commit c5dbd0b326601a1be00cfe0d341dcab832d82913
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Mar 21 20:18:24 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot_completed
---
contents+ru.po | 51 ++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 24 insertions(+), 27 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 8699142d4..db66495a5 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -1258,12 +1258,11 @@ msgid ""
" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
"will begin with âhttps://â, rather than âhttp://â."
msgstr ""
-"ÐÑли лиÑÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ, ÑÐ°ÐºÐ°Ñ ÐºÐ°Ðº паÑолÑ
Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ
ода в ÑиÑÑемÑ, незаÑиÑÑована "
-"ÑеÑез ÐнÑеÑнеÑ, ее можно легко пеÑеÑ
ваÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑлÑÑиваÑÑим ÑÑÑÑойÑÑвом. ÐÑли "
-"Ð²Ñ Ð·Ð°Ñ
одиÑе на лÑбой ÑайÑ, Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ
ÑбедиÑÑÑÑ, ÑÑо ÑÐ°Ð¹Ñ Ð¿ÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ HTTPS-"
-"ÑиÑÑование, коÑоÑое заÑиÑÐ°ÐµÑ Ð¾Ñ Ñакого
Ñода подÑлÑÑиваний. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе "
-"пÑовеÑиÑÑ ÑÑо в ÑÑÑоке URL: еÑли ваÑе
Ñоединение заÑиÑÑовано, адÑÐµÑ Ð½Ð°ÑнеÑÑÑ"
-" Ñ Â«https: //», а еÑли неÑ, Ñо Ñ Â«http: //»."
+"ÐÑли пеÑÑоналÑнÑе даннÑе (напÑимеÑ,
паÑолÑ) пеÑедаÑÑÑÑ ÑеÑез инÑеÑÐ½ÐµÑ Ð±ÐµÐ· "
+"ÑиÑÑованиÑ, иÑ
легко пеÑеÑ
ваÑиÑÑ. Ðогда вÑ
заÑ
одиÑе на ÑайÑ, ÑбедиÑеÑÑ, ÑÑо "
+"он пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ HTTPS-ÑиÑÑование. Ðно заÑиÑаеÑ
Ð¾Ñ ÑакиÑ
подÑлÑÑиваний. "
+"ÐбÑаÑиÑе внимание на адÑеÑнÑÑ ÑÑÑокÑ
бÑаÑзеÑа. ÐÑли Ñоединение заÑиÑÑовано, "
+"адÑÐµÑ Ð½Ð°ÑнеÑÑÑ Ñ \"https://\"; еÑли Ð½ÐµÑ â Ñ
\"http://\"."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1276,8 +1275,8 @@ msgid ""
"The following visualization shows what information is visible to "
"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
-"СледÑÑÑÐ°Ñ Ð²Ð¸Ð·ÑализаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваеÑ, какие
ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑлÑÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ "
-"без Tor Browser и HTTPS-ÑиÑÑованиÑ:"
+"Ðа ÑÑой каÑÑинке показано, какие даннÑе
можно видеÑÑ Ð±ÐµÐ· Tor Browser и "
+"HTTPS-ÑиÑÑованиÑ:"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1290,9 +1289,8 @@ msgid ""
"* Click the âTorâ button to see what data is visible to observers when "
"you're using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
-"* ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«Tor», ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑвидеÑÑ, какие
даннÑе Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ñи "
-"иÑполÑзовании Tor. Ðнопка загоÑиÑÑÑ
зеленÑм ÑвеÑом, показÑваÑ, ÑÑо Tor "
-"вклÑÑен."
+"* ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"Tor\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑзнаÑÑ, какие
даннÑе Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑонним пÑи "
+"иÑполÑзовании Tor. Ðнопка ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¾Ð¹ (Tor
вклÑÑен)."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1300,9 +1298,8 @@ msgid ""
"* Click the âHTTPSâ button to see what data is visible to observers when "
"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
-"* ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«HTTPS», ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑвидеÑÑ,
какие наÑÑÑойки можно измениÑÑ Ð¿Ñи "
-"иÑполÑзовании HTTPS. Ðнопка загоÑиÑÑÑ
зеленÑм ÑвеÑом, показÑваÑ, ÑÑо HTTPS "
-"вклÑÑен."
+"* ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"HTTPS\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑзнаÑÑ, какие
даннÑе Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑонним пÑи"
+" иÑполÑзовании HTTPS. Ðнопка ÑÑÐ°Ð½ÐµÑ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¾Ð¹
(HTTPS вклÑÑен)."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1310,8 +1307,8 @@ msgid ""
"* When both buttons are green, you see the data that is visible to observers"
" when you are using both tools."
msgstr ""
-"* Ðогда обе кнопки зеленÑе, Ð²Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ñе
даннÑе, коÑоÑÑе Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑдаÑелÑм, "
-"когда Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе оба инÑÑÑÑменÑа."
+"* Ðбе кнопки зеленÑе: Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе,
коÑоÑÑе Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑонним, еÑли Ð²Ñ "
+"иÑполÑзÑеÑе и Tor, и HTTPS."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1319,8 +1316,8 @@ msgid ""
"* When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
"when you don't use either tool."
msgstr ""
-"* Ðогда обе кнопки ÑеÑÑе, Ð²Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ñе даннÑе,
коÑоÑÑе Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑдаÑелÑм, "
-"когда Ð²Ñ Ð½Ðµ иÑполÑзÑеÑе какой-либо
инÑÑÑÑменÑ."
+"* Ðбе кнопки ÑеÑÑе: Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе,
коÑоÑÑе Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑонним, еÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ "
+"иÑполÑзÑеÑе ни Tor, ни HTTPS."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1371,7 +1368,7 @@ msgstr "<dd>"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "The site being visited."
-msgstr "Ð¡Ð°Ð¹Ñ Ð¿Ð¾ÑеÑаÑÑ."
+msgstr "РаÑÑмаÑÑиваемÑй ÑайÑ."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1385,27 +1382,27 @@ msgstr "</dd>"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "user / pw"
-msgstr "логин/паÑолÑ"
+msgstr "Ðогин / паÑолÑ"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Ðогин и паÑÐ¾Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ
аÑÑенÑиÑикаÑиÑ."
+msgstr "Ðогин и паÑолÑ, коÑоÑÑе иÑполÑзÑÑÑÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ
ода."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "data"
-msgstr "даннÑе"
+msgstr "ÐаннÑе"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "Data being transmitted."
-msgstr "ÐаннÑе пеÑедаÑÑÑÑ."
+msgstr "ÐеÑедаваемÑе даннÑе."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "location"
-msgstr "меÑÑоположение"
+msgstr "ÐеÑÑонаÑ
ождение"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1413,8 +1410,8 @@ msgid ""
"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
"address)."
msgstr ""
-"СеÑевое ÑаÑположение компÑÑÑеÑа,
иÑполÑзÑемого Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÐ±-ÑайÑа "
-"(пÑблиÑнÑй IP адÑеÑ)."
+"Ðде в ÑеÑи наÑ
одиÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑ,
иÑполÑзÑемÑй Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑайÑа
(пÑблиÑнÑй "
+"IP-адÑеÑ)."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1424,7 +1421,7 @@ msgstr "Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "ÐÑполÑзÑеÑÑÑ TOR или неÑ."
+msgstr "ÐÑполÑзÑеÑÑÑ Tor или неÑ."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
#: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits