commit ab66820b06b7de01449a56ba3fd3e4ea17ca8415
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sun Feb 10 11:45:18 2013 +0000

    Update translations for tsum_completed
---
 lv/short-user-manual_lv_noimg.xhtml |   15 +++++++++++----
 1 files changed, 11 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/lv/short-user-manual_lv_noimg.xhtml 
b/lv/short-user-manual_lv_noimg.xhtml
index d2dcd80..3a0b858 100644
--- a/lv/short-user-manual_lv_noimg.xhtml
+++ b/lv/short-user-manual_lv_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
     <p><strong>Note</strong>: Pārlūka Tor komplekti Linux un Mac OS X ir 
salīdzinoši lieli, un nevienu no šiem komplektiem nebūs iespējams saņemt 
Gmail, Hotmail vai Yahoo kontā. Ja nevarat saņemt vajadzīgo komplektu, 
sÅ«tiet e-pasta ziņojumu, kurÅ¡ adresēts [email protected] , un mēs 
nosūtīsim izmantojamo spoguļu tīmekļa vietņu sarakstu. </p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor viedtālruņiem</h3>
     <p>Varat saņemt Tor savā Android iekārtā, instalējot pakotni, kuru 
sauc <em>Orbot</em>. Orbit lejupielādes un instalēšanas informāciju, lūdzu 
skatiet <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>Tor projekta 
mājaslapa</a>.</p>
-    <p>Tāpat mums ir eksperimentālas pakotnes, kuras paredzētas <a 
href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> un <a 
href="http://sid77.slackware.it/ios/";>Apple iOS</a>.</p>
+    <p>Mēs arī piedāvājam eksperimentālas pakotnes <a 
href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> un <a 
href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Kā verificēt, ka 
Jums ir pareizā versija</h3>
     <p>Pirms uzsākat Pārlūka Tor komplekta darbu, pārliecinieties, ka 
lietojat pareizo versiju.</p>
     <p>Saņemtajai programmatūrai tiek pievienota datne, kuras nosaukums ir 
tāds pats kā komplekta nosaukums, bet paplašinājums ir 
<strong>.asc</strong>. Šī .asc datne ir GPG paraksts, un tā sniedz iespēju 
verificēt, ka lejupielādētā datne ir tieši tā, kuru bijāt paredzējis 
saņemt.</p>
     <p>Pirms parakstu var verificēt, nepieciešams lejupielādēt un 
instalēt GnuPG:</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a 
href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac
 OS X</strong>: <a 
href="http://www.gpgtools.org/";>http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>:
 Vairums Linux distributīvu, GnuPG jau ir instalēts.</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a 
href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac
 OS X</strong>: <a 
href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>:
 Vairums Linux distributīvu, GnuPG jau ir instalēts.</p>
     <p>Lūdzu vērsiet uzmanību, ka var būt nepieciešams rediģēt zemāk 
lietotās komandas un ceļus, lai tās strādātu Jūsu sistēmā.</p>
     <p>Erins Klārks jeb angļu valodā Erinn Clark paraksta Pārlūka Tor 
komplektus ar atslēgu 0x63FEE659. Lai importētu Erina atslēgu, izpildiet: 
</p>
     <pre>
@@ -39,7 +39,14 @@
     </pre>
     <p>Jums vajadzētu redzēt:</p>
     <pre>
-      <code>pub 2048R/63FEE659 2003-10-16⏎ Atslēgas ciparvirkne = 8738 A680 
B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659⏎ uid Erinn Clark 
&lt;[email protected]&gt;⏎ uid Erinn Clark &lt;[email protected]&gt;⏎ uid 
Erinn Clark &lt;[email protected]&gt;⏎ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16⏎ 
</code>
+      <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
+      Atslēgas ciparvirkne = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE 
E659
+uid                  Erinn Clark &lt;[email protected]&gt;
+uid                  Erinn Clark &lt;[email protected]&gt;
+
+uid                  Erinn Clark &lt;[email protected]&gt;
+sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
+</code>
     </pre>
     <p>Lai verificētu lejupielādētās pakotnes parakstu, izpildiet 
komandu:</p>
     <pre>
@@ -48,7 +55,7 @@
     <p>Izvades ziņojumam būtu jāsaka <em>"Derīgs paraksts"</em>. Slikts 
paraksts nozīmē, ka datne, iespējams, ir pārveidota. Ja redzat ziņojumu 
par sliktu parakstu, nosūtiet e-pasta ziņojumu angļu valodā uz  
[email protected] , iekļaujot informāciju par to kur lejupielādējāt 
pakotni, kā verificējāt parakstu, kā arī pievienojiet GnuPG izvades 
ziņojumu.</p>
     <p>Kad esat verificējis parakstu un redzējis izvades ziņojumu 
<em>"Derīgs paraksts"</em>, turpiniet un izvērsiet pakotnes arhīvu. 
Vajadzētu būt redzamam direkorijam, kurš līdzīgs 
<strong>tor-browser_en-US</strong>. Šajā direktorijā atrodas cits 
direktorijs, kuru sauc <strong>Docs</strong>, kas iever datni, kuru sauc 
<strong>changelog</strong>. Pārliecinieties par to, ka izmaiņu žurnāla 
datnes augšējā līnijā esošais versijas numurs sakrīt ar datnes vārda 
versijas numuru.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Kā lietot Pārlūka Tor 
komplektu</h3>
-    <p>Pēc pārlūka Tor komplekta lejupielādes, izvērsiet pakotni uz 
darbvirsmas vai zibatmiņā. Vajadzētu būt direktorijam, kurš satur 
vairākas datnes. Viena no datnēm ir izpildāma, un to sauc "Start Tor 
Browser" (vai "start-tor-browser", atkarībā no izmantotās 
operētājsistēmas).</p>
+    <p>Pēc tam kad ir lejuplādēts Pārlūka Tor komplekts, bet pakotne 
izvērsta, vajadzētu būt izveidotam direktorijam, kurā ir dažas datnes. 
Viena no datnēm ir izpilddatne, kuru sauc "Start Tor Browser" (vai, atkarībā 
no izmantotās operētājsistēmas "start-tor-browser").</p>
     <p>Kad startējat pārlūka Tor komplektu, vispirms redzēsit, ka darbu 
uzsāk Vidalia, un izveido savienojumu ar Tor tīklu. Pēc tam redzēsit, ka 
pārlūks apstiprina, ka nu lietojat Tor. Tas tiek darīts attēlojot <a 
href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a>. Tagad 
varat pārlūkot internetu izmantojot Tor.</p>
     <p>
       <em>Lūdzu ievērojiet, ka ir svarīgi izmantot pārlūku, kurš atrodas 
komplektā nevis Jūsu pārlūku.</em>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to