commit d6aaef8376e5488f7d801b4cfeea67d81e9a3362
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Jun 10 17:18:48 2018 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
ar/ar.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 44 insertions(+), 46 deletions(-)
diff --git a/ar/ar.po b/ar/ar.po
index 1e89e214a..7a4c3e884 100644
--- a/ar/ar.po
+++ b/ar/ar.po
@@ -7,7 +7,6 @@
# lamine Kacimi <[email protected]>, 2016
# runasand <[email protected]>, 2016
# Leya Hanna <[email protected]>, 2017
-# ASSYASS Mahmoud <[email protected]>, 2017
# Jacob Leppek, 2017
# mohammad ali <[email protected]>, 2017
# ButterflyOfFire, 2018
@@ -476,18 +475,18 @@ msgid ""
"after the name of the program â each one represents a different source from
"
"which to get the software. Your download will then begin."
msgstr ""
-"Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙÙØªØ SatoriØ Ø¥ÙÙØ± عÙÙ ÙØºØªÙ اÙÙ
ÙØ¶ÙÙØ©.
Ø³ØªÙØªØ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
درجة Ø§ÙØªÙزÙÙØ§Øª "
-"اÙÙ
تÙÙÙØ±Ø© ÙÙØ°Ù اÙÙØºØ©. أعثر عÙÙ Ø¨ÙØ¯ Ù
تصÙÙØ
Tor Ø§ÙØªØ§Ø¨Ø¹ ÙØ¥Ø³Ù
ÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ Ø§ÙØ®Ø§Øµ"
-" بÙ. إختر Ø£Ù A Ø£Ù B اÙÙ
ÙØÙØ© بإسÙ
Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج - ÙÙ
Ù
ÙÙØ§ ÙÙ
Ø«ÙÙ Ù
صدرا٠Ù
ختÙÙØ§Ù "
-"ÙÙØØµÙ٠عÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج. بعد ذÙÙ ÙØ¨Ø¯Ø£ Ø§ÙØªÙزÙÙ."
+"Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙÙØªØ SatoriØ Ø§ÙÙØ± عÙÙ ÙØºØªÙ اÙÙ
ÙØ¶ÙÙØ©.
Ø³ØªÙØªØ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨Ø§ÙØªÙزÙÙØ§Øª اÙÙ
تÙÙÙØ±Ø© "
+"ÙÙØ°Ù اÙÙØºØ©. Ø§Ø¨ØØ« ع٠Ù
Ø¯Ø®ÙØ© Ù
تصÙÙØ ØªÙØ± ØªØØª
اسÙ
ÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ Ø§ÙØ°Ù تستخدÙ
Ù. اختر"
+" Ø¥Ù
ا A Ø£Ù B بعد اسÙ
Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج â ÙÙ Ù
ÙÙØ§ ÙÙ
Ø«ÙÙ
Ù
صدرا Ù
ختÙÙØ§ ÙÙØØµÙ٠عÙÙ "
+"Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج. بعد ذÙÙ ÙØ¨Ø¯Ø£ Ø§ÙØªÙزÙÙ."
#: downloading.page:115
msgid ""
"Wait for your download to finish, then find the âGenerate Hashâ section
in "
"Satoriâs menu and click âSelect Filesâ."
msgstr ""
-"Ø¥ÙØªØ¸Ø± ØØªÙ Ø§ÙØªÙ
Ø§Ù Ø§ÙØªÙزÙÙØ Ø«Ù
٠إعثر عÙÙ ÙØ³Ù
\"Ø£ÙØ´Ø¦ اÙÙØ§Ø´\" ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Satori "
-"ÙØ§ÙÙØ± \"إختر اÙÙ
ÙÙØ§Øª\"."
+"Ø§ÙØªØ¸Ø± ØØªÙ Ø§ÙØªÙ
Ø§Ù Ø§ÙØªÙزÙÙØ Ø«Ù
Ù Ø§Ø¨ØØ« Ø¹Ù ÙØ³Ù
âØ£ÙØ´Ø¦ Ø§ÙØªÙØ¨ÙØ¯Ø©â ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Satori "
+"ÙØ§ÙÙØ± âØ§Ø®ØªØ± اÙÙ
ÙÙØ§Øªâ."
#: downloading.page:121
msgid ""
@@ -499,20 +498,20 @@ msgid ""
"Browser</link>. If they do not match, you may need to try downloading again,"
" or from a different source."
msgstr ""
-"إختر اÙÙ
ÙÙ Ø§ÙØ°Ù تÙ
Ù ØªÙØ²ÙÙÙ. Ø³ÙØ¸Ùر Satori
إختبار٠اÙÙ
ÙÙ ÙØ§Ùذ٠عÙÙÙ Ù
ÙØ§Ø±Ùت٠"
-"Ø¨Ø§Ø®ØªØ¨Ø§Ø±Ù Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج Ø§ÙØ£ØµÙÙ: ØªØØµÙ عÙÙ Ø§ÙØ£ØµÙÙ
باÙÙÙØ± عÙÙ ÙÙÙ
Ø© \"إختبارÙ\" بعد "
-"Ø§ÙØ±Ø§Ø¨Ø· Ø§ÙØ°Ù تÙ
٠استخداÙ
Ù ÙØ¨Ø¯Ø¡ Ø§ÙØªÙزÙÙ. إذا
ØªØ·Ø§Ø¨ÙØª ÙØ³Ø®ØªØ§ Ø§ÙØ§Ø®ØªØ¨Ø§Ø±ÙØ ÙØ§Ù "
-"Ø§ÙØªÙزÙÙ ÙØ§Ø¬ØØ§ÙØ ÙØ¨Ø¥Ù
ÙØ§ÙÙ <link xref=\"first-time\">
اÙÙ
باشرة باستخداÙ
"
-"اÙÙ
تصÙÙØ </link>. Ø¥Ù ÙÙ
تتطاب٠اÙÙØ³Ø®ØªÙÙØ ÙØ¯
ÙÙÙ٠عÙÙÙ Ù
Ø¹Ø§ÙØ¯Ø© Ø§ÙØªÙزÙÙØ Ø£Ù "
-"Ø§ÙØªÙزÙÙ Ù
Ù Ù
صدر Ù
ختÙÙ. "
+"اختر Ù
ÙÙ Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± Ø§ÙØ°Ù تÙ
Ù ØªÙØ²ÙÙÙ. سÙÙØ¸Ùر
Satori ØªÙØ¨Ùدة اÙÙ
ÙÙ ÙØ§Ùت٠عÙÙÙ "
+"Ù
ÙØ§Ø±ÙØªÙØ§ Ø¨ØªÙØ¨Ùدة Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج Ø§ÙØ£ØµÙÙ: ØªØØµÙ
عÙÙ Ø§ÙØ£ØµÙ٠باÙÙÙØ± عÙÙ ÙÙÙ
Ø© âØªÙØ¨Ùدةâ "
+"بعد Ø§ÙØ±Ø§Ø¨Ø· Ø§ÙØ°Ù استخدÙ
ØªÙ ÙØ¨Ø¯Ø¡ Ø§ÙØªÙزÙÙ. إذا
ØªØ·Ø§Ø¨ÙØª ÙØ³Ø®ØªØ§ Ø§ÙØªÙØ¨ÙØ¯Ø© ÙØ§ÙØªÙØ²ÙÙ "
+"ÙØ§Ø¬Ø ÙØ¨Ø¥Ù
ÙØ§ÙÙ <link xref=\"first-time\">اÙÙ
باشرة
باستخداÙ
اÙÙ
تصÙÙØ</link>. "
+"Ø¥Ù ÙÙ
تتطاب٠اÙÙØ³Ø®ØªÙÙØ ÙÙØ¯ ÙÙÙ٠عÙÙÙ Ù
Ø¹Ø§ÙØ¯Ø© Ø§ÙØªÙزÙÙØ Ø£Ù Ø§ÙØªÙزÙÙ Ù
Ù Ù
صدر "
+"Ù
ختÙÙ. "
#: first-time.page:7
msgid "Learn how to use Tor Browser for the first time"
-msgstr "تعÙÙ
ÙÙÙÙØ© استخداÙ
Ù
ØªØµÙØ Tor ÙÙÙ
رة
Ø§ÙØ£ÙÙÙ"
+msgstr "تعÙÙ
ÙÙÙÙØ© استخداÙ
Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± ÙÙÙ
رة
Ø§ÙØ£ÙÙÙ"
#: first-time.page:10
msgid "Running Tor Browser for the first time"
-msgstr "تشغÙÙ Ù
ØªØµÙØ Tor ÙÙÙ
رة Ø§ÙØ£ÙÙÙ"
+msgstr "تشغÙÙ Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± ÙÙÙ
رة Ø§ÙØ£ÙÙÙ"
#: first-time.page:12
msgid ""
@@ -520,8 +519,8 @@ msgid ""
"Settings window. This offers you the option to connect directly to the Tor "
"network, or to configure Tor Browser for your connection."
msgstr ""
-"Ø¹ÙØ¯ تشغÙÙÙ Ù
ØªØµÙØ Tor ÙÙÙ
رة Ø§ÙØ£ÙÙÙØ Ø³ØªØ¸ÙØ± ÙÙ
ÙØ§Ùذة إعدادات Ø´Ø¨ÙØ© Tor. ØªØªÙØ ÙÙ "
-"Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØ¥ØªØµØ§Ù اÙÙ
باشر Ø¨Ø´Ø¨ÙØ© Tor أ٠إعادة
ضبط خصائص اتصا٠Ù
ØªØµÙØ Tor."
+"Ø¹ÙØ¯ تشغÙÙÙ Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± ÙÙÙ
رة Ø§ÙØ£ÙÙÙØ Ø³ØªØ¸ÙØ±
ÙÙ ÙØ§Ùذة إعدادات Ø´Ø¨ÙØ© ØªÙØ±. ØªØªÙØ ÙÙ "
+"Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù اÙÙ
باشر Ø¨Ø´Ø¨ÙØ© ØªÙØ± أ٠ضبط
خصائص اتصا٠Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ±."
#: first-time.page:19
msgid "Connect"
@@ -537,7 +536,7 @@ msgid ""
"external ref='media/first-time/connect.png' "
"md5='9d07068f751a3bfd274365a4ba8d90ca'"
msgstr ""
-"اÙÙ
Ø±ØØ¹ Ø§ÙØ®Ø§Ø±Ø¬Ù='media/first-time/connect.png' "
+"external ref='media/first-time/connect.png' "
"md5='9d07068f751a3bfd274365a4ba8d90ca'"
#: first-time.page:23
@@ -549,16 +548,15 @@ msgid ""
"<link xref=\"troubleshooting\">Troubleshooting</link> page for help solving "
"the problem."
msgstr ""
-"ÙÙ Ø£ØºÙØ¨ Ø§ÙØØ§ÙØ§ØªØ Ø¥Ø®ØªÙØ§Ø± \"ØªÙØ§ØµÙ\" Ø³ÙØªÙØ ÙÙ
Ø§ÙØ§ØªÙØµØ§Ù Ø¨Ø´Ø¨ÙØ© Tor دÙ٠أ٠ضبط "
-"إضاÙÙ. بعد اÙÙÙÙØ± عÙÙ \" ØªÙØ§ØµÙ\" Ø Ø³ÙØ¸Ùر ÙÙ
Ø´Ø±ÙØ· Ø§ÙØØ§ÙØ©Ø Ù
بÙÙÙØ§Ù ØªÙØ¯ÙÙ
"
-"Ø§ÙØ§ØªÙØµØ§Ù Ø¨Ø´Ø¨ÙØ© Tor. إذا ÙØ§Ù Ø¥ØªÙØµØ§ÙÙ
Ø¨Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª Ø³Ø±ÙØ¹Ø§Ù ÙÙØ¹Ø§Ù Ù
Ø§Ø ÙØ±ØºÙ
ذÙÙ ÙØ¨Ø¯Ù"
-" ÙÙ Ø£Ù ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ´Ø±ÙØ· عاÙÙ ÙÙ Ù
رØÙØ© Ù
Ø§Ø ØªÙØ¬ÙÙ
اÙÙ ØµÙØØ© <link "
-"xref=\"troubleshooting\"> Ø¥Ø³ØªÙØ´Ø§Ù Ø§ÙØ£Ø®Ø·Ø§Ø¡ ÙØ¥ØµÙاØÙا
</link> ÙÙÙ
ساعدة عÙÙ ØÙÙ "
-"اÙÙ
Ø´ÙÙØ©."
+"ÙÙ Ø£ØºÙØ¨ Ø§ÙØØ§ÙØ§ØªØ Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± âØ§ØªØµÙâ Ø³ÙØªÙØ ÙÙ
Ø§ÙØ§ØªÙØµØ§Ù Ø¨Ø´Ø¨ÙØ© ØªÙØ± دÙ٠أ٠إعدادات "
+"إضاÙÙØ©. بعد اÙÙÙÙØ± عÙÙÙØ§ Ø³ÙØ¸Ùر ÙÙ Ø´Ø±ÙØ·
Ø§ÙØØ§ÙØ©Ø Ù
بÙÙÙØ§ ØªÙØ¯ÙÙ
Ø§ÙØ§ØªÙØµØ§Ù Ø¨Ø´Ø¨ÙØ© "
+"ØªÙØ±. إذا ÙØ§Ù Ø§ØªÙØµØ§ÙÙ Ø¨Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª Ø³Ø±ÙØ¹Ø§ ÙÙØ¹Ø§ Ù
Ø§Ø ÙØ±ØºÙ
ذÙÙ ÙØ¨Ø¯Ù ÙÙ Ø£Ù ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ´Ø±ÙØ·"
+" عاÙÙ ÙÙ ÙÙØ·Ø© Ù
عÙÙØ©Ø ØªÙØ¬Ù٠إÙÙ ØµÙØØ© <link
xref=\"troubleshooting\">Ø§Ø³ØªÙØ´Ø§Ù "
+"Ø§ÙØ£Ø®Ø·Ø§Ø¡ ÙØ¥ØµÙاØÙا</link> ÙÙÙ
ساعدة عÙÙ ØÙ٠اÙÙ
Ø´ÙÙØ©."
#: first-time.page:33
msgid "Configure"
-msgstr "تÙÙÙÙ"
+msgstr "اضبط"
#: first-time.page:37
msgid ""
@@ -566,8 +564,8 @@ msgid ""
"select this option. Tor Browser will take you through a series of "
"configuration options."
msgstr ""
-"إذا ÙÙØª تعر٠أÙÙ Ø§ØªÙØµØ§ÙÙ Ù
ØØ¬ÙØ¨Ø§Ù Ø£Ù ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
برÙÙØ³ÙØ Ø¹ÙÙ٠اÙÙÙÙØ± عÙÙ ÙØ°Ø§ "
-"Ø§ÙØ®Ùار. سÙÙØ¬ÙÙÙ Ù
تصÙÙØ Tor اÙÙ Ø¹Ø¯ÙØ© Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª
ÙÙØ¶Ø¨Ø·."
+"إذا ÙÙØª تعر٠أÙÙ Ø§ØªÙØµØ§ÙÙ Ù
ØØ¬Ùبا Ø£Ù ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
ÙØ³ÙØ·ÙØ§Ø ÙØ¹ÙÙ٠اÙÙÙÙØ± عÙÙ ÙØ°Ø§ "
+"Ø§ÙØ®Ùار. سÙÙØ¬ÙÙÙ Ù
تصÙÙØ ØªÙØ± Ø¥ÙÙ Ø¹Ø¯ÙØ© Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª
ÙÙØ¶Ø¨Ø·."
#: first-time.page:44
msgid ""
@@ -579,11 +577,11 @@ msgid ""
"xref=\"circumvention\">Circumvention</link> screen to configure a pluggable "
"transport."
msgstr ""
-"تسأÙ٠أÙÙ ØµÙØØ© Ù
ا إذا ÙØ§Ù Ø§ØªÙØµØ§ÙÙ Ø¨Ø´Ø¨ÙØ© Tor Ù
ØØ¬Ùبا٠أ٠خاضعا٠ÙÙØ±Ùابة. إذا "
-"ÙÙØª ÙØ§ ØªØ¹ØªÙØ¯ إ٠ذÙÙ ÙÙØ·Ø¨Ù٠عÙÙÙØ إختر\"ÙØ§\".
إذا ÙÙØª تعر٠أÙÙ Ø§ØªÙØµØ§Ù٠خاضع "
-"ÙÙØ±ÙØ§Ø¨Ø©Ø Ø£Ù Ø¥Ù ØØ§ÙÙØª Ø§ÙØ§ØªÙØµØ§Ù Ø¨Ø´Ø¨ÙØ© Tor
ÙÙØ´ÙØªØ ÙÙÙ
ØªÙØ¬Ø Ø£Ù ØÙÙÙ Ø£Ø®Ø±ÙØ إختر "
-"\"ÙØ¹Ù
\". Ø³ØªÙØ¬ÙÙ Ø¹ÙØ¯Ø¦Ø° اÙÙ ØµÙØØ© <link
xref=\"circumvention\"> Ø§ÙØ¥ÙØªÙØ§Ù ØÙÙ "
-"Ø§ÙØØ¬Ø¨ </link> ÙØ¶Ø¨Ø· ÙØ§ÙÙ Ù
ÙØµÙÙ. "
+"تسأÙ٠أÙÙ ØµÙØØ© Ù
ا إذا ÙØ§Ù Ø§ØªÙØµØ§ÙÙ Ø¨Ø´Ø¨ÙØ©
ØªÙØ± Ù
ØØ¬Ùبا أ٠خاضعا ÙÙØ±Ùابة. إذا ÙÙØª"
+" ØªØ¸Ù Ø£Ù ÙØ°Ø§ ÙØ§ ÙÙØ·Ø¨Ù عÙÙÙØ ÙØ§Ø®ØªØ± âÙØ§â. إذا
ÙÙØª تعر٠أÙÙ Ø§ØªÙØµØ§Ù٠خاضع "
+"ÙÙØ±ÙØ§Ø¨Ø©Ø Ø£Ù Ø¥Ù ØØ§ÙÙØª Ø§ÙØ§ØªÙØµØ§Ù Ø¨Ø´Ø¨ÙØ© ØªÙØ±
ÙÙØ´ÙØªØ ÙÙÙ
ØªÙØ¬Ø Ø£Ù ØÙÙÙ Ø£Ø®Ø±ÙØ اختر "
+"âÙØ¹Ù
â. Ø³ØªÙØ¬ÙÙ Ø¹ÙØ¯Ø¦Ø° Ø¥ÙÙ ØµÙØØ© <link
xref=\"circumvention\">ØªØ¬Ø§ÙØ² ØÙÙ "
+"Ø§ÙØØ¬Ø¨</link> ÙØ¶Ø¨Ø· ÙØ§ÙÙ Ù
ÙØµÙÙ. "
#: first-time.page:55
msgid ""
@@ -593,10 +591,10 @@ msgid ""
"ask your network administrator for guidance. If your connection does not use"
" a proxy, click âContinueâ."
msgstr ""
-"تسأÙÙ Ø§ÙØµÙØØ© Ø§ÙØ«Ø§ÙÙØ© Ù
ا إذا ÙØ§Ù Ø§ØªÙØµØ§ÙÙ
ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
برÙÙØ³Ù. ÙÙ Ø£ØºÙØ¨ Ø§ÙØØ§ÙØ§ØªØ ÙØ°Ø§ "
-"ØºÙØ± Ø¶Ø±ÙØ±Ù. ستÙÙ٠عاÙÙ
Ø§Ù Ø¨Ø§ÙØ¹Ø§Ø¯Ø© إذا عÙÙÙ
Ø§ÙØ¥Ø¬Ø§Ø¨Ø© ب \"ÙØ¹Ù
\" Ø Ø¨Ù
ا Ø£ÙÙ "
-"Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª ÙÙØ³Ùا ستÙÙÙ Ù
ستخدÙ
Ø© ÙÙÙ
تصÙÙØØ§Øª
Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù عÙÙ Ø¬ÙØ§Ø²Ù. إذا Ø£Ù
ÙÙØ Ø¥Ø·ÙØ¨ "
-"Ù
ساعدة Ù
سؤÙÙ Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ©. إذا Ù
ا ÙÙØª تستخدÙ
برÙÙØ³ÙØ Ø¥ÙÙØ± \"Ø£ÙÙ
Ù\". "
+"تسأÙÙ Ø§ÙØµÙØØ© Ø§ÙØ«Ø§ÙÙØ© Ù
ا إذا ÙØ§Ù Ø§ØªÙØµØ§ÙÙ
ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
ÙØ³ÙØ·ÙØ§ (برÙÙØ³Ù). ÙÙ Ø£ØºÙØ¨ "
+"Ø§ÙØØ§ÙØ§ØªØ ÙØ°Ø§ ØºÙØ± Ø¶Ø±ÙØ±Ù. ستعر٠عادة إذا
عÙÙÙ Ø§ÙØ¥Ø¬Ø§Ø¨Ø© âÙØ¹Ù
âØ ÙØ£ÙÙ Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª "
+"ÙÙØ³Ùا ستÙÙÙ Ù
ستخدÙ
Ø© ÙÙÙ
تصÙÙØØ§Øª Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù عÙÙ
Ø¬ÙØ§Ø²Ù. إذا Ø£Ù
ÙÙØ Ø§Ø·ÙØ¨ Ù
ساعدة Ù
سئÙÙ"
+" Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ©. إذا ÙÙØª ÙØ§ تستخدÙ
ÙØ³ÙØ·ÙØ§Ø ÙØ§ÙÙØ±
âØ£ÙÙ
Ùâ. "
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -608,7 +606,7 @@ msgid ""
"external ref='media/first-time/proxy_question.png' "
"md5='30853b3e86cfd386bbc32e5b8b45a378'"
msgstr ""
-"اÙÙ
رجع Ø§ÙØ®Ø§Ø±Ø¬Ù='media/first-time/proxy_question.png' "
+"external ref='media/first-time/proxy_question.png' "
"md5='30853b3e86cfd386bbc32e5b8b45a378'"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -621,32 +619,32 @@ msgid ""
"external ref='media/first-time/proxy.png' "
"md5='13f21a351cd0aa1cf11aada690f3dc90'"
msgstr ""
-"اÙÙ
رجع Ø§ÙØ®Ø§Ø±Ø¬Ù='media/first-time/proxy.png' "
+"external ref='media/first-time/proxy.png' "
"md5='13f21a351cd0aa1cf11aada690f3dc90'"
#: index.page:6
msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "دÙÙ٠استخداÙ
Ù
تصÙÙØ Tor"
+msgstr "دÙÙ٠استخداÙ
Ù
تصÙÙØ ØªÙØ±"
#: known-issues.page:6
msgid "A list of known issues."
-msgstr "ÙØ§Ø¦ØØ© ÙÙÙ
شاÙÙ Ø§ÙØ´Ø§Ø¦Ø¹Ø©."
+msgstr "ÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙ
شاÙÙ Ø§ÙØ´Ø§Ø¦Ø¹Ø©."
#: known-issues.page:10
msgid "Known Issues"
-msgstr "Ù
شاÙ٠شائعة."
+msgstr "Ù
شاÙ٠شائعة"
#: known-issues.page:14
msgid ""
"Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
-msgstr "ÙØØªØ§Ø¬ Tor اÙ٠ساعة Ø¬ÙØ§Ø²Ù (ÙÙ
ÙØ·ÙØªÙ Ø§ÙØ²Ù
ÙÙØ©) ÙÙÙ ÙØ¶Ø¨Ø· اÙÙÙØª Ø§ÙØµØÙØ."
+msgstr "ÙØØªØ§Ø¬ ØªÙØ± Ø¥Ù٠ضبط ساعة Ø¬ÙØ§Ø²Ù (ÙÙ
ÙØ·ÙتÙ
Ø§ÙØ²Ù
ÙÙØ©) عÙ٠اÙÙÙØª Ø§ÙØµØÙØ."
#: known-issues.page:19
msgid ""
"The following firewall software have been known to interfere with Tor and "
"may need to be temporarily disabled:"
msgstr ""
-"براÙ
ج جدار Ø§ÙØÙ
Ø§ÙØ© Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© Ù
عرÙÙØ©
Ø¨ØªØ£Ø«ÙØ±Ùا عÙÙ Tor ÙÙØ¯ ØªØØªØ§Ø¬ ÙØªØ¹Ø·ÙÙØ§ ÙÙØªÙاÙ:"
+"براÙ
ج جدر Ø§ÙØÙ
Ø§ÙØ© Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© Ù
عرÙÙØ© Ø¨ØªØ£Ø«ÙØ±Ùا
عÙÙ ØªÙØ± ÙÙØ¯ ØªØØªØ§Ø¬ ÙØªØ¹Ø·ÙÙØ§ Ù
Ø¤ÙØªØ§:"
#: known-issues.page:23
msgid "Webroot SecureAnywhere"
@@ -669,12 +667,12 @@ msgid ""
"Videos that require Adobe Flash are unavailable. Flash is disabled for "
"security reasons."
msgstr ""
-"اÙÙÙØ¯ÙÙ Ø§ÙØªÙ ØªØØªØ§Ø¬ ÙØ£Ø¯Ùب٠ÙÙØ§Ø´ Ø¨ÙØ§Ùر ØºÙØ± Ù
تÙÙÙØ±Ø©. تÙ
٠تعطÙÙ ÙÙØ§Ø´ ÙØ£Ø³Ø¨Ø§Ø¨ "
-"Ù
تعÙÙÙØ© Ø¨Ø§ÙØ£Ù
اÙ."
+"اÙÙØ³Ø§Ø¦Ø· Ø§ÙØªÙ ØªØØªØ§Ø¬ ÙÙ
Ø´ØºÙ Ø£Ø¯ÙØ¨Ù ÙÙØ§Ø´ ØºÙØ± Ù
ØªØ§ØØ©. ÙÙØ§Ø´ Ù
عطÙÙ ÙØ£Ø³Ø¨Ø§Ø¨ Ù
تعÙÙÙØ© "
+"Ø¨Ø§ÙØ£Ù
اÙ."
#: known-issues.page:43
msgid "Tor can not use a bridge if a proxy is set."
-msgstr "ÙØ§ ÙØ³ØªØ·Ùع Tor إستخداÙ
جسرا٠إذا ÙØ§Ù
Ø§ÙØ¨Ø±ÙÙØ³Ù Ø´ØºÙØ§Ù."
+msgstr "ÙØ§ ÙØ³ØªØ·Ùع ØªÙØ± استخداÙ
جسر إذا ÙØ§Ù
اÙÙØ³ÙØ· (برÙÙØ³Ù) Ù
ÙØ¹ÙÙ."
#: known-issues.page:48
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits