commit 3ab3bcb3dcd35c18e4575d3de014ea2979aec87a
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Jan 17 12:45:11 2014 +0000
Update translations for tsum
---
ca/short-user-manual_ca_noimg.xhtml | 32 ++++++++++++++++----------------
1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/ca/short-user-manual_ca_noimg.xhtml
b/ca/short-user-manual_ca_noimg.xhtml
index daf901e..1d3e1dd 100644
--- a/ca/short-user-manual_ca_noimg.xhtml
+++ b/ca/short-user-manual_ca_noimg.xhtml
@@ -4,7 +4,7 @@
<title/>
</head>
<body>
- <h1 id="the-short-user-manual">El Petit Manual d'Usuari</h1>
+ <h1 id="the-short-user-manual">Manual d'Usuari Abreujat</h1>
<p>Aquest manual d'usuari conté informació sobre com descargar-se Tor,
com usar-lo, i que fer si Tor no es pot conectar a la xarxa. Si no pots trobar
la resposta a la teva pregunta en aquest document, envia un correu a
[email protected].</p>
<p>Si us plau, pren nota sobre que nosaltres donem suport basat en
voluntariat, i rebem grans quantitas de correus cada dia. No hi ha motius per
preucupar-se si nosaltres no et responem a temps.</p>
<h2 id="how-tor-works">Com funciona Tor</h2>
@@ -22,12 +22,12 @@
<p><strong>Nota</strong>: Els Paquets de Navegació Tor per a Linux i Mac
OS X són més aviat grans, i no podràs rebre cap d'aquests paquets amb un
compte a Gmail, Hotmail i Yahoo. Si no pots rebre el paquet que vols, envia un
correu electrònic a [email protected] i et donarem una llista de pà gines
web-mirall que pots fer servir. </p>
<h3 id="tor-for-smartphones">Tor per a Smartphones</h3>
<p>Pots obtenir Tor al teu dispositiu Android instal·lant el paquet
anomenat <em>Orbot</em>. Per a informació sobre com descarregar i instal·lar
Orbot, visita <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">pà gina
web del Projecte Tor</a>.</p>
- <p>We also have experimental packages for <a
href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> and <a
href="http://sid77.slackware.it/iphone/">Apple iOS</a>.</p>
+ <p>També tenim paquets experimentals per a <a
href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> i <a
href="http://sid77.slackware.it/iphone/">Apple iOS</a>.</p>
<h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Com comprovar que
tens la versió correcta</h3>
<p>Abans d'executar el Paquet de Navegació Tor, t'has d'assegurar que
tens la versió correcta. </p>
<p>El programari que reps va acompanyat amb un arxiu amb el mateix nom que
el paquet i l'extensió <strong>.asc</strong>. Aquest arxiu .asc és una
signatura GPG, i et permetrà comprovar que l'arxiu que has descarregat és
precisament aquell que volies. </p>
<p>Abans que puguis comprovar la signatura, hauràs de descarregar i
instal·lar el GnuPG:</p>
- <p><strong>Windows</strong>: <a
href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac
OS X</strong>: <a
href="http://macgpg.sourceforge.net/">http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>:
Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
+ <p><strong>Windows</strong>: <a
href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac
OS X</strong>: <a
href="http://macgpg.sourceforge.net/">http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>:
La majoria de distribucions de Linux venen amb el GnuPG preinstal·lat. </p>
<p>Observa que probablement hauràs d'editar les rutes i les ordres usades
a sota per fer-lo funcionar al teu sistema. </p>
<p>L'Erinn Clark signa els Paquets de Navegació Tor amb la clau
0x63FEE659. Per importar la clau de l'Erinn, executa:</p>
<pre>
@@ -58,7 +58,7 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16
<p>La resposta hauria de dir <em>"Good signature"</em>. Una signatura
errònia significa que l'arxiu pot haver estat manipulat. Si veus una signatura
errònia, envia els detalls d'on vas descarregar el paquet, com has verificat
la signatura i la resposta del GnuPG en un correu electrònic a
[email protected]. </p>
<p>Un cop hagis comprovat la signatura i llegit la resposta <em>"Good
signature"</em>, continua i extreu l'arxiu del paquet. Aleshores hauries de
veure una carpeta semblant a <strong>tor-browser_en-US</strong>. Dins d'aquesta
carpeta hi ha una altra carpeta anomenada <strong>Docs</strong>, que conté un
arxiu anomenat <strong>changelog</strong>. T'has d'assegurar que el número de
versió a la primera lÃnia de l'arxiu changelog correspon amb el número de
versió del nom de l'arxiu. </p>
<h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Com usar el Paquet de
Navegació Tor</h3>
- <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package,
you should have a directory with a few files in it. One of the files is an
executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on
your operating system).</p>
+ <p>Després de descarregar el Paquet de Navegació Tor i extreure'l,
hauries de tenir una carpeta amb alguns arxius a dins. Un d'aquests arxius és
un executable anomenat "Inicia Navegador Tor" (o "inicia-navegador-tor",
depenent del teu sistema operatiu).</p>
<p>Quan iniciïs el Paquet de Navegació Tor, veuràs en primer lloc
Vidalia iniciar-se i connectar-te a la xarxa Tor. Després, veuràs una pà gina
confirmant que estàs usant Tor. Això es fa mostrant <a
href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. Ara
pots navegar per internet a través de Tor. </p>
<p>
<em>Observa que és important que utilitzis el navegador que ve amb el
paquet, i no el teu propi navegador.</em>
@@ -116,17 +116,17 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16
</ol>
<h3 id="vidalia-asks-for-a-password">Vidalia demana una contrassenya</h3>
<p>No hauries d'haver d'entrar una contrassenya quan inicies Vidalia. Si
te'n requereix una, segurament estàs afectat per un d'aquests problemes:</p>
- <p><strong>You are already running Vidalia and Tor</strong>: For example,
this situation can happen if you installed the Vidalia bundle and now you're
trying to run the Tor Browser Bundle. In that case, you will need to close the
old Vidalia and Tor before you can run this one.</p>
- <p><strong>Vidalia crashed, but left Tor running</strong>: If the dialog
that prompts you for a control password has a Reset button, you can click the
button and Vidalia will restart Tor with a new random control password. If you
do not see a Reset button, or if Vidalia is unable to restart Tor for you; go
into your process or task manager, and terminate the Tor process. Then use
Vidalia to restart Tor.</p>
- <p>For more information, see the <a
href="https://torproject.org/docs/faq.html#VidaliaPassword">FAQ</a> on the Tor
Project website.</p>
- <h3 id="flash-does-not-work">Flash does not work</h3>
- <p>For security reasons, Flash, Java, and other plugins are currently
disabled for Tor. Plugins operate independently from Firefox and can perform
activity on your computer that ruins your anonymity.</p>
- <p>Most YouTube videos work with HTML5, and it is possible to view these
videos over Tor. You need to join the <a
href="https://www.youtube.com/html5">HTML5 trial</a> on the YouTube website
before you can use the HTML5 player.</p>
- <p>Note that the browser will not remember that you joined the trial once
you close it, so you will need to re-join the trial the next time you run the
Tor Browser Bundle.</p>
- <p>Please see the <a
href="https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html#noflash">Torbutton
FAQ</a> for more information.</p>
- <h3 id="i-want-to-use-another-browser">I want to use another browser</h3>
- <p>For security reasons, we recommend that you only browse the web through
Tor using the Tor Browser Bundle. It is technically possible to use Tor with
other browsers, but by doing so you open yourself up to potential attacks.</p>
- <h3 id="why-tor-is-slow">Why Tor is slow</h3>
- <p>Tor can sometimes be a bit slower than your normal Internet connection.
After all, your traffic is sent through many different countries, sometimes
across oceans around the world!</p>
+ <p><strong>Ja estas executant Vidalia i Tor</strong>: Per exemple, aquesta
situació es pot donar si vas instal·lar el paquet Vidalia i ara estas
intentant executar el Paquet de Navegació Tor. En aquest cas, hauràs de
tancar l'antic Vidalia i Tor abans no puguis executar-lo. </p>
+ <p><strong>Vidalia s'ha penjat, però ha deixat Tor funcionant</strong>:
Si el quadre de dià leg que et demana una contrassenya de control té un botó
de reinici, pots clicar el botó i Vidalia reiniciarà Tor amb una altra
contrassenya de control aleatòria. Si no veus cap botó de reinici o si
Vidalia no pot reiniciar Tor per tu, ves al teu Gestor de Tasques i finalitza
el procés Tor. Aleshores utilitza Vidalia per a reiniciar Tor. </p>
+ <p>Per a més informació, visita les <a
href="https://torproject.org/docs/faq.html#VidaliaPassword">FAQ</a> a la pÃ
gina web del Projecte Tor. </p>
+ <h3 id="flash-does-not-work">Flash no funciona</h3>
+ <p>Per raons de seguretat, Flash, Java i altres complements han estat
deshabilitats per Tor. Els complements operen independentment de Firefox i
poden dur a terme activitats en el teu ordinador que trenquen l'anonimat. </p>
+ <p>La majoria de vÃdeos de YouTube funcionen amb HTML5, i es poden veure
amb Tor. Has d'unir-te a la <a href="https://www.youtube.com/html5">HTML5
prova</a> a la pà gina web de YouTube abans de poder fer servir el reproductir
HTML5 </p>
+ <p>Observa que el navegador no recordarà que t'has unit a la prova un cop
el tanquis, aixà que hauràs de re-unir-t'hi la propera vegada que executis el
Paquet de Navegació Tor. </p>
+ <p>Visita les <a
href="https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html#noflash">Torbutton
FAQ</a> per a més informació. </p>
+ <h3 id="i-want-to-use-another-browser">Vull utilitzar un altre
navegador</h3>
+ <p>Per raons de seguretat, et recomanem que només naveguis per internet a
través de Tor fent servir el Paquet de Navegació Tor. Ãs tècnicament
possible utilitzar Tor amb altres navegadors, però fent-ho t'exposes a
possibles atacs.</p>
+ <h3 id="why-tor-is-slow">Perquè Tor va lent</h3>
+ <p>A vegades, Tor pot anar una mica més lent que la teva connexió a
internet normal. Després de tot, el teu trà nsit d'informació és enviat per
molts països diferents, a vegades a través d'oceans, al voltant del món! </p>
</body>
</html>
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits