commit a3b9f235bc63dfd11e9df2aa07c41e365a2a6b24
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Jul 23 14:45:10 2014 +0000
Update translations for gettor_completed
---
sk_SK/gettor.po | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/sk_SK/gettor.po b/sk_SK/gettor.po
index 8fb7b87..ec8a47f 100644
--- a/sk_SK/gettor.po
+++ b/sk_SK/gettor.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-23 14:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-23 14:41+0000\n"
"Last-Translator: once <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia)
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgid ""
"is no complete public list of them, even if your ISP is filtering\n"
"connections to all the known Tor relays, they probably won't be able\n"
"to block all the bridges."
-msgstr "Ak vaÅ¡e Internetové pripojenie blokuje prÃstup do siete Tor
network,\nje možné, že budete potrebovať relé premostenie. Relé
premostenia\n(alebo skrátene \"premostenia\") sú Tor relé, ktoré nie sú
zapÃsané\nv hlavnom zázname. KeÄže neexistuje verejný zoznam týchto
relé,\naj napriek tomu, že váš ISP filtruje všetky známe pripojenia na
Tor relé,\nnebude schopný blokovať všetky premostenia."
+msgstr "Ak vaÅ¡e Internetové pripojenie blokuje prÃstup do siete Tor
network,\nje možné, že budete potrebovať relé premostenie. Relé
premostenia\n(alebo skrátene \"premostenia\" alebo \"bridges\") sú Tor relé,
ktoré nie sú zapÃsané\nv hlavnom zázname. KeÄže neexistuje verejný
zoznam týchto relé,\naj napriek tomu, že váš ISP filtruje všetky známe
pripojenia na Tor relé,\nnebude schopný blokovať všetky premostenia."
#: lib/gettor/i18n.py:167
msgid ""
@@ -253,13 +253,13 @@ msgid ""
"in the body of the email to the following email address:\n"
"\n"
" [email protected]"
-msgstr "Premostenie môžete zÃskaÅ¥ zaslanÃm e-mailu, ktorý v tele správy
obsahuje\nspojenie \"get bridges\", na e-mailovú
adresu:\n\[email protected]"
+msgstr "Bridge (premostenie) môžete zÃskaÅ¥ zaslanÃm e-mailu, ktorý v
tele správy obsahuje\nspojenie \"get bridges\", na e-mailovú
adresu:\n\[email protected]"
#: lib/gettor/i18n.py:172
msgid ""
"It is also possible to fetch bridges with a web browser at the following\n"
"url: https://bridges.torproject.org/"
-msgstr "Premostenia si tiež môžete stiahnuť pomocou webového
prehliadaÄa\nna nasledujúcej adrese: https://bridges.torproject.org/"
+msgstr "Bridges si tiež môžete stiahnuÅ¥ pomocou webového prehliadaÄa\nna
nasledujúcej adrese: https://bridges.torproject.org/"
#: lib/gettor/i18n.py:175
msgid ""
@@ -377,13 +377,13 @@ msgstr "linux-i386:\nBalÃÄek Tor Browser Bundle pre
32-bitovú verziu Linuxu."
msgid ""
"Note that this package is rather large and needs your email provider to \n"
"allow for attachments of about 30MB in size."
-msgstr "Tento balÃÄek celkom objemný a je potrebné, aby váš
poskytovateľ\ne-mailu povoľoval prÃlohy veľké približne 30MB."
+msgstr "Tento balÃÄek je celkom objemný a je potrebné, aby váš
poskytovateľ\ne-mailu povoľoval prÃlohy veľké približne 30MB."
#: lib/gettor/i18n.py:241
msgid ""
"linux-x86_64:\n"
"The Tor Browser Bundle package for Linux, 64bit versions."
-msgstr "linux-x86_64:\nBalÃÄek Tor Browser Bundle pre operaÄný systém
Linux, 64-bitovú verzie."
+msgstr "linux-x86_64:\nBalÃÄek Tor Browser Bundle pre operaÄný systém
Linux, 64-bitovú verziu."
#: lib/gettor/i18n.py:244
msgid ""
@@ -476,7 +476,7 @@ msgid ""
"operating system is Microsoft Windows, you should request \"windows\". Here\n"
"is a short explanation of all packages to request and what operating \n"
"systems there are suitable for:"
-msgstr "Toto závisà na operaÄnom systéme, ktorý použÃvate. Ak je váš
operaÄný systém,\nnaprÃklad Microsoft Windows, mali by ste si vyžiadaÅ¥
\"windows\". Tu je krátke\npredstavenie vÅ¡etkých balÃÄkov, ktoré si
môžete vyžiadaÅ¥ a na aké operaÄné\nsystémy sú vhodné:"
+msgstr "To závisà na operaÄnom systéme, ktorý použÃvate. Ak je váš
operaÄný systém,\nnaprÃklad Microsoft Windows, mali by ste si vyžiadaÅ¥
\"windows\". Tu je krátke\npredstavenie vÅ¡etkých balÃÄkov, ktoré si
môžete vyžiadaÅ¥ a na aké operaÄné\nsystémy sú vhodné:"
#: lib/gettor/i18n.py:299
msgid "How do I extract the file(s) you sent me?"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits