commit b96c0ab3d4801c22a462c2b8c6c2b2cf0aac54ed
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Thu Apr 4 14:47:47 2019 +0000

    Update translations for tba-torbrowserstringsdtd
---
 es-ES/torbrowser_strings.dtd | 28 ++++++++++++++--------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/es-ES/torbrowser_strings.dtd b/es-ES/torbrowser_strings.dtd
index e8fbc1c2f..a88c3cc0c 100644
--- a/es-ES/torbrowser_strings.dtd
+++ b/es-ES/torbrowser_strings.dtd
@@ -24,34 +24,34 @@
 <!ENTITY firstrun_onionservices_message "Los servicios onion son sitios que 
terminan con .onion y proveen protecciones extra a editores y visitantes, 
incluyendo salvaguardas adicionales contra la censura. Los mismos permiten a 
cualquiera proveer contenido y servicios anónimamente.">
 <!ENTITY firstrun_onionservices_next "Ir a explorar">
 
-<!ENTITY tor_bootstrap_swipe_for_logs "Swipe to the left to see Tor logs">
+<!ENTITY tor_bootstrap_swipe_for_logs "Desliza hacia la izquierda para ver los 
registros Tor.">
 <!ENTITY tor_bootstrap_connect "Conectar">
-<!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "We are connecting to the Tor 
network...">
+<!ENTITY tor_bootstrap_starting_status "Estamos conectando con la red Tor...">
 
 <!ENTITY pref_tor_network_title "Red">
 <!ENTITY pref_tor_select_a_bridge_title "Elige un puente">
 <!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Proporciona un puente">
 
-<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Tor Browser connects you to the 
Tor Network run by thousands of volunteers around the world! Can these options 
help you?">
-<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Bridges are unlisted Tor relays 
that make it more difficult to block connections into the Tor network. Because 
of how some countries try to block Tor, certain bridges work in some countries 
but not others.">
+<!ENTITY pref_category_tor_network_summary "¡Tor Browser te conecta con la 
red Tor, mantenida por miles de voluntarios alrededor del mundo! ¿Estas 
opciones pueden ayudarte?">
+<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Los puentes son repetidores Tor no 
listados que hacen que sea más difícil bloquear conexiones en la red Tor. 
Debido a la forma en que algunos países intentan bloquear Tor, ciertos puentes 
funcionan en algunos países pero no en otros.">
 
-<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internet is censored here">
-<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Tap to configure a bridge to 
connect to Tor">
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Internet está censurada 
aquí">
+<!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Pulsa para configurar un 
puente para conectar a Tor.">
 
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Provide a Bridge I 
know">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Proporcionar un puente 
que conozco">
 <!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Elige un puente">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Enter Bridge">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Enter the bridge information 
you received from a trusted source">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Ingresar Puente">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "Ingresa la información del 
puente que recibiste desde una fuente confiable.">
 <!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder 
"dirección:puerto">
-<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "Type one per line">
+<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "Tipea uno por línea">
 
 <!-- When another PT is recommended, change 
TorNetworkBridgeSelectPreference::saveCurrentCheckedRadioButton(), too -->
-<!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (recommended)">
+<!ENTITY pref_bridges_type_obfs4 "obfs4 (recomendado)">
 <!ENTITY pref_bridges_type_meek_azure "meek-azure">
 <!ENTITY pref_bridges_type_obfs3 "obfs3">
-<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "You\'re using a 
built-in bridge to connect to Tor. Change">
-<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "You\'re using a 
custom bridge to connect to Tor. Change">
-<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "You\'re using 
multiple custom bridges.">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_builtin "Estás usando un 
puente incorporado para conectar a Tor. Cambia">
+<!ENTITY pref_tor_network_bridges_enabled_change_custom "Estás usando un 
puente personalizado para conectar a Tor. Cambia">
+<!ENTITY pref_tor_network_using_multiple_provided_bridges "Estás usando 
múltiples puentes personalizados.">
 <!ENTITY pref_tor_network_using_a_provided_bridge "You\'re using &amp;formatS; 
bridge.">
 
 <!ENTITY tor_notify_user_about_error "An error occurred, please swipe for more 
information.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to