commit 4921de68f9ce78821e4c949227cb5234ea72f50f
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Sat Apr 6 17:50:50 2019 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 lt/network-settings.dtd | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 62 insertions(+)

diff --git a/lt/network-settings.dtd b/lt/network-settings.dtd
new file mode 100644
index 000000000..18ee9917f
--- /dev/null
+++ b/lt/network-settings.dtd
@@ -0,0 +1,62 @@
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor tinklo nustatymai">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Prisijungti prie Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor tinklo nustatymai">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Užmezgiamas ryšys">
+
+<!-- For locale picker: -->
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser kalba">
+<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Prašome pasirinkti kalbą.">
+
+<!-- For "first run" wizard: -->
+
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Norėdami prisijungti prie Tor, 
spustelėkite &quot;Prisijungti&quot;.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Spustelėkite &quot;Konfigūruoti&quot;, 
norėdami reguliuoti tinklo nustatymus, jeigu esate šalyje, kuri cenzūruoja 
Tor (tokioje kaip Egiptas, Kinija, Turkija) arba jeigu jungiatės iš 
privačiojo tinklo, kuris reikalauja įgaliotojo serverio.">
+<!ENTITY torSettings.configure "Konfigūruoti">
+<!ENTITY torSettings.connect "Prisijungti">
+
+<!-- Other: -->
+
+<!ENTITY torsettings.startingTor "Laukiama, kol Tor bus paleistas…">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "Paleisti Tor iš naujo">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Konfigūruoti iš naujo">
+
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Jūs esate sukofigūravę Tor 
tinklų tiltus arba esate įrašę vietinio įgaliotojo serverio 
nustatymus.&#160; Tam, kad galėtumėte tiesiogiai prisijungti prie Tor tinklo, 
šie nustatymai privalo būti pašalinti.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Å alinti nustatymus ir 
prisijungti">
+
+<!ENTITY torsettings.optional "Nebūtina">
+
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Prisijungimui prie interneto aš 
naudoju įgaliotąjį serverį">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Įgaliotojo serverio tipas:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "pasirinkite įgaliotojo 
serverio tipą">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresas:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP adresas arba serverio 
vardas">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Prievadas:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Naudotojo vardas:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Slaptažodis:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Šis kompiuteris jungiasi per užkardą
, kuri leidžia jungtis tik prie tam tikrų prievadų">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Leidžiami prievadai:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Mano šalyje Tor yra cenzūruojamas">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Pasirinkite įtaisytąjį tinklų 
tiltą">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "pasirinkite tinklų tiltą
">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Prašyti tinklų tilto iš 
torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Įveskite 
ženklus iš paveikslėlio">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Gaukite naują 
iššūkį">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Pateikti">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Pateikti man žinomą tinklų tiltą">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Įveskite tinklų tilto informaciją ir 
patikimo Å¡altinio.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "tipas adresas:prievadas 
(kiekvienoje eilutėje po vieną)">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopijuoti Tor žurnalą į iškarpinę">
+
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Įgaliotojo serverio žinynas">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Vietinis įgaliotasis serveris gali būti 
reikalingas, jungiantis per kompanijos, mokyklos ar universiteto tinklą
.&#160;Jeigu nesate tikri ar įgaliotasis serveris yra reikalingas, 
žiūrėkite interneto nustatymus kitoje naršyklėje arba patikrinkite savo 
sistemos tinklo nustatymus.">
+
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Tiltų tinklo retransliavimo žinynas">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Tinklų tiltai yra neregistruoti 
retransliavimai, kurie apsunkina ryšių prie Tor tinklo blokavimą.&#160; 
Kiekvienas tinklų tilto tipas naudoja kitokį būdą išvengti 
cenzūros.&#160; Obfs tinklų tiltai paverčia jūsų srautą panašų į 
atsitiktinį triukšmą, o meek tinklų tiltai paverčia jūsų srautą, kad 
jis atrodytų taip, lyg jungtumėtės prie tos paslaugos, o ne prie Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Dėl to, kaip tam tikros šalys bando 
blokuoti Tor, tam tikri tinklų tiltai vienose šalyse veikia, o kitose 
neveikia.&#160; Jeigu nesate tikri, kurie tinklų tiltai jūsų šalyje veikia, 
apsilankykite torproject.org/about/contact.html#support">
+
+<!-- Progress -->
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Palaukite, kol mes užmegsime ryšį su Tor 
tinklu.&#160; Tai gali užtrukti kelias minutes.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to