奥原さん、Thanks. :) khirano
2008/5/20 奥原 浩 <[メールアドレス保護]>: > 奥原@埼玉県です。 > 平野さん、みなさん、一応訳してみました。 > 勘違いが多いと思いますので、よろしくお願いします。 > 長くなりますがよろしくお願いします。 > ----------------------ここから--------------------------- > OOo ʒ Beta feedback > OOo ʒ ベータ フィードバック > > Contents[hide] > 目次[隠す] > * 1 OpenOffice.org 3.0 Beta feedback > * 1 OpenOffice.org3.0ベータフィードバック > * 1.1 good stuff > * 1.1 課題解決したこと > * 1.2 bugs > * 1.2 バグ > * 1.3 MS-O 2007 support > * 1.3 MS-Office 2007 サポート > * 1.4 missing features > * 1.4 なくなった特徴 > * 1.5 Microsoft Office 2003 compatibility > * 1.5 マイクロソフトOffice 2003 との互換性 > * 1.6 interface > * 1.6 ユーザインターフェース > OpenOffice.org 3.0 Beta feedback > OpenOffice.org3.0ベータフィードバック > > The intention of this page is to collect the beta feedback from the > various mailing list, forums, press, issues and come at the end to a > prioritized list of most import bugs we need to fix for 3.0. > このサイトの目的は、メーリングリスト・フォーラム・プレス・イシューで > OpenOffice.org3.0ベータ版に寄せられたフィードバックを集めること。さら > に、3.0で修正される必要がある、移入されたほとんどのバグに、優先順位をつ > けたリストの最終版を与えることである。 > > Also this is the chance to collect complains of most missed features so > that we are able to develop a roadmap for the upcoming releases. > さらにまた、これは、なくなった特徴のほとんどを示す機会でもある。その結 > 果、間もなくリリースされる正式版の開発ロードマップを与えることができる。 > > good stuff > 課題解決 > > I wonder if you might like to include on your marketing page OOo 3.0's > concerted attempt to finally get word count right. This has been a major > bugbear for professional writers, and work is underway right now to get > OOo to mimic MS Word in this regard. This is a huge deal for a > significant portion of your user base, and a major success worth > trumpeting. The master bug for this issue is 80815, if you're > interested. > OOo3,0を使って自分の報酬ために作成したページについて、文字カウントを使っ > た正しい結果をお望みだろうか?これは、プロのライターが、大変恐れる問題と > なっている。この問題についてMS WordのまねをOOoにさせるための開発は、現在 > 進行中である。これはユーザ側の大きな問題であり、成功を大々的に宣言するに > 値する。興味のある場合、この課題についての主要なバグは課題番号80815であ > る。 > > bugs > バグ > ・File -> Save As in Vista SP1 broken > =>http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=87244 > ・ファイル->Vista SP1 で保存するとファイルが壊れる。 > =>http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=87244 > > ・MS Office 2007 XML filter issues > ・MS Office 2007 XML フィルタの問題 > > ・Impress drag text box not working > http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=89484 > ・Impressでテキストボックスをドラッグしても働かない。 > http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=89484 > > ・Strange 600% limitation in Chart2, when changing space width between > rectangles , like on this Snapshot [1] > ・長方形で領域幅を変えるとき、チャート2で奇妙な上限600%。スナップショッ > トは[1] > > MS-O 2007 support > MS-Office 2007 サポート > > ・file format support a mixed bag > ・ミックスバッグのファイルフォーマットサポート > > ・OpenOffice.org Beta Fails the Office 2007 Test > ・OpenOffice.orgベータ版がOffice2007テストで起こすエラー > > ・what I'm seeing now doesn't give me much hope that I'll be able to > replace Microsoft Office 2007 with OO.o 3.0 > ・現在見ていると、マイクロソフトOffice2007をOO.o 3.0で置き換えることがで > きるだろうとは期待できない。 > > ・converted this reference .docx document with mediocre quality... (the > document) > ・平凡な品質の変換された.docx参照文書...(文書ファイル) > > missing features > なくなった特徴 > > ・Outline mode writer > ・writerのアウトラインモード > > ・OpenType font support is limited > ・OpenTypeフォントサポートが限定されている。 > > ・MacOSX: use system spell checking > ・MacOSX:システムスペルチェックの使用 > > ・1rst startup performance > ・最初の機動パフォーマンス > > ・svg import > ・svg インポート > > ・64k row limit in Calc needs to get extended. > ・Calcの64k列の限界を拡張することの必要性 > > ・polish up mailmerge and mailmerge perfomance issue. > ・メールマージとメールマージパフォーマンス課題を解決すること > > ・copy table from Calc to writer and vice versa. > ・CalcからWriterへまたはその逆のテーブルコピー > > ・Add a place to the gallery (place could be a local folder or a > website) > ・ギャラリーに「場所」を付け加えること(「場所」とはローカルフォルダまた > はウェブサイトなどである) > > ・envelope printing > ・封筒印刷 > > Microsoft Office 2003 compatibility > マイクロソフトOffice2003との互換性 > > ・Please better compatibility with .doc, .xls and .ppt files! > ・.doc , .xls , pptファイルの互換性を向上してほしい。 > > ・you must have 99.9% compatibility in a business setting. > ・ビジネス環境でMSOffice2003との99.9%の互換性を保証すべし。 > > ・JUST FIX ALL THE COMPATIBILITY ISSUES! > ・すべての互換性問題の修正 > > interface > ユーザインターフェース > > ・Interface, when I see OO, I think, OMG this sucks! Office 2007 is > really brilliant in this. > ・インターフェース、OOを見ると、Office2007は、この点では素晴らしい。OMG > のものはひどい。 > > ・when will the interface look more modern? > ・インターフェースはいつになったらもっと格好良くなるのか? > > ・i thought OOo were going to improve the interface. but it looks > identical to me! > ・OOoはインターフェースの改善をするつもりだと思う。でも私にはまったく変 > 化がないように見える。 > > ・Ugly, none intuitive interface. > ・格好悪い。直感的でないインターフェース > > ・I don't like the OpenOffice interface, it seems to poor for me. > ・OOoのインターフェースが好きではない。貧弱な感じだ。 > > ・the interface could be more modern... > ・インターフェースはもっとモダンであるべきでしょう。 > > ・MS Office 2007 interface is one of the best I've ever seen - please, > implement this kind of interface in 3.0.. > ・Oh no!!! Please not! > ・MS Office 2007のインターフェースは今まで見たものの中でもっとも良いもの > の一つだ。3.0ではぜひこの様なインタフェースを実装してください。 > ・そんなことはない。そんなことは、やめてくれ。 > > ・etc etc > ・エトセトラ エトセトラ > > これが機械翻訳でないんだな、情けないことに。 > とほほ > > 遅くなりまして、申し訳ありません。(ぺこり) > > 2008-05-20 (火) の 11:39 +0900 に Kazunari Hirano さんは書きました: >> 了解。まってます。 >> :) >> khirano >> >> 2008/5/20 奥原@埼玉県 >> <[メールアドレス保護]>: >> > 遅くなりましてすみません。奥原です。 >> > 今日中に流します。 >> > #思ったより時間が取れない・・・ >> > >> > 2008/05/19 20:16 Kazunari Hirano >> > <[メールアドレス保護]>: >> >> 奥原さん、 >> >> >> >> 3.0 Beta TCM l10n テスト期間が5/26(月) までなので、すぐにでもアナウンスを出したいとおもっています。 >> >> >> >> 今日明日中に翻訳をいただけますか。 >> >> >> >> Thanks, >> >> khirano >> >> >> >> 2008/5/18 Kazunari Hirano >> >> <[メールアドレス保護]>: >> >>> 奥原さん、 >> >>> >> >>> 翻訳はすすんでますか。 >> >>> :) >> >>> Thanks, >> >>> khirano >> >>> >> >>> 2008/5/15 Kazunari Hirano >> >>> <[メールアドレス保護]>: >> >>>> 奥原さん、 >> >>>> >> >>>> ありがとうございます。 >> >>>> >> >>>> テキストを翻訳して、このMLに流してください。 >> >>>> >> >>>> よろしくお願いいたします。 >> >>>> >> >>>> Thanks, >> >>>> khirano >> >>>> >> >>>> 2008/5/15 奥原@埼玉県 >> >>>> <[メールアドレス保護]>: >> >>>>> 平野さん、みなさん こんちには。 >> >>>>> [メールアドレス保護] >> >>>>> このページ >> >>>>> http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOo_3_Beta_feedback >> >>>>> を丸ごと訳せばいいのですね。 >> >>>>> ならばやります。詳細お知らせください。 >> >>>>> >> >>>>> 2008/05/15 0:31 Kazunari Hirano >> >>>>> <[メールアドレス保護]>: >> >>>>>> 平野です。次はさきほど作成された3.0ベータの使用とフィードバックをお願いするページです。 >> >>>>>> http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOo_3_Beta_feedback >> >>>>>> このページにあるテキストを翻訳してくださる方はいらっしゃいませんか。 >> >>>>>> 短いので翻訳をこのMLにいただければOKです。 >> >>>>>> 希望される方は着手する前に声をかけてください。 >> >>>>>> >> >>>>>> 翻訳していただいたものは「3.0ベータリリース、TCM l10n >> >>>>>> テストおよびフィードバックのお願い」アナウンスメントに使用させていただきます。 >> >>>>>> >> >>>>>> よろしくお願いいたします。 >> >>>>>> >> >>>>>> Thanks, >> >>>>>> khirano >> >>>>>> >> >>>>>> --------------------------------------------------------------------- >> >>>>>> To unsubscribe, e-mail: >> >>>>>> [メールアドレス保護] >> >>>>>> For additional commands, e-mail: >> >>>>>> [メールアドレス保護] >> >>>>>> >> >>>>>> >> >>>>> >> >>>>> >> >>>>> >> >>>>> -- >> >>>>> 奥原@埼玉県です。 >> >>>>> >> >>>>> --------------------------------------------------------------------- >> >>>>> To unsubscribe, e-mail: >> >>>>> [メールアドレス保護] >> >>>>> For additional commands, e-mail: >> >>>>> [メールアドレス保護] >> >>>>> >> >>>>> >> >>>> >> >>> >> >> >> >> --------------------------------------------------------------------- >> >> To unsubscribe, e-mail: >> >> [メールアドレス保護] >> >> For additional commands, e-mail: >> >> [メールアドレス保護] >> >> >> >> >> > >> > >> > >> > -- >> > 奥原@埼玉県です。 >> > >> > --------------------------------------------------------------------- >> > To unsubscribe, e-mail: >> > [メールアドレス保護] >> > For additional commands, e-mail: >> > [メールアドレス保護] >> > >> > >> >> --------------------------------------------------------------------- >> To unsubscribe, e-mail: >> [メールアドレス保護] >> For additional commands, e-mail: >> [メールアドレス保護] >> > > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: > [メールアドレス保護] > For additional commands, e-mail: > [メールアドレス保護] > >
