commit 4921de68f9ce78821e4c949227cb5234ea72f50f Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Sat Apr 6 17:50:50 2019 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed --- lt/network-settings.dtd | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 62 insertions(+) diff --git a/lt/network-settings.dtd b/lt/network-settings.dtd new file mode 100644 index 000000000..18ee9917f --- /dev/null +++ b/lt/network-settings.dtd @@ -0,0 +1,62 @@ +<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor tinklo nustatymai"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Prisijungti prie Tor"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor tinklo nustatymai"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Užmezgiamas ryÅ¡ys"> + +<!-- For locale picker: --> +<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser kalba"> +<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "PraÅ¡ome pasirinkti kalbÄ ."> + +<!-- For "first run" wizard: --> + +<!ENTITY torSettings.connectPrompt "NorÄdami prisijungti prie Tor, spustelÄkite "Prisijungti"."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt "SpustelÄkite "KonfigÅ«ruoti", norÄdami reguliuoti tinklo nustatymus, jeigu esate Å¡alyje, kuri cenzÅ«ruoja Tor (tokioje kaip Egiptas, Kinija, Turkija) arba jeigu jungiatÄs iÅ¡ privaÄiojo tinklo, kuris reikalauja įgaliotojo serverio."> +<!ENTITY torSettings.configure "KonfigÅ«ruoti"> +<!ENTITY torSettings.connect "Prisijungti"> + +<!-- Other: --> + +<!ENTITY torsettings.startingTor "Laukiama, kol Tor bus paleistasâ¦"> +<!ENTITY torsettings.restartTor "Paleisti Tor iÅ¡ naujo"> +<!ENTITY torsettings.reconfigTor "KonfigÅ«ruoti iÅ¡ naujo"> + +<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "JÅ«s esate sukofigÅ«ravÄ Tor tinklų tiltus arba esate įraÅ¡Ä vietinio įgaliotojo serverio nustatymus.  Tam, kad galÄtumÄte tiesiogiai prisijungti prie Tor tinklo, Å¡ie nustatymai privalo bÅ«ti paÅ¡alinti."> +<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Å alinti nustatymus ir prisijungti"> + +<!ENTITY torsettings.optional "NebÅ«tina"> + +<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Prisijungimui prie interneto aÅ¡ naudoju įgaliotÄ jį serverį"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Ä®galiotojo serverio tipas:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "pasirinkite įgaliotojo serverio tipÄ "> +<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresas:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP adresas arba serverio vardas"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Prievadas:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Naudotojo vardas:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Slaptažodis:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS"> +<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Å is kompiuteris jungiasi per užkardÄ , kuri leidžia jungtis tik prie tam tikrų prievadų"> +<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Leidžiami prievadai:"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Mano Å¡alyje Tor yra cenzÅ«ruojamas"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Pasirinkite įtaisytÄ jį tinklų tiltÄ "> +<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "pasirinkite tinklų tiltÄ "> +<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "PraÅ¡yti tinklų tilto iÅ¡ torproject.org"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Ä®veskite ženklus iÅ¡ paveikslÄlio"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Gaukite naujÄ iÅ¡Å¡Å«kį"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Pateikti"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Pateikti man žinomÄ tinklų tiltÄ "> +<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Ä®veskite tinklų tilto informacijÄ ir patikimo Å¡altinio."> +<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "tipas adresas:prievadas (kiekvienoje eilutÄje po vienÄ )"> + +<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopijuoti Tor žurnalÄ Ä¯ iÅ¡karpinÄ"> + +<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Ä®galiotojo serverio žinynas"> +<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Vietinis įgaliotasis serveris gali bÅ«ti reikalingas, jungiantis per kompanijos, mokyklos ar universiteto tinklÄ . Jeigu nesate tikri ar įgaliotasis serveris yra reikalingas, žiÅ«rÄkite interneto nustatymus kitoje narÅ¡yklÄje arba patikrinkite savo sistemos tinklo nustatymus."> + +<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Tiltų tinklo retransliavimo žinynas"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Tinklų tiltai yra neregistruoti retransliavimai, kurie apsunkina ryÅ¡ių prie Tor tinklo blokavimÄ .  Kiekvienas tinklų tilto tipas naudoja kitokį bÅ«dÄ iÅ¡vengti cenzÅ«ros.  Obfs tinklų tiltai paverÄia jÅ«sų srautÄ panašų į atsitiktinį triukÅ¡mÄ , o meek tinklų tiltai paverÄia jÅ«sų srautÄ , kad jis atrodytų taip, lyg jungtumÄtÄs prie tos paslaugos, o ne prie Tor."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "DÄl to, kaip tam tikros Å¡alys bando blokuoti Tor, tam tikri tinklų tiltai vienose Å¡alyse veikia, o kitose neveikia.  Jeigu nesate tikri, kurie tinklų tiltai jÅ«sų Å¡alyje veikia, apsilankykite torproject.org/about/contact.html#support"> + +<!-- Progress --> +<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Palaukite, kol mes užmegsime ryšį su Tor tinklu.  Tai gali užtrukti kelias minutes.">
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits