commit 8200f5a4eb7488288922108e943331c56666ee08
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Aug 3 10:45:13 2014 +0000
Update translations for gettor_completed
---
sk_SK/gettor.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/sk_SK/gettor.po b/sk_SK/gettor.po
index fde172d..f08da37 100644
--- a/sk_SK/gettor.po
+++ b/sk_SK/gettor.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-02 13:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-03 10:43+0000\n"
"Last-Translator: once\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia)
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgid ""
"is no complete public list of them, even if your ISP is filtering\n"
"connections to all the known Tor relays, they probably won't be able\n"
"to block all the bridges."
-msgstr "Ak vaÅ¡e Internetové pripojenie blokuje prÃstup do siete Tor
network,\nje možné, že budete potrebovať premostenie relé. Premostenia
relé\n(alebo skrátene \"premostenia\" alebo \"bridges\") sú Tor relé,
ktoré nie sú zapÃsané\nv hlavnom zázname. KeÄže neexistuje verejný
zoznam týchto relé,\naj napriek tomu, že váš ISP filtruje všetky známe
pripojenia na Tor relé,\nnebude schopný blokovať všetky premostenia."
+msgstr "Ak vaÅ¡e Internetové pripojenie blokuje prÃstup do siete Tor,\nje
možné, že budete potrebovať premostenie relé. Premostenia relé\n(alebo
skrátene \"premostenia\" alebo \"bridges\") sú Tor relé, ktoré nie sú
zapÃsané\nv hlavnom zázname. KeÄže neexistuje verejný zoznam týchto
relé,\naj napriek tomu, že váš ISP filtruje všetky známe pripojenia na
Tor relé,\nnebude schopný blokovať všetky premostenia."
#: lib/gettor/i18n.py:167
msgid ""
@@ -253,13 +253,13 @@ msgid ""
"in the body of the email to the following email address:\n"
"\n"
" [email protected]"
-msgstr "Bridge (premostenie) môžete zÃskaÅ¥ zaslanÃm e-mailu, ktorý v
tele správy obsahuje\nspojenie \"get bridges\", na e-mailovú
adresu:\n\[email protected]"
+msgstr "Premostenie môžete zÃskaÅ¥ zaslanÃm e-mailu, ktorý v tele správy
obsahuje\nspojenie \"get bridges\", na e-mailovú
adresu:\n\[email protected]"
#: lib/gettor/i18n.py:172
msgid ""
"It is also possible to fetch bridges with a web browser at the following\n"
"url: https://bridges.torproject.org/"
-msgstr "Bridges si tiež môžete stiahnuÅ¥ pomocou webového prehliadaÄa\nna
nasledujúcej adrese: https://bridges.torproject.org/"
+msgstr "Premostenia si tiež môžete stiahnuť pomocou webového
prehliadaÄa\nna nasledujúcej adrese: https://bridges.torproject.org/"
#: lib/gettor/i18n.py:175
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits