岡山さん、

そうですね。直す前の訳が「テンプレートの中に」とあったのに引きずられている
かも知れません。
細かいですが、普通にテンプレートを開けるとそこに書いてあるのではなく、プロ
パティなどで見ないと見えないので、内側という感じにしたのですが、それは考え
過ぎなのかも知れません。
明日あたりに見直して、決めることにします。

Tetsu

> -----Original Message-----
> From: fred 岡山 [mailto:[email protected]]
> Sent: Wednesday, May 20, 2009 1:03 AM
> To: [email protected]
> Subject: Re: [ja-translate] 査読のお願い RE: [ja-translate] Issue
> 99821: Template site translation request for language JA>訳の候補
>
> > 「このテンプレートには〜」と書くのがより日本語としては自然かもしれな
い、とも思いましたが、
>
> 私も第一印象は「テンプレートには〜」で充分と思いました。でも自分で文脈を
知らないので、ノイズに近い意見として扱って下さい。
>
> 岡山
>
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
> For additional commands, e-mail: [email protected]
>


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信