commit 49306395fcbc054958086ba8c411c23c292d98ea
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Apr 22 15:54:14 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+fa.po | 34 ++++++++++++++++++++++++----------
1 file changed, 24 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 13b2921476..ab4a1fcefe 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
رجع: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
@@ -1350,6 +1350,9 @@ msgid ""
"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) ÛÚ© Ù¾Ø±ÙØªÚ©Ù Ù
بتÙÛ Ø¨Ø± ÙØ¨"
+" Ø¨Ø±Ø§Û ÛØ§Ø¯Ú¯ÛØ±Û Ø¯Ø±Ø¨Ø§Ø±Ù [رÙÙâÙØ§Û ØªÙØ±](../relay) در
ØØ§Ù اجرا Ù "
+"[Ù¾ÙâÙØ§](../bridge) Ù
Û Ø¨Ø§Ø´Ø¯."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -2266,11 +2269,13 @@ msgid ""
"Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
"while using Tor and offline."
msgstr ""
+"ÙØ±ÚÙØ¯ Ú©Ø§Ø±ÙØ§ÛÛ ÙØ³ØªÙد Ú©Ù Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ Ø§ÙØ¬Ø§Ù
دÙÛØ¯ تا ÙØ§Ø´Ùاس Ø¨ÙØ¯Ù Ø®ÙØ¯ را در ÙÙگاÙ
"
+"Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ØªÙØ± Ù Ø¨Ù ØµÙØ±Øª Ø¢ÙÙØ§ÛÙ Ø§Ø±ØªÙØ§ دÙÛØ¯."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor."
-msgstr ""
+msgstr "### Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± Ù ÙØ±Ù
âØ§ÙØ²Ø§Ø±
Ù¾ÛÚ©Ø±Ø¨ÙØ¯Û شد٠Ù
ختص ØªÙØ±."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2286,11 +2291,13 @@ msgid ""
"Tor only protects applications that are properly configured to send their "
"Internet traffic through Tor."
msgstr ""
+"ØªÙØ± تÙÙØ§ از Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ÙâÙØ§ÛÛ Ú©Ù Ø¨Ù Ø¯Ø±Ø³ØªÛ
Ù¾ÛÚ©Ø±Ø¨ÙØ¯Û شدÙâ Ø§Ùد تا تراÙÛÚ© اÛÙØªØ±Ùت Ø®ÙØ¯ "
+"را از طرÛÙ ØªÙØ± ارسا٠کÙÙØ¯ Ù
ØØ§Ùظت Ù
ÛâÚ©ÙØ¯."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Web browsing:"
-msgstr ""
+msgstr "گردش ÙØ¨:"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2306,12 +2313,12 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
msgid "File sharing:"
-msgstr ""
+msgstr "اشتراکâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û ÙØ§ÛÙ:"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
msgid "- Safe: [OnionShare](/misc/misc-12)"
-msgstr ""
+msgstr "- اÙ
Ù: [OnionShare](/misc/misc-12)"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2390,7 +2397,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Don't enable or install browser plugins"
-msgstr ""
+msgstr "### Ø§ÙØ²ÙÙÙ Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ÙØµØ¨ ÛØ§ ÙØ¹Ø§Ù ÙÚ©ÙÛØ¯"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2410,7 +2417,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Use HTTPS versions of websites"
-msgstr ""
+msgstr "### از ÙØ³Ø®ÙâÙØ§Û HTTPS Ø³Ø§ÛØª Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÛØ¯"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2461,7 +2468,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
-msgstr ""
+msgstr "**اÛÙ ÙØ´Ø¯Ø§Ø± را ÙØ§Ø¯Ûد٠ÙÚ¯ÛØ±Ûد**."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2532,7 +2539,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Convince other people to use Tor, too!"
-msgstr ""
+msgstr "دÛگرا٠را Ù
ØªÙØ§Ø¹Ø¯ Ú©ÙÛØ¯ تا Ø¢ÙâÙØ§ ÙÙ
از
ØªÙØ± Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÙØ¯!"
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8561,6 +8568,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"[Tarball](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
msgstr ""
+"[تارباÙ](https://archive.org/details/tor_metrics_old_user_number_estimates_2008_2013)"
#: https//support.torproject.org/metrics/bridge-users/
#: (content/metrics/bridge-users/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8780,7 +8788,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How do you get from these directory requests to user numbers?"
-msgstr ""
+msgstr "ÚÚ¯ÙÙ٠از اÛÙ Ø¯Ø±Ø®ÙØ§Ø³ØªâÙØ§Û Ø¯Ø§ÛØ±Ú©ØªÙØ±Û Ø¨Ù
تعداد کاربر Ù
ÛâØ±Ø³ÛØ¯Ø"
#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8797,6 +8805,8 @@ msgid ""
"We simply divide directory requests by 10 and consider the result as the "
"number of users."
msgstr ""
+"Ù
ا Ø¯Ø±Ø®ÙØ§Ø³ØªâÙØ§Û Ø¯Ø§ÛØ±Ú©ØªÙØ±Û Ø±Ø§ ØªÙØ³ÛÙ
بر 10 Ù
ÛâÚ©ÙÛÙ
Ù ÙØªÛج٠را ب٠عÙÙØ§Ù تعداد "
+"کاربر در ÙØ¸Ø± Ù
ÛâÚ¯ÛØ±ÛÙ
."
#: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
#: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8805,6 +8815,8 @@ msgid ""
" a client that stays online for one tenth of a day, so 2 hours and 24 "
"minutes."
msgstr ""
+"ÛÚ© Ø´ÛÙ٠دÛگر Ø¨Ø±Ø§Û ÙÚ¯Ø§Ù Ø¨Ù Ø¢ÙØ اÛ٠است Ú©Ù
ÙØ±Ø¶ Ú©ÙÛÙ
ÙØ± Ø¯Ø±Ø®ÙØ§Ø³Øª ÛÚ© Ú©ÙØ§ÛÙØª Ú©Ù "
+"Ø¨Ø±Ø§Û ÛÚ© دÙÙ
Ø±ÙØ²Ø ÛØ¹ÙÛ 2 ساعت Ù 24 دÙÛÙÙ
Ø¢ÙÙØ§ÛÙ Ù
ÛâØ¨Ø§Ø´Ø¯ را ÙØ´Ø§Ù Ù
Û Ø¯ÙØ¯."
#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8812,6 +8824,8 @@ msgid ""
"Are these tor clients or users? What if there's more than one user behind a"
" tor client?"
msgstr ""
+"اÛÙâÙØ§ کاربر ÙØ³ØªÙد ÛØ§ Ú©ÙØ§ÛÙØª ØªÙØ±Ø اگر پشت
ÙØ± Ú©ÙØ§ÛÙØª ØªÙØ± Ø¨ÛØ´ از ÛÚ© کاربر باشد"
+" ÚÙØ"
#: https//support.torproject.org/metrics/users-or-clients/
#: (content/metrics/user-or-clients/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits