commit 445e29d9fb52b8303e10da001b5b64714007a07d
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Wed Sep 16 10:47:42 2020 +0000

    
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties
---
 is/torbutton.properties | 8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/is/torbutton.properties b/is/torbutton.properties
index fa2f88ebf4..bbf701ae1d 100644
--- a/is/torbutton.properties
+++ b/is/torbutton.properties
@@ -93,22 +93,22 @@ onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Details: %S 
— The client failed
 onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Auðkenning er nauðsynleg
 onionServices.clientAuthMissing.header=Onion-vefur krefst auðkenningar
 onionServices.clientAuthMissing=Aðgangur að onion-svæðinu krefst 
lykilorðs en ekkert var gefið upp.
-onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Details: %S — The client 
downloaded the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its 
content because client authorization information is missing.
+onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Nánar: %S — 
Biðlaraforritið náði í umbeðinn lýsistreng onion-þjónustu en gat ekki 
afkóðað efni hans þar sem upplýsingar um auðkenningu biðlarans vantar.
 # Tor SOCKS error 0xF5:
 onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Auðkenning mistókst
 onionServices.clientAuthIncorrect.header=Auðkenning á onion-vef mistókst
 onionServices.clientAuthIncorrect=Lykillinn sem þú gafst upp er rangur eða 
hefur verið afturkallaður. Hafðu samband við kerfisstjóra 
onion-svæðisins.
-onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Details: %S — The client 
was able to download the requested onion service descriptor but was unable to 
decrypt its content using the provided client authorization information. This 
may mean that access has been revoked.
+onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Nánar: %S — 
Biðlaraforritið gat náð í umbeðinn lýsistreng onion-þjónustu en gat 
ekki afkóðað efni hans með uppgefnum upplýsingum um auðkenningu 
biðlarans. Þetta gæti þýtt að aðgangsheimildir hafi verið 
afturkallaðar.
 # Tor SOCKS error 0xF6:
 onionServices.badAddress.pageTitle=Vandamál við að hlaða inn onion-vef
 onionServices.badAddress.header=Ógilt vistfang onion-vefsvæðis
 onionServices.badAddress=Uppgefið vistfang onion-svæðisins er ógilt. 
Gakktu úr skugga um að þú hafir sett það rétt inn.
-onionServices.badAddress.longDescription=Details: %S — Uppgefið .onion 
vistfang vefsvæðisins er ógilt. Þessi villa kemur upp vegna einnar af 
eftirfarandi ástæðum: gátsumma vistfangsins samsvarar ekki, dreifilykillinn 
ed25519 er ógildur eða að dulkóðunin er ógild.
+onionServices.badAddress.longDescription=Nánar: %S — Uppgefið .onion 
vistfang vefsvæðisins er ógilt. Þessi villa kemur upp vegna einnar af 
eftirfarandi ástæðum: gátsumma vistfangsins samsvarar ekki, dreifilykillinn 
ed25519 er ógildur eða að dulkóðunin er ógild.
 # Tor SOCKS error 0xF7:
 onionServices.introTimedOut.pageTitle=Vandamál við að hlaða inn onion-vef
 onionServices.introTimedOut.header=Gerð rásar fyrir onion-svæði féll á 
tíma
 onionServices.introTimedOut=Mistókst að tengjast onion-svæðinu, mögulega 
vegna lélegrar nettengingar.
-onionServices.introTimedOut.longDescription=Details: %S — The connection to 
the requested onion service timed out while trying to build the rendezvous 
circuit.
+onionServices.introTimedOut.longDescription=Nánar: %S — Tengingin við 
umbeðna onion-þjónustu féll á tímamörkum á meðan reynt var að útbúa 
rendezvous-rásina.
 #
 # LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
 onionServices.authPrompt.description2=%S krefst þess að þú auðkennir þig.

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to