commit 88c0cf54d86f9d54829554a76171a6585767abbb
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sat Mar 25 03:45:22 2017 +0000
Update translations for whisperback_completed
---
vi/vi.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 38 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/vi/vi.po b/vi/vi.po
index 258a26e..97ac600 100644
--- a/vi/vi.po
+++ b/vi/vi.po
@@ -4,13 +4,13 @@
#
# Translators:
# Acooldude, 2016
-# Khanh Nguyen <[email protected]>, 2015-2016
+# Khanh Nguyen <[email protected]>, 2015-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-03 04:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-20 12:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-25 03:32+0000\n"
"Last-Translator: Khanh Nguyen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Vietnamese
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,40 +41,56 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "Biến sá» %s không ÄÆ°á»£c tìm thấy trong bất kỳ táºp tin
cấu hình nà o /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py,
./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:148
+#: ../whisperBack/gui.py:110
+msgid "Name of the affected software"
+msgstr "Tên cá»§a phần má»m bỠảnh hưá»ng"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:112
+msgid "Exact steps to reproduce the error"
+msgstr "Sá» bưá»c chÃnh xác Äá» tạo lại lá»i"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:114
+msgid "Actual result and description of the error"
+msgstr "Kết quả thá»±c tế và mô tả cá»§a lá»i"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:116
+msgid "Desired result"
+msgstr "Kết quả mong muá»n"
+
+#: ../whisperBack/gui.py:152
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Không thá» tải má»t cấu hình hợp lá»."
-#: ../whisperBack/gui.py:214
+#: ../whisperBack/gui.py:218
msgid "Sending mail..."
msgstr "Äang gá»i thư..."
-#: ../whisperBack/gui.py:215
+#: ../whisperBack/gui.py:219
msgid "Sending mail"
msgstr "Äang gá»i thư"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:217
+#: ../whisperBack/gui.py:221
msgid "This could take a while..."
msgstr "Viá»c nà y có thá» mất chút thá»i gian..."
-#: ../whisperBack/gui.py:232
+#: ../whisperBack/gui.py:236
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Äá»a chá» email liên há» ÄÆ°á»ng như không hợp lá»."
-#: ../whisperBack/gui.py:249
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Không thá» gá»i thư: lá»i SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:251
+#: ../whisperBack/gui.py:255
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Không thá» kết ná»i vá»i máy chá»§."
-#: ../whisperBack/gui.py:253
+#: ../whisperBack/gui.py:257
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Không thá» tạo hoặc gá»i thư."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:260
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -83,20 +99,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nBáo cáo lá»i không thá» gá»i Äi ÄÆ°á»£c, có thá» do
vấn Äá» mạng lưá»i. Vui lòng thá» kết ná»i lại vá»i mạng
lưá»i và bấm gá»i lại.\n\nNếu nó không hoạt Äá»ng, bạn sẽ
ÄÆ°á»£c Äá» nghá» lưu lại báo cáo lá»i."
-#: ../whisperBack/gui.py:269
+#: ../whisperBack/gui.py:273
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Thông Äiá»p cá»§a bạn Äã ÄÆ°á»£c gá»i Äi."
-#: ../whisperBack/gui.py:276
+#: ../whisperBack/gui.py:280
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Má»t lá»i xảy ra trong quá trình mã hóa."
-#: ../whisperBack/gui.py:296
+#: ../whisperBack/gui.py:300
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Không thỠlưu %s."
-#: ../whisperBack/gui.py:319
+#: ../whisperBack/gui.py:323
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -106,27 +122,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Báo cáo lá»i không thá» ÄÆ°á»£c gá»i Äi, có thá» do lá»i
mạng lưá»i.\n\nNhư là má»t ngưá»i gõ rá»i bạn có thá» lưu báo
cáo lá»i như má»t táºp tin trên á» USB và cá» gắng gá»i nó Äến
chúng tôi tại %s từ email cá»§a bạn dùng má»t há» thá»ng khác.
Lưu ý rằng báo cáo lá»i cá»§a bạn sẽ không ẩn danh khi là m
nhưng váºy, do Äó trừ khi tá»± bạn có những bưá»c xa hÆ¡n (vÃ
dụ sá» dụng Tor vá»i má»t tà i khoản email bá» Äi).\n\nBạn có
muá»n lưu báo cáo lá»i và o má»t táºp tin?"
-#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:383 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:384 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Gá»i phản há»i trong thư ÄÆ°á»£c mã hóa."
-#: ../whisperBack/gui.py:383
+#: ../whisperBack/gui.py:387
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers ([email protected])"
msgstr "Bản quyá»n © 2009-2012 Những nhà phát triá»n Tails
([email protected])"
-#: ../whisperBack/gui.py:384
+#: ../whisperBack/gui.py:388
msgid "Tails developers <[email protected]>"
msgstr "Những nhà phát triá»n Tails <[email protected]>"
-#: ../whisperBack/gui.py:385
+#: ../whisperBack/gui.py:389
msgid "translator-credits"
msgstr "ngưá»i dá»ch-những sá»± Äóng góp"
-#: ../whisperBack/gui.py:412
+#: ../whisperBack/gui.py:417
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Viá»c nà y dưá»ng như là má»t URL hợp lá» hoặc khóa
OpenPGP."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits