de repente te estás conectando desde un repetidor de salida 
al otro lado del mundo, pueden bloquear tu cuenta o suspenderla). Si no puedes 
conectarte a un servicio de onion, por favor mira ¡no puedo entrar en 
X.onion!\n"
     },
     "censorship-3": {
        "id": "#censorship-3",
@@ -27,7 +27,7 @@
        "id": "#censorship-5",
        "control": "censorship-5",
        "title": "Estoy teniendo problemas conectando a Tor, y no logro 
averiguar qué es lo que está mal.",
-       "description": "<p class=\"mb-3\">If you’re having trouble 
connecting, please select the option to \"copy Tor log to clipboard.\" Then 
paste the Tor log into a text file or other document. You should see one of 
these common log errors (look for the following lines in your Tor 
log):</p><h5>Common log error #1: Proxy connection failure</h5><p 
class=\"mb-3\"><pre><code> 2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks 
listener on 127.0.0.1:9150 \n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%: 
Connecting to directory server \n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 
10%: Finishing handshake with directory server \n 2017-10-29 09:24:08.900 
[WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general 
SOCKS server failure\") \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable 
to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx  (\"general SOCKS server failure\") \n 
2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect 
toxx..xxx..xxx.xx:xxxxx  (\"general SOCKS server fa
 ilure\")</code></pre></p><p class=\"mb-3\">If you see lines like these  in 
your Tor log, it means you are failing to connect to a SOCKS proxy. If a SOCKS 
proxy is required for your network setup, then please make sure you’ve 
entered your proxy details correctly.  If a SOCKS proxy is not required, or 
you’re not sure,  please try connecting to the Tor network without a SOCKS 
proxy.<p><h5>Common log error #2: Can’t reach guard relays</h5><p 
class=\"mb-3\"><pre><code> 11/1/2017 21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks 
listener on 127.0.0.1:9150 \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [NOTICE] Bootstrapped 
80%: Connecting to the Tor network \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed 
to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit. \n 11/1/2017 
21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake with first hop 
\n 11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. 
Discarding this circuit.</code></pre></p><p class=\"mb-3\">If you see lines 
like these
  in your Tor log, it means your Tor failed to connect to the first node in the 
Tor circuit. This could mean that you’re on a network that’s censored. 
Please try connecting with bridges, and that should fix the 
problem.</p><h5>Common log error #3: Failed to complete TLS handshake</h5><p 
class=\"mb-3\"><pre><code> 13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: 
Finishing handshake with directory server \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 
Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing handshake with directory server. 
(DONE; DONE; count 10; recommendation warn; host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx) 
\n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed: \n 13-11-17 
19:53:49.300 [WARN]  9 connections died in state handshaking (TLS) with SSL 
state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 
 1 connections died in state connect()ing with SSL state (No SSL 
object)</code></pre></p><p class=\"mb-3\">If you see lines like this in your 
Tor log, it means that Tor 
 failed to complete a TLS handshake with the directory authorities. Using 
bridges will likely fix this.</p><h5>Common log error #4: Clock skew</h5><p 
class=\"mb-3\"><pre><code> 19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks 
listener on 127.0.0.1:9150 \n 19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: 
Connecting to directory server \n 19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 
10%: Finishing handshake with directory server \n 19.11.2017 00:04:48.800 
[WARN] Received NETINFO cell with skewed time (OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems 
that our clock is behind by 1 days, 0 hours, 1 minutes, or that theirs is 
ahead. \n Tor requires an accurate clock to work: please check your time, 
timezone, and date settings.</code></pre></p><p class=\"mb-3\">If you see lines 
like this in your Tor log, it means your system clock is incorrect. Please make 
sure your clock is set accurately, including the correct timezone. Then restart 
Tor. </p>"
+       "description": "Si tienes problemas para conectarte, por favor 
selecciona la opción \"copiar el registro Tor al portapapeles\". Luego pega el 
registro de Tor en un archivo de texto u otro documento. Deberías ver uno de 
estos errores de registro comunes (busca las siguientes líneas en tu registro 
Tor): Error de registro común #1: Fallo de conexión del proxy 2017-10-29 
09:23:40.800[AVISO] Abriendo el localizador de Socks en 127.0.0.1:9150 
2017-10-29 09:23:47.900[NOTICE] Bootstrapped 5%: Conexión al servidor de 
directorio 2017-10-29 09:23:47.900[NOTICE] Bootstrapped 10%: Finalizar el 
handshake con el servidor de directorio 2017-10-29 09:24:08.900[WARN] Cliente 
proxy: no se puede conectar a xx..xxx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"fallo general del 
servidor SOCKS\") 2017-10-29 09:24:08.900[WARN] Cliente proxy: no se puede 
conectar a xx..xxx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"fallo general del servidor SOCKS\") 
2017-10-29 09:24:08.900[WARN] Proxy Client: incapaz de conectar 
toxx..xxx..xxx..xxx.xx:xxxxx (
 \"general SOCKS server failure\") Si ves líneas como estas en tu registro 
Tor, significa que no se está conectando a un proxy SOCKS. Si se requiere un 
proxy SOCKS para la configuración de la red, asegúrate de que has introducido 
los datos del proxy correctamente. Si no se requiere un proxy SOCKS, o no 
estás seguro, por favor intenta conectarte a la red Tor sin un proxy SOCKS. 
error de registro común #2: No se puede llegar a los relés de guardia 
11/1/2017 21:11:43 PM.500 AVISO] Abrir Socks oyente en 127.0.0.1:9150 11/1/2017 
21:11:44 PM.300[AVISO] Bootstrapped 80%: Conexión a la red Tor 11/1/2017 
21:11:44 PM.300[ADVERTENCIA] No se pudo encontrar el nodo de salto 0 de nuestro 
camino. Descartar este circuito. 11/1/2017 21:11:44 PM.500[AVISO] Bootstrapped 
85%: Finalizando el handshake con el primer salto 11/1/2017 21:11:45 
PM.300[ADVERTENCIA] No se pudo encontrar el nodo para el salto 0 de nuestro 
camino. Si ves líneas como estas en tu registro Tor, significa que Tor falló 
al c
 onectarse al primer nodo en el circuito Tor. Esto podría significar que 
estás en una red que está censurada. Common log error #3: Failed to complete 
TLS handshake 13-11-17 19:52:24.300[NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing 
handshake with directory server 13-11-17 19:53:49.300[WARN] Problem 
bootstrapping. Atascado al 10%: Finalizando el handshake con el servidor de 
directorios. (HECHO; REALIZADO; contar 10; advertencia de recomendación; 
host[host] en xxx.xxx.xxx.xxx.xx:xxx) 13-11-17 19:53:49.300[ADVERTENCIA] 10 Las 
conexiones han fallado: 13-11-17 19:53:49.300[WARN] 9 conexiones murieron en el 
handshaking de estado (TLS) con el servidor de lectura SSLv2/v3 de estado SSL 
hola A en el HANDSHAKE 13-11-17 19:53:49.300[WARN] 1 connections died in state 
connect()ing with SSL state (No SSL object)Si ves líneas como esta en tu 
registro de Tor, significa que Tor falló al completar un handshake TLS con el 
servidor del directorio. El uso de puentes probablemente solucionará este 
error de r
 egistro común #4: Reloj sesgado 19.11.2017 00:04:47.400[NOTIFICACIÓN] Socks 
de apertura oyente en 127.0.0.1:9150 19.11.2017 00:04:48.000[NOTIFICACIÓN] 
Bootstrapped 5%: Conexión al servidor de directorio 19.11.2017 
00:04:48.200[AVISO] Bootstrapped 10%: Finalizando el handshake con el servidor 
de directorio 19.11.2017 00:04:48.800[ADVERTENCIA] Recibió una celda NETINFO 
con tiempo sesgado (OR:xxx.xx.xx.xx:xxxx): Parece que nuestro reloj está 
atrasado por 1 día, 0 horas, 1 minuto, o que el tuyo está adelantado. Tor 
necesita un reloj preciso para funcionar: por favor, comprueba sus ajustes de 
hora, zona horaria y fecha Si ves líneas como esta en tu registro Tor, 
significa que el reloj de tu sistema es incorrecto. Por favor, asegúrate de 
que tu reloj está ajustado con precisión, incluyendo la zona horaria 
correcta. Luego reinicia Tor. \n"
     },
     "censorship-6": {
        "id": "#censorship-6",

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to