commit 527d914fb6a4a22757bd7fa6c54bf17444d1cbb8
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Mar 21 18:18:16 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot_completed
---
contents+ru.po | 43 +++++++++++++++++++++----------------------
contents+tr.po | 2 +-
2 files changed, 22 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index f66526c0b..7364bd87c 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -1107,18 +1107,18 @@ msgid ""
"You can also access this option in the new circuit display, in the site "
"information menu, in the URL bar."
msgstr ""
-"ÐÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑÑнкÑÐ¸Ñ Ñакже доÑÑÑпна в окне
новой ÑепоÑки, в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑии о "
-"ÑайÑе, в ÑÑÑоке адÑеÑа."
+"СмениÑÑ ÑепоÑÐºÑ Ñакже можно, ÑелкнÑв по
знаÑÐºÑ \"(i)\" в адÑеÑной ÑÑÑоке "
+"бÑаÑзеÑа."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.title)
msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion ÑеÑвиÑÑ"
+msgstr "Onion-ÑеÑвиÑÑ"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.description)
msgid "Services that are only accessible using Tor"
-msgstr "СлÑжбÑ, доÑÑÑпнÑе ÑолÑко Ñ
иÑполÑзованием Tor"
+msgstr "СеÑвиÑÑ, доÑÑÑпнÑе ÑолÑко ÑеÑез Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1126,8 +1126,8 @@ msgid ""
"Onion services (formerly known as âhidden servicesâ) are services (like "
"websites) that are only accessible through the Tor network."
msgstr ""
-"\"ÐÑковÑе\" ÑеÑвиÑÑ (извеÑÑнÑе ÑанÑÑе как
ÑкÑÑÑÑе ÑеÑвиÑÑ) - ÑÑо ÑеÑвиÑÑ "
-"(напÑимеÑ, веб-ÑайÑÑ), коÑоÑÑе доÑÑÑпнÑ
ÑолÑко Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÑеÑи Tor."
+"Onion-ÑеÑвиÑÑ (\"лÑковÑе\" ÑеÑвиÑÑ, ÑанÑÑе иÑ
назÑвали ÑкÑÑÑÑми ÑеÑвиÑами) â"
+" ÑеÑвиÑÑ (напÑимеÑ, веб-ÑайÑÑ), доÑÑÑпнÑе
ÑолÑко ÑеÑез Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1135,8 +1135,8 @@ msgid ""
"Onion services offer several advantages over ordinary services on the non-"
"private web:"
msgstr ""
-"ÐÑковÑе ÑеÑвиÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе
пÑеимÑÑеÑÑва по ÑÑÐ°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¾Ð±ÑÑнÑми "
-"ÑеÑвиÑами в непÑиваÑной ÑеÑи:"
+"У ниÑ
еÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе пÑеимÑÑеÑÑва по
ÑÑÐ°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¾Ð±ÑÑнÑми ÑеÑвиÑами в "
+"непÑиваÑной ÑеÑи:"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1144,8 +1144,8 @@ msgid ""
"* An onion servicesâs location and IP address are hidden, making it "
"difficult for adversaries to censor it or identify its operators."
msgstr ""
-"* ÐеÑÑоположение и IP адÑÐµÑ Ð»Ñкового
ÑеÑвиÑа ÑкÑÑÑÑ, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ ÑложнÑм Ð´Ð»Ñ "
-"злоÑмÑÑленников блокиÑÐ¾Ð²ÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸
иденÑиÑикаÑÐ¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ опеÑаÑоÑов."
+"* ÐеÑÑоположение и IP-адÑÐµÑ onion-ÑеÑвиÑа
ÑкÑÑÑÑ. ÐлоÑмÑÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ð¸ÐºÑ ÑÑÑднее его"
+" блокиÑоваÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ иденÑиÑиÑиÑоваÑÑ
владелÑÑа."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1154,9 +1154,9 @@ msgid ""
"so you do not need to worry about <a href=\"/secure-connections\">connecting"
" over HTTPS</a>."
msgstr ""
-"* ÐеÑÑ ÑÑаÑик Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑми Tor и
лÑковÑми ÑеÑвиÑами подвеÑгаеÑÑÑ "
-"ÑÐºÐ²Ð¾Ð·Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑиÑÑованиÑ, Ñак ÑÑо вам не нÑжно
беÑпокоиÑÑÑÑ Ð¾ <a href=\"secure-"
-"connections\">подклÑÑении Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ HTTPS</a>."
+"* ÐеÑÑ ÑÑаÑик Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑми Tor и
onion-ÑеÑвиÑами заÑиÑен ÑквознÑм "
+"ÑиÑÑованием. Ðе нÑжно беÑпокоиÑÑÑÑ Ð¾ <a
href=\"secure-"
+"connections\">подклÑÑении по HTTPS</a>."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1166,15 +1166,15 @@ msgid ""
"Tor ensure that it is connecting to the right location and that the "
"connection is not being tampered with."
msgstr ""
-"* ÐдÑеÑа ÑеÑвиÑа onion генеÑиÑÑÑÑÑÑ
авÑомаÑиÑеÑки, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑоÑам не "
-"ÑÑебÑеÑÑÑ Ð¿ÑиобÑеÑаÑÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°; кÑоме
Ñого, URL-адÑеÑ. .onion "
-"обеÑпеÑиваеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð½ подклÑÑаеÑÑÑ Ðº
пÑавилÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑаÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ÑÑо "
-"подклÑÑение не подделано."
+"* ÐдÑÐµÑ onion-ÑеÑвиÑа генеÑиÑÑеÑÑÑ
авÑомаÑиÑеÑки. ÐладелÑÑÑ Ð½Ðµ нÑжно "
+"покÑпаÑÑ Ð¾ÑделÑное доменное имÑ. Ðомен
.onion Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÐµÑ Tor ÑбедиÑÑÑÑ, ÑÑо "
+"пÑоиÑÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑение к нÑÐ¶Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑеÑÑÑÑÑ,
и ÑÑо ÑÑо подклÑÑение не "
+"ÑкомпÑомеÑиÑовано."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "##### How to access an onion service"
-msgstr "##### Ðак полÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к ÑеÑвиÑÑ onion"
+msgstr "##### Ðак полÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к onion-ÑеÑвиÑÑ"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1183,10 +1183,9 @@ msgid ""
"service in order to connect to it. An onion address is a string of 16 (and "
"in V3 format, 56) mostly random letters and numbers, followed by
â.onionâ."
msgstr ""
-"Так же, как и Ð´Ð»Ñ Ð»Ñбого дÑÑгого веб-ÑайÑа,
вам необÑ
одимо знаÑÑ Ð°Ð´ÑÐµÑ "
-"onion-ÑеÑвиÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº немÑ.
Onion-адÑÐµÑ Ð¿ÑедÑÑавлÑÐµÑ Ñобой ÑÑÑÐ¾ÐºÑ "
-"из 16 (в ÑоÑмаÑе V3 â из 56-и) в оÑновном
ÑлÑÑайнÑÑ
бÑкв и ÑиÑÑ, "
-"оканÑиваÑÑиÑ
ÑÑ \".onion\"."
+"ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº onion-ÑеÑвиÑÑ, как и к
лÑÐ±Ð¾Ð¼Ñ ÑайÑÑ, надо знаÑÑ Ð°Ð´ÑеÑ. "
+"Onion-адÑÐµÑ â ÑÑÑока из 16 (в ÑоÑмаÑе V3 â 56) в
оÑновном ÑлÑÑайнÑÑ
бÑкв и "
+"ÑиÑÑ. ÐдÑÐµÑ Ð¾ÐºÐ°Ð½ÑиваеÑÑÑ Ð½Ð° \".onion\"."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 27ee8db24..f97571ba8 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-23 12:08+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-16 12:31+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: ilkeryus <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits