commit 2735786d0b2ab5109a8916448cd1e41526240474
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Jun 10 16:48:47 2018 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
ar/ar.po | 88 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 43 insertions(+), 45 deletions(-)
diff --git a/ar/ar.po b/ar/ar.po
index c3cfadf9d..1e89e214a 100644
--- a/ar/ar.po
+++ b/ar/ar.po
@@ -7,7 +7,6 @@
# lamine Kacimi <[email protected]>, 2016
# runasand <[email protected]>, 2016
# Leya Hanna <[email protected]>, 2017
-# blah bleh <[email protected]>, 2017
# ASSYASS Mahmoud <[email protected]>, 2017
# Jacob Leppek, 2017
# mohammad ali <[email protected]>, 2017
@@ -285,16 +284,15 @@ msgid ""
" clicking on the green onion near your address bar and selecting âTor "
"Network Settingsâ."
msgstr ""
-"بإÙ
ÙØ§ÙÙ Ø£ÙØ¶Ø§Ù ضبط اÙÙÙØ§Ù٠اÙÙ
ÙØµÙÙØ© بعد
تشغÙÙ Ù
تصÙÙØ TorØ Ø¹Ø¨Ø± اÙÙÙØ± عÙÙ "
-"Ø§ÙØ¨ØµÙØ© Ø§ÙØ®Ø¶Ø±Ø§Ø¡ Ø¨Ø¬Ø§ÙØ¨ عÙÙØ§Ù اÙÙ
تصÙÙØ
ÙØ§Ø®ØªÙار \"إعدادات Ø´Ø¨ÙØ© Tor\". "
+"بإÙ
ÙØ§ÙÙ Ø£ÙØ¶Ø§Ù ضبط اÙÙÙØ§Ù٠اÙÙ
ÙØµÙÙØ© بعد
تشغÙÙ Ù
تصÙÙØ تÙÙØ§Ø عبر اÙÙÙØ± عÙÙ "
+"Ø§ÙØ¨ØµÙØ© Ø§ÙØ®Ø¶Ø±Ø§Ø¡ Ø¨Ø¬Ø§ÙØ¨ عÙÙØ§Ù اÙÙ
تصÙÙØ
ÙØ§Ø®ØªÙار âØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª Ø´Ø¨ÙØ© ØªÙØ±â. "
#: circumvention.page:41
msgid ""
"Select âyesâ when asked if your Internet Service Provider blocks
connections"
" to the Tor network."
msgstr ""
-"إختر \"ÙØ¹Ù
\" Ø¹ÙØ¯ ظÙÙØ± Ø§ÙØ³Ø¤Ø§Ù \"ÙÙ ÙØØ¬Ø¨ Ù
زÙÙØ¯
Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨Ù Ø§ÙØªÙاص٠Ù
ع "
-"Ø´Ø¨ÙØ© TorØ\""
+"اختر âÙØ¹Ù
â Ø¹Ùد ظÙÙØ± Ø§ÙØ³Ø¤Ø§Ù âÙÙ ÙØØ¬Ø¨ Ù
زÙÙØ¯ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª Ø§ÙØªÙاص٠Ù
ع Ø´Ø¨ÙØ© ØªÙØ±Øâ"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -306,7 +304,7 @@ msgid ""
"external ref='media/circumvention/bridges.png' "
"md5='910cdd5e45860b81a1ad4739c589a195'"
msgstr ""
-"اÙÙ
رجع Ø§ÙØ®Ø§Ø±Ø¬Ù='media/circumvention/bridges.png' "
+"external ref='media/circumvention/bridges.png' "
"md5='910cdd5e45860b81a1ad4739c589a195'"
#: circumvention.page:51
@@ -314,12 +312,11 @@ msgid ""
"Select âConnect with provided bridgesâ. Tor Browser currently has six "
"pluggable transport options to choose from."
msgstr ""
-"إختر \"Ø§ÙØªÙاص٠Ù
ع Ø§ÙØ¬Ø³Ùر اÙÙ
زÙÙØ¯Ø©\". ÙØ³Ù
Ø Ù
تصÙÙØ Tor Ø¨Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± اÙÙ ØØ¯ 6 ÙÙØ§ÙÙ "
-"Ù
ÙØµÙÙØ©."
+"اختر âØ§ØªØµÙ Ø¨Ø§ÙØ¬Ø³Ùر اÙÙ
زÙÙØ¯Ø©â. ÙØ³Ù
Ø Ù
تصÙÙØ ØªÙØ± Ø¨Ø§ÙØ§Ø®ØªÙار Ù
Ù Ù¦ ÙÙØ§ÙÙ Ù
ÙØµÙÙØ©."
#: circumvention.page:60
msgid "Which transport should I use?"
-msgstr "Ø£Ù ÙØ§Ù٠عÙÙ٠استخاÙ
ÙØ"
+msgstr "Ø£Ù ÙØ§Ù٠عÙÙ٠استخداÙ
ÙØ"
#: circumvention.page:61
msgid ""
@@ -328,9 +325,9 @@ msgid ""
"Transports</link> page), and their effectiveness depends on your individual "
"circumstances."
msgstr ""
-"تعÙ
Ù ÙÙ Ù
٠اÙÙÙØ§Ù٠اÙÙ
ذÙÙØ±Ø© ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Ø¥Ø·ÙØ§Ù Tor بطرÙÙØ© Ù
ختÙÙØ© (ÙÙÙ
Ø²ÙØ¯ "
-"Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ØªÙØ¬Ù٠اÙÙ ØµÙØØ© <link xref=\"transports\">
اÙÙÙØ§ÙÙ "
-"اÙÙ
ÙØµÙÙØ©</link> )Ø ÙØªØ¹ØªÙ
د ÙØ¹ÙاÙÙØ© ÙÙ Ù
ÙÙØ§ عÙÙ
ظرÙÙ٠اÙÙØ±Ø¯ÙÙØ©."
+"ÙØ¹Ù
Ù ÙÙ Ù
٠اÙÙÙØ§Ù٠اÙÙ
ÙØ¬Ùدة ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
شغÙ
ØªÙØ± بطرÙÙØ© Ù
ختÙÙØ© (ÙÙÙ
Ø²ÙØ¯ Ù
Ù "
+"اÙÙ
عÙÙÙ
ات ØªÙØ¬Ù٠إÙÙ ØµÙØØ© <link xref=\"transports\">
اÙÙÙØ§Ù٠اÙÙ
ÙØµÙÙØ©</link> "
+")Ø ÙØªØ¹ØªÙ
د ÙØ¹ÙاÙÙØ© ÙÙ Ù
ÙÙØ§ عÙ٠ظرÙÙÙ Ø§ÙØ®Ø§ØµØ©."
#: circumvention.page:67
msgid ""
@@ -338,8 +335,8 @@ msgid ""
" should try the different transports: obfs3, obfs4, ScrambleSuit, fte, meek-"
"azure, meek-amazon."
msgstr ""
-"Ø¥Ù ÙØ§Ùت Ø£ÙÙÙ Ù
ØØ§ÙÙØ© ÙÙ Ø¨Ø§ÙØ§ÙØªÙØ§Ù ØÙÙ
Ø§ÙØØ¬Ø¨Ø Ø¹ÙÙ٠تجربة اÙÙÙØ§Ù٠اÙÙ
ختÙÙØ©: "
-"obfs3, obfs4, ScambleSuit, fte, meek-azure, meek-amazon."
+"Ø¥Ù ÙÙØª ØªØØ§ÙÙ ØªØ¬Ø§ÙØ² Ø§ÙØØ¬Ø¨ ÙÙÙ
رة Ø§ÙØ£ÙÙÙØ
ÙØ¹ÙÙ٠تجربة اÙÙÙØ§Ù٠اÙÙ
ختÙÙØ©: obfs3Ø "
+"Ù obfs4Ø Ù ScambleSuitØ Ù fteØ Ù meek-azureØ Ù meek-amazon."
#: circumvention.page:72
msgid ""
@@ -348,17 +345,17 @@ msgid ""
"xref=\"bridges\">Bridges</link> section to learn what bridges are and how to"
" obtain them."
msgstr ""
-"إذا Ø¬Ø±ÙØ¨Øª ÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØ®Ùارات ÙÙÙ
تتÙ
ÙÙÙ Ù
Ù
اÙÙØµÙ٠اÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØªØ سÙÙÙ٠عÙÙÙ "
-"Ø¥Ø¯Ø®Ø§Ù Ø§ÙØ¹ÙاÙÙÙ Ø§ÙØ¬Ø³Ø± ÙØ¯ÙÙØ§Ù. Ø¥ÙØ±Ø£ ÙØ³Ù
<link
xref=\"bridges\"> Ø§ÙØ¬Ø³Ùر </link> "
+"إذا Ø¬Ø±ÙØ¨Øª ÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØ®Ùارات ÙÙÙ
تتÙ
ÙÙÙ Ù
Ù
اÙÙØµÙ٠إÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØªØ ÙØ³ÙÙÙ٠عÙÙÙ "
+"Ø¥Ø¯Ø®Ø§Ù Ø¹ÙØ§ÙÙÙ Ø§ÙØ¬Ø³Ùر ÙØ¯ÙÙØ§. Ø§ÙØ±Ø£ ÙØ³Ù
<link
xref=\"bridges\">Ø§ÙØ¬Ø³Ùر</link> "
"ÙØªØªØ¹ÙÙÙ
Ù
اÙÙÙØ© Ø§ÙØ¬Ø³Ùر ÙÙÙÙÙØ© Ø§ÙØØµÙÙ
عÙÙÙØ§."
#: downloading.page:7
msgid "How to download Tor Browser"
-msgstr "ÙÙÙÙØ© ØªÙØ²ÙÙ Ù
تصÙÙØ Tor"
+msgstr "ÙÙÙÙØ© ØªÙØ²ÙÙ Ù
تصÙÙØ ØªÙØ±"
#: downloading.page:10
msgid "Downloading"
-msgstr "Ø¬Ø§Ø±Ù Ø§ÙØªØÙ
ÙÙ"
+msgstr "Ø§ÙØªÙزÙÙ"
#: downloading.page:12
msgid ""
@@ -367,9 +364,10 @@ msgid ""
"will be secured using <link xref=\"secure-connections\">HTTPS</link>, which "
"makes it much harder for somebody to tamper with."
msgstr ""
-"Ø§ÙØ·Ø±ÙÙØ© Ø§ÙØ£Ø¨Ø³Ø· ÙØ§ÙØ£ÙØ«Ø± Ø£Ù
Ø§ÙØ§Ù ÙØªÙزÙÙ Ù
تصÙÙØ Tor ÙÙ ØªÙØ²ÙÙÙ Ù
Ù Ù
ÙÙØ¹ Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ Tor "
-"Ø§ÙØ±Ø³Ù
٠عÙÙ https://www.torproject.org. ÙØªÙ
تأÙ
ÙÙ ØµÙØªÙ
باÙÙ
ÙÙØ¹ عبر Ø¨Ø±ÙØªÙÙÙÙ "
-"<link xref=\"secure-connections\">HTTPS</link> Ø§ÙØ°Ù ÙØµØ¹Ø¨
Ø§ÙØªÙاعب بÙ."
+"Ø§ÙØ·Ø±ÙÙØ© Ø§ÙØ£Ø¨Ø³Ø· ÙØ§ÙØ£ÙØ«Ø± Ø£Ù
Ø§ÙØ§ ÙØªÙزÙÙ Ù
تصÙÙØ ØªÙØ± ÙÙ ØªÙØ²ÙÙÙ Ù
Ù Ù
ÙÙØ¹ Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ ØªÙØ± "
+"Ø§ÙØ±Ø³Ù
٠عÙÙ https://www.torproject.org. اتصاÙ٠باÙÙ
ÙÙØ¹ Ù
Ø£Ù
Ù٠باستخداÙ
"
+"Ø¨Ø±ÙØªÙÙÙÙ <link xref=\"secure-connections\">HTTPS</link> Ø§ÙØ°Ù
ÙØµØ¹Ø¨ Ø§ÙØªÙاعب "
+"بÙ."
#: downloading.page:19
msgid ""
@@ -377,13 +375,13 @@ msgid ""
"for example, it could be blocked on your network. If this happens, you can "
"use one of the alternative download methods listed below."
msgstr ""
-"ØºÙØ± Ø£ÙÙ٠أØÙØ§ÙØ§Ù ÙØ§ تتÙ
ÙÙÙ Ù
Ù ÙÙÙØ¬ Ù
ÙÙØ¹ Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ Tor: عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù ÙØ¯ ÙÙÙÙ "
-"اÙÙ
ÙÙØ¹ Ù
ØØ¬Ùبا٠Ù
Ù ÙØ¨Ù Ø´Ø¨ÙØªÙ. ÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØØ§ÙØ
ØªØ³ØªØ·ÙØ¹ استخداÙ
Ø¥ØØ¯Ù Ø·Ø±Ù Ø§ÙØªÙزÙÙ "
-"Ø§ÙØ¨Ø¯ÙÙØ© اÙÙ
ذÙÙØ±Ø© Ø£Ø¯ÙØ§Ù:"
+"ØºÙØ± Ø£ÙÙÙ ÙØ¯ ÙØ§ تتÙ
ÙÙ٠أØÙØ§ÙØ§ Ù
٠اÙÙØµÙ٠إÙÙ
Ù
ÙÙØ¹ Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ ØªÙØ±: عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠"
+"ÙØ¯ ÙÙÙ٠اÙÙ
ÙÙØ¹ Ù
ØØ¬Ùبا عÙÙ Ø´Ø¨ÙØªÙ. ÙÙ ÙØ°Ù
Ø§ÙØØ§ÙØ ØªØ³ØªØ·ÙØ¹ استخداÙ
Ø¥ØØ¯Ù طر٠"
+"Ø§ÙØªÙزÙÙ Ø§ÙØ¨Ø¯ÙÙØ© اÙÙ
ذÙÙØ±Ø© Ø£Ø¯ÙØ§Ù:"
#: downloading.page:27
msgid "GetTor"
-msgstr "getTor"
+msgstr "GetTor"
#: downloading.page:28
msgid ""
@@ -391,12 +389,12 @@ msgid ""
"the latest version of Tor Browser, hosted at a variety of locations, such as"
" Dropbox, Google Drive and Github.."
msgstr ""
-"GetTor Ù٠عبارة ع٠خدÙ
Ø© ترد٠عÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù
تÙÙØ§Ø¦Ùا٠Ù
Ø±Ø³ÙØ© Ø±ÙØ§Ø¨Ø· ÙØ£ØØ¯Ø« ÙØ³Ø®Ø© "
-"ÙÙ
تصÙÙØ TorØ ÙÙ
ØÙÙØ¸Ø© ÙÙ Ø¹Ø¯ÙØ© Ù
ÙØ§ÙØ¹Ø Ù
ثاÙ
Dropbox, Google Drive, Ù Github."
+"GetTor Ù٠خدÙ
Ø© ترد٠عÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù تÙÙØ§Ø¦Ùا
ÙØªØ±Ø³Ù Ø±ÙØ§Ø¨Ø· ÙØ£ØØ¯Ø« ÙØ³Ø®Ø© ÙÙ
تصÙÙØ ØªÙØ±Ø"
+" Ù
Ø³ØªØ¶Ø§ÙØ© Ù٠أÙ
اÙÙ Ù
ختÙÙØ©Ø Ù
ث٠DropboxØ Ù Google
DriveØ Ù Github."
#: downloading.page:34
msgid "To use GetTor via email:"
-msgstr "ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
GetTor عبر Ø§ÙØ¥ÙÙ
ÙÙ:"
+msgstr "ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
GetTor عبر Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ:"
#: downloading.page:39
msgid ""
@@ -404,8 +402,8 @@ msgid ""
"simply write âwindowsâ, âosxâ, or âlinuxâ, (without quotation
marks) "
"depending on your operating system."
msgstr ""
-"أرس٠إÙÙ
ÙÙØ§Ù اÙ٠عÙÙØ§Ù [email protected], ÙÙÙ
ØµÙØ¨ اÙÙ
ÙØ¶Ùع Ø§ÙØªØ¨ ÙÙØ· إسÙ
"
-"ÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ Ø§ÙØ®Ø§Øµ ب٠Ù
Ø«ÙØ§ windows, osx, linux."
+"Ø£Ø±Ø³Ù Ø¨Ø±ÙØ¯Ø§ Ø¥ÙÙØªØ±ÙÙÙØ§ Ø¥ÙÙ [email protected]Ø ÙÙÙ
Ù
ØªÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ© Ø§ÙØªØ¨ "
+"âwindowsâØ Ø£Ù âosxâØ Ø£Ù âlinuxâ ØØ³Ø¨ ÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ Ø§ÙØ°Ù تستخدÙ
Ù."
#: downloading.page:46
msgid ""
@@ -416,14 +414,14 @@ msgid ""
"â32-bitâ or â64-bitâ software: this depends on the model of the
computer you"
" are using."
msgstr ""
-"Ø³ÙØ±Ø¯Ù GetTor Ù
Ø±Ø³ÙØ§Ù Ø±ÙØ§Ø¨Ø·Ø§Ù ØªØ³ØªØ·ÙØ¹ Ù
Ù Ø®ÙØ§ÙÙØ§
ØªÙØ²Ù٠رزÙ
Ø© Ù
تصÙÙØ TorØ Ø§ÙØªÙÙÙØ¹ "
-"اÙÙ
Ø´ÙÙØ± (Ø¶Ø±ÙØ±ÙÙ ÙØªÙØ«ÙÙ Ø§ÙØªÙزÙÙ)Ø Ø¨ØµÙ
Ø© اÙÙ
ÙØªØ§Ø اÙÙ
ستخدÙ
ÙØ¥Ùشاء Ø§ÙØªÙÙÙØ¹Ø Ù "
-"Ø§Ø®ØªØ¨Ø§Ø±Ù Ø§ÙØ±Ø²Ù
Ø©. ÙØ¯ تجد Ø®ÙØ§Ø±ÙÙ ÙÙØªÙزÙÙ : 32-bit
Ø£Ù 64-bit : إختر Ø§ÙØ±Ø²Ù
Ø© Ø¨ØØ³Ø¨ "
-"Ù
ÙØ¯ÙÙ Ø§ÙØØ§Ø³ÙØ¨ Ø§ÙØ°Ù تستخدÙ
Ù."
+"Ø³ÙØ±Ø¯Ù GetTor Ù
Ø±Ø³ÙØ§ Ø±ÙØ§Ø¨Ø· ØªØ³ØªØ·ÙØ¹ Ù
Ù Ø®ÙØ§ÙÙØ§
ØªÙØ²ÙÙ ØØ²Ù
Ø© Ù
تصÙÙØ ØªÙØ±Ø ز Ø§ÙØªÙÙÙØ¹ "
+"اÙÙ
Ø´ÙÙØ± (Ø¶Ø±ÙØ±ÙÙ ÙØªÙØ«ÙÙ Ø§ÙØªÙزÙÙ)Ø Ù Ø¨ØµÙ
Ø© اÙÙ
ÙØªØ§Ø اÙÙ
ستخدÙ
ÙØ¥Ùشاء Ø§ÙØªÙÙÙØ¹Ø Ù "
+"ØªÙØ¨Ùدة Ø§ÙØØ²Ù
Ø©. ÙØ¯ تجد Ø®ÙØ§Ø±ÙÙ ÙÙØªÙزÙÙ: 32-bit
Ø£Ù 64-bit : اختر Ù
ا ÙÙØ§Ø³Ø¨ ÙÙØ¹ "
+"Ø§ÙØØ§Ø³ÙØ¨ Ø§ÙØ°Ù تستخدÙ
Ù."
#: downloading.page:57
msgid "To use GetTor via Twitter:"
-msgstr "ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
GetTor عبر Twitter:"
+msgstr "ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
GetTor عبر تÙÙØªØ±:"
#: downloading.page:62
msgid ""
@@ -431,20 +429,20 @@ msgid ""
"Message to @get_tor with the words \"osx en\" in it (you don't need to "
"follow the account)."
msgstr ""
-"ÙØªØØµÙ عÙÙ Ø±ÙØ§Ø¨Ø· ØªÙØ²ÙÙ Ù
تصÙÙØ Tor
Ø¨Ø§ÙØ¥ÙجÙÙØ²ÙØ© ÙÙØ¸Ø§Ù
OS XØ Ø¥Ø¨Ø¹Ø« Ø¨Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ù
باشرة "
-"اÙÙ @get_tor ØªØØªÙ٠عÙÙ ÙÙÙ
ات osx en (ÙØ³Øª Ø¨ØØ§ØØ©
ÙÙÙÙÙ Ù
تابعا٠ÙÙØØ³Ø§Ø¨)."
+"ÙØªØØµÙ عÙÙ Ø±ÙØ§Ø¨Ø· ØªÙØ²ÙÙ Ù
تصÙÙØ ØªÙØ±
Ø¨Ø§ÙØ¥ÙجÙÙØ²ÙØ© ÙÙØ¸Ø§Ù
Ù
Ø§ÙØ Ø£Ø±Ø³Ù Ø¨Ø±Ø³Ø§ÙØ© Ù
باشرة "
+"Ø¥ÙÙ @get_tor ØªØØªÙ٠عÙ٠اÙÙÙÙ
ات âosx enâ (ÙØ§
ØªØØªØ§Ø¬ ÙÙ
تابعة ÙÙØØ³Ø§Ø¨)."
#: downloading.page:70
msgid "To use GetTor via Jabber/XMPP (Tor Messenger, Jitsi, CoyIM):"
-msgstr "ÙØ¥Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
GetTor عبر Jabber/XMPP (أ٠Tor Messenger, Jitsi,
CoyIM): "
+msgstr "ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
GetTor عبر Jabber/XMPP (Tor MessengerØ Ù JitsiØ
Ù CoyIM): "
#: downloading.page:75
msgid ""
"To get links for downloading Tor Browser in Chinese for Linux, send a "
"message to [email protected] with the words \"linux zh\" in it."
msgstr ""
-"ÙÙØØµÙ٠عÙÙ Ø±ÙØ§Ø¨Ø· ØªÙØ²ÙÙ Ù
تصÙÙØ Tor باÙÙØºØ©
Ø§ÙØµÙÙÙØ© ÙÙØ¸Ø§Ù
LinuxØ Ø¥Ø¨Ø¹Ø« Ø¨Ø±Ø³Ø§ÙØ© "
-"Ù
باشرة اÙÙ [email protected] ØªØØªÙ٠عÙ٠اÙÙÙÙ
ات
\"linux zh\"."
+"ÙÙØØµÙ٠عÙÙ Ø±ÙØ§Ø¨Ø· ØªÙØ²ÙÙ Ù
تصÙÙØ ØªÙØ± باÙÙØºØ©
Ø§ÙØµÙÙÙØ© ÙÙØ¸Ø§Ù
ÙÙØªÙØ³Ø Ø£Ø±Ø³Ù Ø±Ø³Ø§ÙØ© "
+"Ù
باشرة Ø¥ÙÙ [email protected] ØªØØªÙ٠عÙ٠اÙÙÙÙ
ات
âlinux zhâ."
#: downloading.page:84
msgid "Satori"
@@ -455,20 +453,20 @@ msgid ""
"Satori is an add-on for the Chrome or Chromium browsers that allows you to "
"download several security and privacy programs from different sources."
msgstr ""
-"Satori Ù٠تطبÙÙ Ù
ضا٠ÙÙ
تصÙÙØÙ Chrome Ù Chromium ÙØ³Ù
Ø
ÙÙ Ø¨ØªÙØ²ÙÙ Ø¹Ø¯ÙØ© براÙ
ج "
-"تتعÙÙÙ Ø¨Ø§ÙØ£Ù
Ø§Ù ÙØ§ÙØ®ØµÙØµÙØ© Ù
Ù Ø¹Ø¯ÙØ© Ù
صادر."
+"Satori ÙÙ Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© ÙÙ
تصÙÙØÙ ÙØ±ÙÙ
Ù ÙØ±ÙÙ
ÙÙÙ
ØªØªÙØ
ÙÙ ØªÙØ²ÙÙ Ø¹Ø¯ÙØ© براÙ
ج تتعÙÙÙ "
+"Ø¨Ø§ÙØ£Ù
Ø§Ù Ù Ø§ÙØ®ØµÙØµÙØ© Ù
Ù Ù
صادر Ù
ختÙÙØ©."
#: downloading.page:90
msgid "To download Tor Browser using Satori:"
-msgstr "ÙØªÙزÙÙ Ù
تصÙÙØ Tor باستخداÙ
Satori:"
+msgstr "ÙØªÙزÙÙ Ù
تصÙÙØ ØªÙØ± باستخداÙ
Satori:"
#: downloading.page:95
msgid "Install Satori from the Chrome App Store."
-msgstr "Ø«Ø¨ÙØª Satori Ù
Ù Ù
تجر تطبÙÙØ§Øª Chrome."
+msgstr "ÙØµÙب Satori Ù
Ù Ù
تجر تطبÙÙØ§Øª ÙØ±ÙÙ
."
#: downloading.page:100
msgid "Select Satori from your browserâs Apps menu."
-msgstr "إختر Satori Ù
Ù ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙØ§Øª ÙÙ Ù
تصÙÙØÙ."
+msgstr "اختر Satori Ù
Ù ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙØ§Øª ÙÙ Ù
تصÙÙØÙ."
#: downloading.page:105
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits