commit ea4fd375bcd10b80291b6ff34a18c2471663dc0c
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Tue Nov 6 01:48:56 2018 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 mk/network-settings.dtd | 26 +++++++++++++-------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/mk/network-settings.dtd b/mk/network-settings.dtd
index 7314f0fb1..b22ee3679 100644
--- a/mk/network-settings.dtd
+++ b/mk/network-settings.dtd
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor мрежни поставки">
 <!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Поврзи се на Tor">
 <!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor мрежни 
поставки">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Воспоставување 
на конекција">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Воспоставување 
на поврзување">
 
 <!-- For locale picker: -->
 <!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser јазик">
@@ -9,19 +9,19 @@
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Кликнете 
&quot;Конектирај&quot; да се конектирате на Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Кликни на 
&quot;Постави&quot; да ги поставите мрежните 
поставки ако сте во земја која го цензурира 
Tor (како Египет, Кина, Турција) или ако се 
поврзувате од приватна мрежа која бара 
прокси.">
-<!ENTITY torSettings.configure "Постави">
-<!ENTITY torSettings.connect "Конектирај">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Кликнете &quot;Поврзи&quot; 
да се поврзете на Tor.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Кликни на 
&quot;Конфигурирај&quot; да ги конфигурирате 
мрежните поставки ако сте во земја која го 
цензурира Tor (како Египет, Кина, Турција) или 
ако се поврзувате од приватна мрежа која 
бара прокси.">
+<!ENTITY torSettings.configure "Конфигурирај">
+<!ENTITY torSettings.connect "Поврзи">
 
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "Почекај за стартување 
на Tor...">
 <!ENTITY torsettings.restartTor "Повторно стартување на 
Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Промени поставки">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Пре-конфигурирај">
 
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Имате поставено Tor 
мостови или имате внесено локални прокси 
поставки.&#160; Директно да се поврзете на Tor 
мрежата, овие поставки мораат да бидат 
избришани.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Избриши ги 
поставките и конектирај се">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Имате поставено Tor 
мостови или имате внесено локални прокси 
поставки.&#160; За директно да се поврзете на 
Tor мрежата, овие поставки мораат да бидат 
избришани.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Избриши ги 
поставките и поврзи се">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Опционално">
 
@@ -36,7 +36,7 @@
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Овој компјутер оди 
преку заштитен ѕид кој дозволува конекции 
до одредени порти">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Овој компјутер оди 
преку заштитен ѕид кој дозволува 
поврзувања до одредени порти">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Дозволени порти:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor е цензуриран во 
мојата држава">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Одбери вграден мост">
@@ -54,9 +54,9 @@
 <!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Прокси помош">
 <!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Може да ви биде потребно 
локално прокси кога се поврзувате преку 
мрежа на компанија, училиште, или 
универзитет.&#160;Ако не сте сигурни дали е 
потребно прокси, погледнете во Интернет 
поставки во друг прелистувач или проверете 
ги мрежните поставки на системот.">
 
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Мост јазол помош">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Мостовите се 
неизлистани јазли кои го прават потешко 
блокирањето на врските кон Tor мрежата.&#160; 
Секој тип на мост користи различен метод за 
избегнување на цензурирањето.&#160; obfs мостот 
го прави протокот на информации да изгледа 
нормален, како да е од некој стандарден 
прелистувач наместо од Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Поради колку конкретно 
државите се обидуваат да го блокираат Tor, 
конкретни мостови работат во едни 
конкретни држави но не и во други.&#160; Ако не 
си сигурен кои мостови работат во твојата 
држава, посети torproject.org/about/contact.html#support">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Помош за мост реле">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Мостовите се 
неизлистани релеа кои го прават потешко 
блокирањето на поврзувањата кон Tor 
мрежата.&#160; Секој тип на мост користи 
различен метод за избегнување на 
цензурирањето.&#160; obfs мостот го прави 
протокот на информации да изгледа 
нормален, како да е од некој стандарден 
прелистувач наместо од Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Поради тоа колку 
конкретно државите се обидуваат да го 
блокираат Tor, конкретни мостови работат во 
едни конкретни држави но не и во други.&#160; 
Ако не си сигурен кои мостови работат во 
твојата држава, посети 
torproject.org/about/contact.html#support">
 
 <!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Ве молиме почекајте 
додека се воспостави конекција со Тор 
мрежата.&#160; Ова може да потрае неколку 
минути.">
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Ве молиме почекајте 
додека се воспостави поврзувањето со Тор 
мрежата.&#160; Ова може да потрае неколку 
минути.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to