commit 6ff787aac401778bb67739389585a5f4255f7a22
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat Nov 23 19:50:08 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+ar.po | 23 +++++++++++++++++++++--
1 file changed, 21 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index e4c59ac15..59ab45306 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -743,6 +743,9 @@ msgid ""
"instead of using Tor. meek-azure makes it look like you are using a "
"Microsoft web site."
msgstr ""
+" جÙ
ÙØ¹ ÙÙØ§ÙÙ meek تجع٠استخداÙ
ÙÙ
Ù Tor ÙØ¨Ø¯Ù
ÙÙØ£ÙÙ٠تصÙÙØ ÙÙ
ÙØ§Ùع ÙÙØ¨ بارزة. "
+"ÙØ¬Ø¹Ù meek-amazon Ø§ÙØ£Ù
ر ÙØ¨Ø¯Ù ÙÙØ£ÙÙÙ
تتصÙÙØÙÙ
Amazon. ÙÙØ¬Ø¹Ù meek-azure Ø§ÙØ£Ù
ر "
+"ÙØ¨Ø¯Ù ÙØ£ÙÙÙ
تستخدÙ
ÙÙ Ù
ÙÙØ¹ Ù Microsoft."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -760,6 +763,8 @@ msgid ""
"Snowflake is an improvement upon Flashproxy. It sends your traffic through "
"WebRTC, a peer-to-peer protocol with built-in NAT punching."
msgstr ""
+"Snowflake ÙØ¯ÙÙ
ت ØªØØ³ÙÙØ§Ù ع٠Flashproxy. ÙÙ٠ترسÙ
ØØ±Ùات اÙÙ
Ø±ÙØ± عبر WebRTCØ ÙÙÙ"
+" Ø¨Ø±ÙØªÙÙÙÙ ÙØ¯-ÙÙÙÙØ¯ ÙØØªÙ٠عÙ٠تÙÙÙÙØ© NAT
ÙÙØªØ´Ø¨Ù٠بÙÙ Ø§ÙØ¬Ø¯Ø±Ø§Ù. "
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -774,7 +779,7 @@ msgstr "</table>"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### USING PLUGGABLE TRANSPORTS"
-msgstr ""
+msgstr "### استخداÙ
اÙÙÙØ§Ù٠اÙÙ
ÙØµÙÙØ© "
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -783,6 +788,9 @@ msgid ""
"for the first time. In the window that appears, from the drop-down menu, "
"select whichever pluggable transport you'd like to use."
msgstr ""
+"ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙØ§ÙÙ Ù
ÙØµÙÙ ÙØ±Ø¬Ù Ø§ÙØ¶Ùغط عÙ٠ضبط Ø£Ù
'Configure' Ø¹ÙØ¯ Ø§ÙØ¨Ø¯Ø£ باستخداÙ
"
+"Ù
تصÙÙØ Tor ÙØ£ÙÙÙ Ù
Ø±ÙØ©. Ù٠اÙÙÙØ§Ùذة Ø§ÙØªÙ
Ø³ØªØ¸ÙØ± ÙÙÙ
Ø ÙÙ
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙ
ÙØ³Ø¯ÙØ©Ø "
+"Ø§Ø®ØªØ§Ø±ÙØ§ Ø£Ù ÙØ§ÙÙ Ù
ÙØµÙÙ ØªÙØ¯ÙÙ٠استخداÙ
Ù. "
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -792,6 +800,11 @@ msgid ""
"'Use a bridge', and from the drop-down menu 'Select a built-in bridge', "
"choose whichever pluggable transport you'd like to use."
msgstr ""
+"Ø£ÙØ إذا ÙØ§Ù Ù
تصÙÙØ ØªÙØ± ÙÙØ¯ Ø§ÙØªØ´ØºÙÙØ اÙÙØ±Ùا
عÙÙ Ø§ÙØªÙضÙÙØ§Øª Ø£Ù 'Preferences' ÙÙ"
+" ÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙÙ
برغر ÙÙ
Ù Ø«Ù
٠عÙÙ 'Tor' ÙÙ Ø§ÙØ´Ø±ÙØ·
Ø§ÙØ¬Ø§ÙبÙ. ÙÙ ÙØ³Ù
Ø§ÙØ¬Ø³Ùر Ø£Ù "
+"'Bridges'Ø Ø¶Ø¹ÙØ§ Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ØµØ ÙÙ ØµÙØ¯Ù٠استخداÙ
جسر
Ø£Ù 'Use a Bridge' Ø ÙÙ
Ù "
+"اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© اÙÙ
ÙØ³Ø¯ÙØ© Ø§Ø®ØªØ§Ø±ÙØ§ جسرا٠Ù
دÙ
جاÙ
'Select a built-in bridge'Ø ÙØ§Ø®ØªØ§Ø±Ùا "
+"Ø£Ù ÙØ§ÙÙ Ù
ÙØµÙÙ ØªÙØ¯ÙÙ٠استخداÙ
Ù. "
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -799,11 +812,13 @@ msgid ""
"Once you've selected the pluggable transport you'd like to use, click "
"'Connect' to save your settings."
msgstr ""
+"بعد Ø§Ø®ØªÙØ§Ø±ÙÙ
ÙÙÙØ§Ù٠اÙÙ
ÙØµÙÙ Ø§ÙØ°Ù ØªÙØ¯ÙÙÙ
Ø§Ø®ØªÙØ§Ø±ÙØ Ø§ÙÙØ±Ùا عÙ٠زر Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù Ø£Ù "
+"'Connect' ÙØÙØ¸ إعداداتÙÙ
. "
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### WHICH TRANSPORT SHOULD I USE?"
-msgstr ""
+msgstr "### Ù
ا اÙÙØ§Ù٠اÙÙ
ÙØµÙÙ Ø§ÙØ°Ù ÙØ¬Ø¯Ø± بÙ
استخداÙ
ÙØ "
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -811,6 +826,8 @@ msgid ""
"Each of the transports listed in Tor Launcherâs menu works in a different "
"way, and their effectiveness depends on your individual circumstances."
msgstr ""
+"ÙÙ Ù
٠اÙÙÙØ§Ù٠اÙÙ
ÙØµÙÙØ© اÙÙ
درجة ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
ÙØ·ÙÙ Tor تعÙ
٠بطرÙÙØ© Ù
ختÙÙØ©Ø ÙØªØ¹ØªÙ
د"
+" ÙÙØ§Ø¡ØªÙا عÙ٠ظرÙÙÙÙ
Ø§ÙØ®Ø§ØµÙØ©. "
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -818,6 +835,8 @@ msgid ""
"If you are trying to circumvent a blocked connection for the first time, you"
" should try the different transports: obfs4, snowflake, and meek-azure."
msgstr ""
+"إذا ÙÙØªÙ
ØªØØ§ÙÙÙÙ ØªØ¬Ø§ÙØ² اتصا٠Ù
ØØ¬Ùب ÙØ£ÙÙÙ Ù
Ø±ÙØ©Ø عÙÙÙÙ
تجربة اÙÙÙØ§Ù٠اÙÙ
ختÙÙØ©:"
+" obfs4 Ø snowflakeØ Ù meek-azure. "
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits