commit 8fbe2b9751b38f40face5f21ae49917258cc6e49
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Jan 15 11:53:56 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ru.po | 33 +++++++++++++++++++--------------
1 file changed, 19 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 6beb26bc29..807634befe 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -994,7 +994,7 @@ msgid ""
"Tor is a program you can run on your computer that helps keep you safe on "
"the Internet."
msgstr ""
-"Tor â пÑогÑамма; еÑли запÑÑÑиÑÑ ÐµÐµ на
компÑÑÑеÑе, можеÑÑ Ð¾Ð±ÐµÑпеÑиÑÑ Ñебе "
+"Tor â пÑогÑамма; еÑли запÑÑÑиÑÑ ÐµÐµ на
компÑÑÑеÑе, можно обеÑпеÑиÑÑ Ñебе "
"лÑÑÑÑÑ Ð·Ð°ÑиÑÑ Ð² инÑеÑнеÑе."
#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
@@ -5258,6 +5258,8 @@ msgid ""
"For the most in-depth resource on running a relay, see the [Relay Setup "
"Guide](https://community.torproject.org/relay/setup)."
msgstr ""
+"Ð Ñом, как запÑÑÑиÑÑ Ð¸ поддеÑживаÑÑ Ñзел,
подÑобно ÑаÑÑказано в "
+"ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑем
[ÑÑководÑÑва](https://community.torproject.org/relay/setup)."
#: https//support.torproject.org/operators/operators-2/
#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5273,7 +5275,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How do I make sure that I'm using the correct packages on Ubuntu?"
-msgstr "Ðакие пакеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ubuntu â пÑавилÑнÑе?"
+msgstr "Ðакие пакеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ubuntu лÑÑÑе
иÑполÑзоваÑÑ?"
#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5302,6 +5304,9 @@ msgid ""
"* As root, add the following lines to /etc/apt/sources.list. Replace "
"'version' with the version you found in the previous step:"
msgstr ""
+"* РабоÑÐ°Ñ Ñ Ð¿Ñавами ÑÑпеÑполÑзоваÑелÑ,
добавÑÑе ÑледÑÑÑие ÑÑÑоки в Ñайл "
+"/etc/apt/sources.list. ÐамениÑе 'version' на веÑÑÐ¸Ñ Ubuntu,
опÑеделеннÑÑ Ñаг"
+" назад:"
#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/
#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5701,9 +5706,9 @@ msgid ""
" please consider [running a Tor "
"relay](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide)."
msgstr ""
-"ÐÑ Ð¸Ñем лÑдей, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
ÑÑавниÑелÑно
надежное инÑеÑнеÑ-Ñоединение, как "
-"минимÑм 10 ÐбиÑ/Ñ ÐµÐ¶ÐµÐ´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¾. ÐÑли ÑÑо вÑ,
пожалÑйÑÑа, подÑмайÑе о Ñом, ÑÑобÑ"
-" [ÑоздаÑÑ Ñзел "
+"ÐÑ Ð¸Ñем лÑдей Ñо ÑÑавниÑелÑно надежнÑм
подклÑÑением к инÑеÑнеÑÑ, ÑпоÑобнÑÑ
"
+"вÑделиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑаÑика Tor как минимÑм 10
ÐбиÑ/Ñ ÐµÐ¶ÐµÐ´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¾. ÐÑли ÑÑо вÑ, "
+"пожалÑйÑÑа, подÑмайÑе о Ñом, ÑÑобÑ
[ÑоздаÑÑ Ñзел "
"Tor](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide)."
#: https//support.torproject.org/operators/should-i-run-a-relay/
@@ -5893,7 +5898,7 @@ msgstr "ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð³ÑÑзка на мой
Ñзел невелика?"
#: https//support.torproject.org/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/
#:
(content/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.description)
msgid "If your relay is relatively new then give it time."
-msgstr "ÐÑли Ð²Ð°Ñ ÑлÑз оÑноÑиÑелÑно новÑй,
дайÑе ÐµÐ¼Ñ Ð²ÑемÑ."
+msgstr "ÐÑли Ð²Ð°Ñ Ñзел оÑноÑиÑелÑно новÑй,
дайÑе ÐµÐ¼Ñ Ð²ÑемÑ."
#: https//support.torproject.org/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/
#:
(content/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5914,7 +5919,7 @@ msgid ""
"The lifecycle of a new relay is explained in more depth in [this blog "
"post](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay)."
msgstr ""
-"Ð Ñом, как ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй Ñзел, подÑобно
ÑаÑÑказано в [ÑÑом "
+"Ð Ñом, как дейÑÑвÑÐµÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй Ñзел, подÑобно
ÑаÑÑказано в [наÑем "
"блоге](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a-new-relay)."
#: https//support.torproject.org/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/
@@ -5924,8 +5929,8 @@ msgid ""
"asking on the [tor-relays list](https://lists.torproject.org/cgi-"
"bin/mailman/listinfo/tor-relays/)."
msgstr ""
-"ÐÑли Ð²Ð°Ñ Ñзел ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ñже какое-Ñо вÑемÑ,
а пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑодолжаÑÑÑÑ, "
-"попÑоÑиÑе ÑÐ¾Ð²ÐµÑ Ð² ÑпиÑке
[tor-relays](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"ÐÑли Ð²Ð°Ñ Ñзел дейÑÑвÑÐµÑ Ñже какое-Ñо
вÑемÑ, а пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð¾ÑÑаÑÑÑÑ, попÑоÑиÑе "
+"ÑÐ¾Ð²ÐµÑ Ð² ÑпиÑке [tor-relays](https://lists.torproject.org/cgi-"
"bin/mailman/listinfo/tor-relays/)."
#: https//support.torproject.org/operators/wrong-ip/
@@ -7800,9 +7805,9 @@ msgid ""
")](#internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking "
"connections to the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
msgstr ""
-"ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·ÐµÐ½, еÑли [пÑовайдеÑ
доÑÑÑпа к инÑеÑнеÑÑ](#internet-service-"
-"provider-isp) или кÑо-Ñо еÑе блокиÑÑеÑ
подклÑÑение к [ÑеÑи Tor](#tor-/-tor-"
-"network/-core-tor)."
+"ÐодклÑÑаемÑй ÑÑанÑпоÑÑ Ð±ÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·ÐµÐ½,
еÑли [пÑÐ¾Ð²Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпа к инÑеÑнеÑÑ"
+"](#internet-service-provider-isp) или кÑо-Ñо еÑе
блокиÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑение к "
+"[ÑеÑи Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8274,7 +8279,7 @@ msgid ""
"Tor Browser is exited or a [New Identity](#new-identity) is requested)."
msgstr ""
"[Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ ÐºÑки](#cookie) Ñ
ÑанÑÑÑÑ ÑолÑко длÑ
одной (ÑекÑÑей) [ÑеÑÑии](#session)"
-" (до закÑÑÑÐ¸Ñ Tor Browser или поÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ð¸Ñ [новой
лиÑноÑÑи](#new-identity))."
+" (до закÑÑÑÐ¸Ñ Tor Browser или ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ [новой
лиÑноÑÑи](#new-identity))."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8401,7 +8406,7 @@ msgid ""
"This [extension](#add-on-extension-or-plugin) configures Thunderbird to make"
" connections over [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
msgstr ""
-"[Ðополнение](#add-on-extension-or-plugin), коÑоÑое
позволÑло поÑÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ "
+"[Ðополнение](#add-on-extension-or-plugin), коÑоÑое
позволÑÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ "
"клиенÑÑ Thunderbird пеÑедаваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе по ÑеÑи
[Tor](#tor-/-tor-network"
"/-core-tor)."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits