commit 8da35ab3615e9a0a51770bbeaace1fa39a0c5538
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Mon Feb 24 15:45:34 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
eu/network-settings.dtd | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/eu/network-settings.dtd b/eu/network-settings.dtd
index b200877..ffcc105 100644
--- a/eu/network-settings.dtd
+++ b/eu/network-settings.dtd
@@ -12,7 +12,7 @@
<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Zubi, sueten, edo proxy ezarpenak
konfiguratu behar ditut.">
<!ENTITY torSettings.configure "Konfiguratu">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Tor sarera zuzenean konektatu nahiko
nuke.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "This will work in most situations.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Hau egoera gehienetan funtzionatuko du.">
<!ENTITY torSettings.connect "Konektatu">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Ordenagailu honek Internetera sartzeko
proxyren bat erabili behar al du?">
@@ -49,11 +49,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopiatu Tor erregistroa arbelera">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Zubi errele laguntza">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor
network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another
agency is blocking Tor.&#160; Often, you can work around this problem by
using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Here are three ways to obtain bridge
addresses:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit
https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Send email to [email protected] with
the line 'get bridges' by itself in the body of the message.&#160; However,
to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must
send this request from a gmail.com or yahoo.com email address.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge
addresses by sending a polite email message to
[email protected].&#160; Please note that a person will need to
respond to each request.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Tor sarera konektatu ezin bazara, baliteke
zure Internet Zerbitzu Hornitzaileak (ISP ingeleraz) edo beste agentziaren
batek Tor blokeatzen egotea.&#160; Askotan, arazo honen inguruan Tor
zubiak, ezkutatuta dauden eta blokeatzeko zailagoak diren erreleak erabiliz lan
egin dezakezu.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Hemen dituzu zubi helbideak eskuratzeko
hiru bide:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Webean bidez">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Erabili ezazu web nabigatzaile bat
https://bridges.torproject.org bisitatzeko">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Email erantzule automatikoaren bidez">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Bidali ezazu mezu bat
[email protected] mezuaren gorputzean 'get bridges'
esaldiarekin.&#160; Hala ere, erasotzaile batentzat zubi helbide asko
ikastea zailago izan dadin, eskakizun hau hurrengo domeinuetako eposta helbide
batetik bidali behar duzu: gmail.com edo yahoo.com.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Laguntza mahaiaren bidez">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Azken aukera bezala, zubi erreleak eska
ditzakezu mezu adeitsu bat [email protected] bidaliz.&#160;
Mesedez, kontuan izan pertsona batek eskarea bakoitza erantzun beharko duela.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits