commit 8200f5a4eb7488288922108e943331c56666ee08
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sun Aug 3 10:45:13 2014 +0000

    Update translations for gettor_completed
---
 sk_SK/gettor.po |    8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/sk_SK/gettor.po b/sk_SK/gettor.po
index fde172d..f08da37 100644
--- a/sk_SK/gettor.po
+++ b/sk_SK/gettor.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-02 13:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-03 10:43+0000\n"
 "Last-Translator: once\n"
 "Language-Team: Slovak (Slovakia) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sk_SK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgid ""
 "is no complete public list of them, even if your ISP is filtering\n"
 "connections to all the known Tor relays, they probably won't be able\n"
 "to block all the bridges."
-msgstr "Ak vaše Internetové pripojenie blokuje prístup do siete Tor 
network,\nje možné, že budete potrebovať premostenie relé. Premostenia 
relé\n(alebo skrátene \"premostenia\" alebo \"bridges\") sú Tor relé, 
ktoré nie sú zapísané\nv hlavnom zázname. Keďže neexistuje verejný 
zoznam týchto relé,\naj napriek tomu, že váš ISP filtruje všetky známe 
pripojenia na Tor relé,\nnebude schopný blokovať všetky premostenia."
+msgstr "Ak vaše Internetové pripojenie blokuje prístup do siete Tor,\nje 
možné, že budete potrebovať premostenie relé. Premostenia relé\n(alebo 
skrátene \"premostenia\" alebo \"bridges\") sú Tor relé, ktoré nie sú 
zapísané\nv hlavnom zázname. Keďže neexistuje verejný zoznam týchto 
relé,\naj napriek tomu, že váš ISP filtruje všetky známe pripojenia na 
Tor relé,\nnebude schopný blokovať všetky premostenia."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:167
 msgid ""
@@ -253,13 +253,13 @@ msgid ""
 "in the body of the email to the following email address:\n"
 "\n"
 "    [email protected]"
-msgstr "Bridge (premostenie) môžete získať zaslaním e-mailu, ktorý v 
tele správy obsahuje\nspojenie \"get bridges\", na e-mailovú 
adresu:\n\[email protected]"
+msgstr "Premostenie môžete získať zaslaním e-mailu, ktorý v tele správy 
obsahuje\nspojenie \"get bridges\", na e-mailovú 
adresu:\n\[email protected]"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:172
 msgid ""
 "It is also possible to fetch bridges with a web browser at the following\n"
 "url: https://bridges.torproject.org/";
-msgstr "Bridges si tiež môžete stiahnuť pomocou webového prehliadača\nna 
nasledujúcej adrese: https://bridges.torproject.org/";
+msgstr "Premostenia si tiež môžete stiahnuť pomocou webového 
prehliadača\nna nasledujúcej adrese: https://bridges.torproject.org/";
 
 #: lib/gettor/i18n.py:175
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to