commit fc85eb13382273f730cb1da32fe63cde8887291a
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Apr 23 06:56:56 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+fa.po | 30 ++++++++++++++++++++++++++----
1 file changed, 26 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 3d8fafe93c..a9549afb06 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -2432,6 +2432,9 @@ msgid ""
"over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
" for everyone else."
msgstr ""
+"Ù٠تÙÙØ§ Ø´Ù
ا ب٠اÛÙ Ø´Ú©Ù [تراÙÛÚ© ØªÙØ±Ùت ٠دÛگر
تراÙÛÚ© ÙØ¨ ØªÙØ± Ø´Ù
ا از ÙØ§Ø´Ùاس Ø¨ÙØ¯Ù"
+" خارج Ù
Û
Ø´ÙØ¯](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-"
+"good-idea)Ø Ø´Ù
ا Ú©Ù Ø´Ø¨Ú©Ù ØªÙØ± را Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ûگرا٠ÙÛØ²
Ú©ÙØ¯ Ù
Û Ú©ÙÛØ¯."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7346,7 +7349,7 @@ msgstr "```"
#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/
#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Bandwidth soft limit reached; commencing hibernation."
-msgstr ""
+msgstr "Ù
ØØ¯ÙØ¯ÛØª ÙØ±Ù
Ù¾ÙÙØ§ÛâØ¨Ø§ÙØ¯ پر شد; Ø´Ø±ÙØ¹
Ø®ÙØ§Ø¨."
#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/
#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8677,6 +8680,8 @@ msgid ""
"We do have descriptor archives from before that time, but those descriptors "
"didn't contain all the data we use to estimate user numbers."
msgstr ""
+"Ù
ا باÛگاÙÛâÙØ§Û ØªÙØµÛÙâگر Ú©Ù ÙØ¨Ù از Ø¢Ù
Ø¨ÙØ¯Ùد را دارÛÙ
Ø Ø§Ù
ا Ø¢Ù ØªÙØµÛÙâگرâÙØ§ تÙ
اÙ
"
+" Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ®Ù
Û٠تعداد کاربرا٠را ÙØ¯Ø§Ø´ØªÙد."
#: https//support.torproject.org/metrics/2011-archive/
#: (content/metrics/2011-archive/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8722,12 +8727,12 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Why are there so few bridge users that are not using the default OR"
-msgstr ""
+msgstr "ÚØ±Ø§ تعداد Ú©Ù
Û Ø§Ø² Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù Ù¾Ù ÙØ³ØªÙد ک٠از
Ù¾Ø±ÙØªÚ©Ù Ù¾ÛØ´âÙØ±Ø¶ âOR"
#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.title)
msgid "protocol or that are using IPv6?"
-msgstr ""
+msgstr "ÛØ§ IPv6 Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
Û Ú©ÙÙØ¯Ø"
#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8735,6 +8740,9 @@ msgid ""
"Very few bridges report data on transports or IP versions yet, and by "
"default we consider requests to use the default OR protocol and IPv4."
msgstr ""
+"تعداد Ú©Ù
Û Ø§Ø² Ù¾ÙâÙØ§ داد٠رÙÛ ÙÙÙ Ù Ø§ÙØªÙاÙ
ÛØ§ ÙØ³Ø®ÙâÙØ§Û IP گزارش Ù
Û Ú©ÙÙØ¯Ø ٠ب٠"
+"ØµÙØ±Øª Ù¾ÛØ´âÙØ±Ø¶ Ù
ا در ÙØ¸Ø± Ù
ÛâÚ¯ÛØ±ÛÙ
Ú©Ù
Ø¯Ø±Ø®ÙØ§Ø³ØªâÙØ§ از Ù¾Ø±ÙØªÚ©Ù Ù¾ÛØ´âÙØ±Ø¶ OR Ù IPv4 "
+"Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
Û Ú©ÙÙØ¯."
#: https//support.torproject.org/metrics/bridges-reports/
#: (content/metrics/bridges-reports/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8785,6 +8793,8 @@ msgid ""
"So, are these distinct users per day, average number of users connected over"
" the day, or what?"
msgstr ""
+"Ø¨ÙØ§Ø¨Ø±Ø§ÛÙØ اÛ٠کاربرا٠Ù
تÙ
Ø§ÛØ² در Ø·ÙÙ Ø±ÙØ²Ø Ù
ÛØ§ÙÚ¯Û٠تعداد کاربرا٠Ù
تص٠در Ø·ÙÙ "
+"Ø±ÙØ² ÙØ³ØªÙد ÛØ§ ÚÙØ"
#: https//support.torproject.org/metrics/concurrent-users/
#: (content/metrics/concurrent-users/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8792,6 +8802,8 @@ msgid ""
"Average number of concurrent users, estimated from data collected over a "
"day. We can't say how many distinct users there are."
msgstr ""
+"Ù
ÛØ§ÙÚ¯Û٠تعداد کاربرا٠âÙÙ
âØ²Ù
Ø§ÙØ از دادÙ
جÙ
Ø¹âØ¢ÙØ±Û شد٠در Ø·ÙÙ Ø±ÙØ² تخÙ
Û٠زد٠"
+"شد٠است. Ù
ا ÙÙ
Û ØªÙØ§ÙÛÙ
بگÙÛÛÙ
ÚÙØ¯ کاربر Ù
تÙ
Ø§ÛØ² ÙØ¬Ùد Ø¯Ø§Ø±ÙØ¯."
#: https//support.torproject.org/metrics/country-origin/
#: (content/metrics/country-origin/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8805,6 +8817,9 @@ msgid ""
"numbers in aggregate form. This is one of the reasons why tor ships with a "
"GeoIP database."
msgstr ""
+"Ø¯Ø§ÛØ±Ú©ØªÙرÛâÙØ§ ÙØ´Ø§ÙÛâÙØ§Û IP را ب٠کدâÙØ§Û
Ú©Ø´ÙØ±Ùا تØÙÛÙ Ù
Û Ú©ÙÙØ¯ ٠اÛ٠تعداد را "
+"در ÛÚ© ÙØ±Ù
جÙ
ع Ø¢ÙØ±Û گزارش Ù
Û Ú©ÙÙØ¯. اÛÙ ÛÚ©Û Ø§Ø²
Ø¯ÙØ§ÛÙÛ Ø§Ø³Øª Ú©Ù ØªÙØ± ÙÙ
را٠پاÛگا٠"
+"داد٠GeoIP Ù
ÛâØ¢ÛØ¯."
#: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
#: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8903,13 +8918,16 @@ msgid ""
"We also use histories that only contain bytes written to answer directory "
"requests, which is more precise than using general byte histories."
msgstr ""
+"Ù
ا از ØªØ§Ø±ÛØ® ÙØ§ÛÛ Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
ÛâÚ©ÙÛÙ
Ú©Ù ÙÙØ·
ØØ§ÙÛ Ø¨Ø§ÛØª ÙØ³ØªÙد تا Ø¨ØªÙØ§ÙÙØ¯ ب٠"
+"Ø¯Ø±Ø®ÙØ§Ø³ØªâÙØ§Û Ø¯Ø§ÛØ±Ú©ØªÙØ±Û Ù¾Ø§Ø³Ø® دÙÙØ¯Ø ک٠از
Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù ØªØ§Ø±ÛØ®âÙØ§Û Ú©ÙÛ Ø¨Ø§ÛØª دÙÛÙâØªØ± "
+"Ù
ÛâØ¨Ø§Ø´ÙØ¯."
#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"Are there more fine-grained numbers available, for example, on the number of"
" users per hour?"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¢ÛØ§ تعداد دÙÛÙâØªØ±Û Ù
ÙØ¬Ùد است Ù
اÙÙØ¯
تعداد کاربرا٠در ساعت Ù
ÙØ¬Ùد استØ"
#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8917,6 +8935,8 @@ msgid ""
"No, the relays that report these statistics aggregate requests by country of"
" origin and over a period of 24 hours."
msgstr ""
+"ÙÙØ رÙÙâÙØ§ÛÛ Ú©Ù Ø§Û٠آÙ
ار را گزارش Ù
Û Ú©ÙÙØ¯
Ø¯Ø±Ø®ÙØ§Ø³ØªâÙØ§ را از Ú©Ø´ÙØ±âÙØ§Û Ù
بدا ٠"
+"در ÛÚ© Ø¯ÙØ±Ù 24 ساعت٠جÙ
ع Ù
ÛâÚ©ÙÙØ¯."
#: https//support.torproject.org/metrics/stats-report/
#: (content/metrics/stats-report/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8924,6 +8944,8 @@ msgid ""
"The statistics we would need to gather for the number of users per hour "
"would be too detailed and might put users at risk."
msgstr ""
+"Ø¢Ù
Ø§Ø±Û Ú©Ù ÙÛØ§Ø² ب٠جÙ
Ø¹âØ¢ÙØ±Û آ٠دارÛÙ
تا
Ø¨ØªÙØ§ÙÛÙ
تعداد کاربرا٠در ساعت را "
+"بگÙÛÛÙ
Ø¨Ø³ÛØ§Ø± Ù
Ø´Ø±ÙØ Ø®ÙØ§Ùد Ø¨ÙØ¯ Ù Ù
Ù
ک٠است
کاربرا٠را ب٠خطر Ø¨ÛØ§Ùدازد."
#: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
#: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits