commit 445e29d9fb52b8303e10da001b5b64714007a07d
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Sep 16 10:47:42 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties
---
is/torbutton.properties | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/is/torbutton.properties b/is/torbutton.properties
index fa2f88ebf4..bbf701ae1d 100644
--- a/is/torbutton.properties
+++ b/is/torbutton.properties
@@ -93,22 +93,22 @@ onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Details: %S
â The client failed
onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Auðkenning er nauðsynleg
onionServices.clientAuthMissing.header=Onion-vefur krefst auðkenningar
onionServices.clientAuthMissing=Aðgangur að onion-svæðinu krefst
lykilorðs en ekkert var gefið upp.
-onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Details: %S â The client
downloaded the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its
content because client authorization information is missing.
+onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Nánar: %S â
Biðlaraforritið náði à umbeðinn lýsistreng onion-þjónustu en gat ekki
afkóðað efni hans þar sem upplýsingar um auðkenningu biðlarans vantar.
# Tor SOCKS error 0xF5:
onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Auðkenning mistókst
onionServices.clientAuthIncorrect.header=Auðkenning á onion-vef mistókst
onionServices.clientAuthIncorrect=Lykillinn sem þú gafst upp er rangur eða
hefur verið afturkallaður. Hafðu samband við kerfisstjóra
onion-svæðisins.
-onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Details: %S â The client
was able to download the requested onion service descriptor but was unable to
decrypt its content using the provided client authorization information. This
may mean that access has been revoked.
+onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Nánar: %S â
Biðlaraforritið gat náð à umbeðinn lýsistreng onion-þjónustu en gat
ekki afkóðað efni hans með uppgefnum upplýsingum um auðkenningu
biðlarans. Ãetta gæti þýtt að aðgangsheimildir hafi verið
afturkallaðar.
# Tor SOCKS error 0xF6:
onionServices.badAddress.pageTitle=Vandamál við að hlaða inn onion-vef
onionServices.badAddress.header=Ãgilt vistfang onion-vefsvæðis
onionServices.badAddress=Uppgefið vistfang onion-svæðisins er ógilt.
Gakktu úr skugga um að þú hafir sett það rétt inn.
-onionServices.badAddress.longDescription=Details: %S â Uppgefið .onion
vistfang vefsvæðisins er ógilt. Ãessi villa kemur upp vegna einnar af
eftirfarandi ástæðum: gátsumma vistfangsins samsvarar ekki, dreifilykillinn
ed25519 er ógildur eða að dulkóðunin er ógild.
+onionServices.badAddress.longDescription=Nánar: %S â Uppgefið .onion
vistfang vefsvæðisins er ógilt. Ãessi villa kemur upp vegna einnar af
eftirfarandi ástæðum: gátsumma vistfangsins samsvarar ekki, dreifilykillinn
ed25519 er ógildur eða að dulkóðunin er ógild.
# Tor SOCKS error 0xF7:
onionServices.introTimedOut.pageTitle=Vandamál við að hlaða inn onion-vef
onionServices.introTimedOut.header=Gerð rásar fyrir onion-svæði féll á
tÃma
onionServices.introTimedOut=Mistókst að tengjast onion-svæðinu, mögulega
vegna lélegrar nettengingar.
-onionServices.introTimedOut.longDescription=Details: %S â The connection to
the requested onion service timed out while trying to build the rendezvous
circuit.
+onionServices.introTimedOut.longDescription=Nánar: %S â Tengingin við
umbeðna onion-þjónustu féll á tÃmamörkum á meðan reynt var að útbúa
rendezvous-rásina.
#
# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
onionServices.authPrompt.description2=%S krefst þess að þú auðkennir þig.
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits