commit 14a6c6bf7cd19e21154ec5ab0d050f0e6ccea040
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Fri Nov 7 09:16:06 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 sl_SI/network-settings.dtd |   62 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 62 insertions(+)

diff --git a/sl_SI/network-settings.dtd b/sl_SI/network-settings.dtd
new file mode 100644
index 0000000..6448004
--- /dev/null
+++ b/sl_SI/network-settings.dtd
@@ -0,0 +1,62 @@
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor mrežne nastavitve">
+
+<!-- For "first run" wizard: -->
+
+<!ENTITY torsettings.prompt "Preden se povežete na Tor omrežje, si morate 
priskrbeti informacije o tej računalniški internet povezavi.">
+
+<!ENTITY torSettings.yes "Da">
+<!ENTITY torSettings.no "Ne">
+
+<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Kaj od sledečega najbolj ustzrezno 
opisuje vašo situacijo?">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Ta računalniška internet povezava je 
cenzurirana ali neposredna.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Nastaviti moram premostitev ali 
nastavitev proxi-ja.">
+<!ENTITY torSettings.configure "Oblikovanje">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Hočem se neposredno povezati na Tor 
omrežje.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "To deluje v večini primerov.">
+<!ENTITY torSettings.connect "Povezava">
+
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Ali ta računalnik rabi proxy za vstop na 
internet?">
+<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Če niste prepričani za odgovor, poglejte 
internetne nastavitve v drugem brskalniku, da vidite, ali je nastavljen tako, 
da uporabljate proxy.">
+<!ENTITY torSettings.enterProxy "Vnesite nastavitve strežnika proxy.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ali vaš internetni ponudnik (ISP) 
blokira ali kako drugače cenzurira povezavo na Tor omrežje?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Če niste prepričani kako odgovoriti na to 
vprašanje, izberite Ne.&#160; Če ste izbrali Da, boste morali nastaviti Tor 
premostitve na nenašteta vozlišča, za težje blokiranje povezave na Tor 
omrežje.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Lahko uporabite pripravljene 
nastavitve povezav ali pridobite in vnesete običajne nastavitve povezav.">
+
+<!-- Other: -->
+
+<!ENTITY torsettings.startingTor "Čakanje na zagon Tor-a...">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "Ponovno zaženite Tor">
+
+<!ENTITY torsettings.optional "Po izbiri">
+
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Računalnik rabi uporabo proxy-ja za 
dostop na internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy tip:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Naslov:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP naslov ali ime domene">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Vhod:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Uporabniško ime:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Geslo:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Računalnik uporablja požarni zid, ki 
dovoljuje povezavo le na določena vrata">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Dovoljena vrata:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Moj internetni ponudnik (ISP) 
blokira povezave na Tor omrežje">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Povezava z ponujeno premostitvijo">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tip prometa:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Vnesite običajne premostitve">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Vnesite enega ali več premostitvenih 
vozlišč (vsakega v svojo vrsto)">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "vpišite naslov:vrata">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopirajte Tor poročilo v odložišče">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Pomoč premostitveno vozlišče">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Če se ne morete povezati v omrežje Tor, je 
mogoče, da vaš ponudnik internetnih storitev (ISP) ali druga agencija blokira 
Tor.&#160; Pogosto lahko to obidete s pomočjo Tor premostitvijo, na nenašteta 
vozlišča, za težje blokiranje.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Uporabite lahko že prednastavljen, ponujen 
niz premostitvenih naslovov ali pa lahko pridobite običajen set naslovov z 
uporabo enega od treh načinov:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Preko Web">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Uporabite web brskalnik za obisk 
https://bridges.torproject.org";>
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Preko poštnega avtomatskega 
odzivnika">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Pošljite e-pošto na 
[email protected] z vrstico 'get bridges' v sporočilu.&#160;Vendar pa, da 
otežite napadalcu učenje o vozliščnih naslovih, morate poslati ta zahtevek 
iz enega od naslednjih ponudnikov e-pošte (navedene po prednostnem vrstnem 
redu):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, 
https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com";>
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Preko table Pomoči">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Kot skrajni ukrep, lahko zahtevate 
premostitvene naslove s pošiljanjem olikanega e-sporočila na 
[email protected].&#160; Prosimo, upoÅ¡tevajte, da dotična oseba 
odgovarja na vsako zahtevo.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to