commit a06d5991dda136774bcf0b582ec7e838a1e7382c
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Thu Mar 23 11:45:22 2017 +0000
Update translations for whisperback_completed
---
lv/lv.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 40 insertions(+), 24 deletions(-)
diff --git a/lv/lv.po b/lv/lv.po
index aadb707..99ef6d4 100644
--- a/lv/lv.po
+++ b/lv/lv.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# OjÄrs Balcers <[email protected]>, 2012
-# OjÄrs Balcers <[email protected]>, 2013
+# Ojars Balcers <[email protected]>, 2012,2017
+# Ojars Balcers <[email protected]>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-20 12:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-23 11:31+0000\n"
+"Last-Translator: Ojars Balcers <[email protected]>\n"
"Language-Team: Latvian
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,40 +41,56 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "MainÄ«gais %s netika atrasts nevienÄ no konfigurÄcijas datnÄm
/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:148
+#: ../whisperBack/gui.py:110
+msgid "Name of the affected software"
+msgstr "IetekmÄtÄs programmatÅ«ras nosaukums"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:112
+msgid "Exact steps to reproduce the error"
+msgstr "DarbÄ«bas, lai atkÄrtotu kļūdu. "
+
+#: ../whisperBack/gui.py:114
+msgid "Actual result and description of the error"
+msgstr "Kļūdas apraksts un faktiskais rezultÄts"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:116
+msgid "Desired result"
+msgstr "VÄlamais rezultÄts"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:152
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "NespÄj ielÄdÄt derÄ«gu konfigurÄciju."
-#: ../whisperBack/gui.py:214
+#: ../whisperBack/gui.py:218
msgid "Sending mail..."
msgstr "Sūta e-pastu..."
-#: ../whisperBack/gui.py:215
+#: ../whisperBack/gui.py:219
msgid "Sending mail"
msgstr "Sūta e-pastu"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:217
+#: ../whisperBack/gui.py:221
msgid "This could take a while..."
msgstr "Tas varÄtu aizÅemt kÄdu brÄ«tiÅu..."
-#: ../whisperBack/gui.py:232
+#: ../whisperBack/gui.py:236
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Å Ä·iet, ka saziÅas e-pasta adrese nav derÄ«ga."
-#: ../whisperBack/gui.py:249
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "NespÄj nosÅ«tÄ«t e-pastu: SMTP kļūda."
-#: ../whisperBack/gui.py:251
+#: ../whisperBack/gui.py:255
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "NespÄj izveidot savienojumu ar serveri."
-#: ../whisperBack/gui.py:253
+#: ../whisperBack/gui.py:257
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "NespÄj izveidot vai nosÅ«tÄ«t e-pastu."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:260
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -83,20 +99,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nKļūdu ziÅojumu nebija iespÄjams nosÅ«tÄ«t, ticami, ar tÄ«klu
saistÄ«tu kļūmju dÄļ. LÅ«dzu, mÄÄ£iniet atkÄrtoti pievienoties tÄ«klam un
nospiediet SŪTĪT vÄlreiz.\n\nJa tas nelÄ«dzÄs, tiks piedÄvÄts saglabÄt
kļūdu ziÅojumu."
-#: ../whisperBack/gui.py:269
+#: ../whisperBack/gui.py:273
msgid "Your message has been sent."
msgstr "JÅ«su vÄstÄ«jums ir nosÅ«tÄ«ts."
-#: ../whisperBack/gui.py:276
+#: ../whisperBack/gui.py:280
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Å ifrÄÅ¡anas laikÄ notika kļūda."
-#: ../whisperBack/gui.py:296
+#: ../whisperBack/gui.py:300
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "NespÄj saglabÄt %s."
-#: ../whisperBack/gui.py:319
+#: ../whisperBack/gui.py:323
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -106,27 +122,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Kļūdu ziÅojumu nebija iespÄjams nosÅ«tÄ«t, ticami, ar tÄ«klu
saistÄ«tu kļūmju dÄļ.\n\nAizstÄjÄjrisinÄjums ir saglabÄt kļūdu
ziÅojumu datnÄ vai zibatmiÅÄ jeb USB diskÄ, tad mÄÄ£inÄt nosÅ«tÄ«t
ziÅojumu mums uz %s no sava e-pasta, bet izmantojot citu sistÄmu.
IevÄrojiet, ka tÄ darot kļūdu ziÅojums nebÅ«s anonÄ«ms, ja vien pats
neveiksit atbilstÄ«gus pasÄkumus (piem., lietot Tor ar citÄdi nelietojamu
e-pastu).\n\nVai vÄlaties saglabÄt kļūdu ziÅojumu datnÄ?"
-#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:383 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:384 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "SÅ«tÄ«t atsauksmes Å¡ifrÄtÄ e-pastÄ."
-#: ../whisperBack/gui.py:383
+#: ../whisperBack/gui.py:387
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers ([email protected])"
msgstr "Autortiesības © 2009-2012 Tails developpers ([email protected])"
-#: ../whisperBack/gui.py:384
+#: ../whisperBack/gui.py:388
msgid "Tails developers <[email protected]>"
msgstr "Tails izstrÄdÄtÄji <[email protected]>"
-#: ../whisperBack/gui.py:385
+#: ../whisperBack/gui.py:389
msgid "translator-credits"
msgstr "tulkotÄji"
-#: ../whisperBack/gui.py:412
+#: ../whisperBack/gui.py:417
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Å is nešķiet esam derÄ«gs URL vai OpenPGP atslÄga."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits