commit 85af92844d897c55b7eb4ee10cd6826297af663c
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat Nov 23 17:20:00 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+ar.po | 37 ++++++++++++++++++++++++-------------
contents+lt.po | 4 ++++
2 files changed, 28 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index a080572bf..d4dd737ba 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -326,14 +326,14 @@ msgid ""
"Institute](https://tor.calyxinstitute.org) or [CCC](https://tor.ccc.de)."
msgstr ""
"Ø¥Ù ÙÙ
ØªØ³ØªØ·ÙØ¹Ùا ØªÙØ²ÙÙ Ù
تصÙÙØ Tor Ù
Ù Ù
ÙÙØ¹ Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ ØªÙØ± Ø§ÙØ±ÙسÙ
ÙØ بإÙ
ÙØ§ÙÙÙ
Ù
ØØ§ÙÙØ© "
-"تØÙ
ÙÙÙ Ù
Ù Ø£ØØ¯ Ù
Ø±Ø§ÙØ§Ùا Ø§ÙØ±ÙسÙ
ÙÙØ©Ø Ø¥Ù
ÙØ§ عبر
[EFF](https://tor.eff.org)Ø "
-"[Calyx Institute](https://tor.calyxinstitute.org) أ٠"
-"[CCC](https://tor.ccc.de ."
+"تØÙ
ÙÙÙ Ù
Ù Ø£ØØ¯ Ù
Ø±Ø§ÙØ§Ùا Ø§ÙØ±ÙسÙ
ÙÙØ©Ø Ø¥Ù
ÙØ§ عبر
(EFF](https://tor.eff.org)Ø "
+"[Calyx Institute](https://tor.calyxinstitute.org] أ٠"
+"(CCC](https://tor.ccc.de]."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### GETTOR"
-msgstr ""
+msgstr "### Ø§ØØµÙÙØ§ عÙÙ Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### TO USE GETTOR VIA EMAIL:"
-msgstr ""
+msgstr "###ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
خدÙ
Ø© Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ ØªÙØ± عبر
Ø§ÙØ¥ÙÙ
ÙÙ:"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -379,6 +379,7 @@ msgstr ""
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### TO USE GETTOR VIA JABBER/XMPP (JITSI, COYIM, ETC.):"
msgstr ""
+"ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
خدÙ
Ø© Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ ØªÙØ± عبر JABBER/XMPP (Ù
ث٠JITSIØ COYIMØ Ø§ÙØ®.): "
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -392,19 +393,19 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.title)
msgid "INSTALLATION"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÙØªØ«Ø¨Ùت"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Installing Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "ØªØ«Ø¨ÙØª Ù
تصÙÙØ Tor "
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid "For Windows:"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ³Ø®Ø© ÙÙÙØ¯Ùز: "
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -412,11 +413,13 @@ msgid ""
"1. Navigate to the Tor Browser [download "
"page](https://www.torproject.org/download)."
msgstr ""
+"Ù¡. ÙÙ Ù
تصÙÙØ TorØ Ø§ÙØªÙÙÙØ§ Ø¥ÙÙ [ØµÙØØ© "
+"Ø§ÙØªØÙ
ÙÙ](https://www.torproject.org/download)."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¢. ÙØ²ÙÙÙØ§ Ù
ÙÙ ÙÙÙØ¯Ùز Ø§ÙØ°Ù ÙÙØªÙ٠ب '.exe'"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -424,6 +427,8 @@ msgid ""
"3. (Recommended) Verify the [file's "
"signature](https://support.torproject.org/en/tbb/how-to-verify-signature/)."
msgstr ""
+"(ÙØµÙØØ©) Ø§ÙØªØÙÙÙÙ Ù
Ù [تÙÙÙØ¹ اÙÙ
ÙÙ](https://support.torproject.org/en/tbb/how-"
+"to-verify-signature/). "
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -431,18 +436,20 @@ msgid ""
"4. When the download is complete, double click the `.exe` file. Complete the"
" installation wizard process."
msgstr ""
+"Ø¹ÙØ¯ Ø§ÙØªÙاء Ø§ÙØªÙزÙÙØ ÙÙÙ
ÙØ§ بÙÙØ± Ù
ÙÙ '.exe' Ù
Ø±ÙØªÙÙ ÙÙØªØÙ. ÙØ§ÙÙ
ÙÙØ§ Ø§ÙØ®Ø·Ùات Ø§ÙØªÙ"
+" ÙØØ«ÙÙÙ
عÙÙÙØ§ Ù
ÙØ¹Ø§Ùج عÙ
ÙÙÙØ© Ø§ÙØªØ«Ø¨Ùت. "
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid "For macOS:"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ£ÙظÙ
Ø© Ù
اÙ: "
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¢. ÙØ²ÙÙÙØ§ Ù
ÙÙ Ù
Ø§Ù Ø§ÙØ°Ù ÙÙØªÙ٠ب '.dmg'"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -450,18 +457,20 @@ msgid ""
"4. When the download is complete, double click the `.dmg` file. Complete the"
" installation wizard process."
msgstr ""
+"Ù¤. Ø¹ÙØ¯ Ø§ÙØªÙاء Ø§ÙØªÙزÙÙØ ÙÙÙ
ÙØ§ بÙÙØ± Ù
ÙÙ '.dmg' Ù
Ø±ÙØªÙÙ ÙÙØªØÙ. ÙØ§ÙÙ
ÙÙØ§ Ø§ÙØ®Ø·Ùات "
+"Ø§ÙØªÙ ÙØØ«ÙÙÙ
عÙÙÙØ§ Ù
ÙØ¹Ø§Ùج عÙ
ÙÙÙØ© Ø§ÙØªØ«Ø¨Ùت. "
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid "For GNU/Linux:"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ£ÙظÙ
Ø© جÙÙ/ÙÙÙÙØ³ :"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr ""
+msgstr "Ù¢. ÙØ²ÙÙÙØ§ Ù
Ù٠جÙÙ/ÙÙÙÙØ³ Ø§ÙØ°Ù ÙÙØªÙ٠ب
'.tar.xz'"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -469,6 +478,8 @@ msgid ""
"4. When the download is complete, extract the archive with the command `tar "
"-xf [TB archive]` or by using an archive manager."
msgstr ""
+"Ù¤. Ø¹ÙØ¯ Ø§ÙØªÙاء Ø§ÙØªÙزÙÙØ ÙÙÙ
ÙØ§ باستخراج
Ø§ÙØ£Ø±Ø´Ù٠عبر Ø§ÙØ£Ù
ر `tar -xf [TB "
+"archive]` أ٠عبر استخداÙ
Ù
Ø¯ÙØ± ÙÙØ£Ø±Ø´ÙÙ. "
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index e793ca5a1..6fabd5984 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -970,6 +970,8 @@ msgid ""
"If you're starting Tor Browser for the first time, click 'Configure' to open"
" the Tor Network Settings window."
msgstr ""
+"Jeigu paleidžiate Tor narÅ¡yklÄ pirmÄ
kartÄ
, spauskite 'Configure', kad "
+"atvertumÄte Tor tinklo nustatymų langÄ
."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -977,6 +979,8 @@ msgid ""
"Otherwise, click on 'Preferences' in the hamburger menu (main menu) and then"
" on 'Tor' in the sidebar."
msgstr ""
+"Kitu atveju spauskite 'Preferences' pagrindiniame meniu (hamburgerio meniu) "
+"ir tuomet 'Tor' Å¡oninÄje juostoje."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits