commit f880731c0e56ff8c2f4ace1cd9c27dc3cad1ff4f
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Tue Jan 28 02:45:26 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+tr.po | 22 ++++++++++++++++++++++
1 file changed, 22 insertions(+)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index c98333013b..dd1a02a8f7 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -1494,6 +1494,9 @@ msgid ""
"network, check out EFF's resources: [Tor on "
"campus](https://www.eff.org/torchallenge/tor-on-campus.html)."
msgstr ""
+"Ãniversitenizin aÄındaki bir aktarıcı ile ilgili nasıl destek "
+"alabileceÄinizi öÄrenmek için EEF kaynaklarına bakabilirsiniz: [Tor on "
+"campus](https://www.eff.org/torchallenge/tor-on-campus.html)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1506,6 +1509,8 @@ msgid ""
"If you work at a Tor-friendly company or organization, that's another ideal "
"place to run a relay."
msgstr ""
+"Tor dostu bir kurum ya da kuruluÅta çalıÅıyorsanız burası da bir
aktarıcı "
+"iÅletmek için uygun bir yerdir."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1516,6 +1521,11 @@ msgid ""
"Access](https://www.privateinternetaccess.com/), [Boing "
"Boing](https://boingboing.net/) and OmuraVPN."
msgstr ""
+"Aktarıcı iÅleten bazı kurumlar Åunlardır: [Brass Horn "
+"Communications](https://brasshorncommunications.uk/), [Quintex Alliance "
+"Consulting](https://www.quintex.com/), [Private Internet "
+"Access](https://www.privateinternetaccess.com/), [Boing "
+"Boing](https://boingboing.net/) ve OmuraVPN."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1525,6 +1535,10 @@ msgid ""
"Digitales](https://tor.derechosdigitales.org), [Enjambre "
"Digital](https://tor.enjambre.net/) and Lebanon Libraries in New Hampshire."
msgstr ""
+"Tor aktarıcıları iÅleten bazı kuruluÅlar Åunlardır: Digital Courage,
[Access"
+" Now](https://www.accessnow.org/), [Derechos "
+"Digitales](https://tor.derechosdigitales.org), [Enjambre "
+"Digital](https://tor.enjambre.net/) ve Lebanon Libraries in New Hampshire."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1538,6 +1552,9 @@ msgid ""
"users' connections. This can be either through maliciousness or "
"misconfiguration."
msgstr ""
+"DoÄru çalıÅmayan ya da kullanıcılarının baÄlantılarını kurcalayan
"
+"aktarıcılar kötü olarak iÅaretlenir. Bu durum kötü amaçlı kullanım
ya da "
+"hatalı yapılandırmadan kaynaklanıyor olabilir."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1546,6 +1563,10 @@ msgid ""
" all your help and vigilance! Learn how you can report [bad relays](bad-"
"relays)."
msgstr ""
+"Kötü aktarıcıların çoÄunu geniÅ topluluÄumuz sayesinde yakalıyoruz.
Bunun "
+"için katkıda bulunan herkese teÅekkür ederiz. Ayrıntılı bilgi almak ve
nasıl"
+" Åikayet edileceÄini öÄrenmek için [kötü aktarıcılar](bad-relays)
bölümüne "
+"bakabilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1556,6 +1577,7 @@ msgstr "# DiÄer kaynaklar"
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
msgid "Congratulations, you're officially a Tor relay operator! What now?"
msgstr ""
+"Tebrikler, resmen bir Tor aktarıcı iÅletmecisi oldunuz. Sırada ne var?"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
#: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits