On Thu, 2009-01-29 at 17:00 +0100, Leandro Regueiro wrote:

<snip>

> > TBX - TermBase eXhange - designed to store terminology/glossaries.
> > TMX - Translation Memory eXhange - designed to store translation
> > memories i.e. previous translations.
> >
> > Its not really an issue of pro's or con's they're different formats for
> > different needs.
> >
> > At its simplest a glossary is a two column spreadsheet.  TBX adds a
> > number of features including the ability to include definitions, parts
> > of speech, etc.  Most you probably won't use but it makes your data
> > available and extensible.
> 
> You don't need them in the translation, but yes in the discussion of the 
> terms.
> 
> 
> > TMX allows sharing of previous translations between applications.  It
> > will do things like abstract placeables, something glossaries will never
> > do.  Its designed to have lists of source and target language segments.
> 
> TMX is like a enhaced po compendium.

Some useful references:
http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/tmx

> > Summmary.  TBX is what you want: Lokalize, Virtaal and other commercial
> > apps support it.
> 
> if you want to use it for glossaries. And it is also a ISO standard.

And for TBX:
http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/tbx

-- 
Dwayne Bailey
Associate                                      +27 12 460 1095 (w)
Translate.org.za                               +27 83 443 7114 (c)

Recent blog posts:
* xclip - where have you been all of my life!
http://www.translate.org.za/blogs/dwayne/en/content/xclip-where-have-you-been-all-my-life
* Virtaal on Fedora
* Translate Toolkit on Fedora.  Status of Virtaal and Pootle

Stop Digital Apartheid! - http://www.digitalapartheid.com
Firefox web browser in Afrikaans - http://af.www.mozilla.com/af/
African Network for Localisation (ANLoc) - http://africanlocalisation.net/



------------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by:
SourcForge Community
SourceForge wants to tell your story.
http://p.sf.net/sfu/sf-spreadtheword
_______________________________________________
Translate-pootle mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translate-pootle

Reply via email to