commit 680cfeabaf2956492d533cd38c6df6f35f7fe3b9
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Thu Jun 11 09:45:49 2015 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 pt_BR/network-settings.dtd |   12 +++++++-----
 1 file changed, 7 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/network-settings.dtd b/pt_BR/network-settings.dtd
index 37ad6d3..c8bbdf7 100644
--- a/pt_BR/network-settings.dtd
+++ b/pt_BR/network-settings.dtd
@@ -15,10 +15,12 @@
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Isso funcionará na maioria dos casos.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Conectar">
 
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Será que seu computador necessita de um 
proxy local para acessar a internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Configuração de Proxy Local">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Este computador necessita de um proxy 
local para acessar a Internet?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Se você não tem certeza de como responder a 
esta pergunta, olhe nas configurações de Internet do outro navegador para ver 
se ele está configurado para usar um proxy local.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Se você não tiver certeza de como responder 
a esta pergunta, dê uma olhada nas configurações de Internet de um outro 
navegador para ver se ele está configurado para usar um proxy local.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Insira as configurações de proxy.">
+<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Configuração de Pontes Tor">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Seu provedor de serviços de internet 
(ISP) bloqueia ou censura conexões à rede Tor?">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Se você não estiver seguro sobre como 
responder a essa questão, escolha Não&#160;. Se você escolher Sim, será 
preciso configurar pontes Tor, que são retransmissores não-listados que 
dificultam possíveis bloqueios à rede Tor.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Você pode usar o conjunto de 
pontes fornecidas ou obter e adicionar um conjunto de pontes personalizadas. ">
@@ -30,7 +32,7 @@
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Opcional">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Neste computador é necessario usar um 
proxy local para acessar a Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Este computador necessita de um proxy 
local para acessar a Internet">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipo de Proxy:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Endereço:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Endereço IP ou Servidor">
@@ -57,6 +59,6 @@
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use um navegador internet para visitar 
https://bridges.torproject.org";>
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Através do Email Autoresponder">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Envie um e-mail para 
[email protected] com a mensagem 'get bridges'.&#160; Contudo, para tornar 
mais difícil para um invasor descobrir uma grande quantidade de endereços, 
você deve enviar esse pedido a partir de um dos seguintes provedores de e-mail 
(listados em ordem de preferência).">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, 
https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com";>
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Pelo serviço de assistência">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, 
https://mail.google.com, ou https://mail.yahoo.com";>
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Pelo Serviço de Assistência">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Como última opção, você pode solicitar 
endereços de pontes enviando uma mensagem de e-mail educada para 
[email protected].&#160;. Note que uma pessoa terá que responder a cada 
solicitação">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to