2009/7/7 久保田貴也 <[email protected]>: > Reiko さん > > 久保田です。 > > 09/07/07 Reiko Bovee <[email protected]>: >> 久保田さん、マーケティングプロジェクトにしてください、とのことですが、何のことか分からないのでお任せします。 >> なんか私がすると、二重三重手間ですね。 > > 大丈夫です。ノゥプロブレムです。(^^) > > これで、翻訳プロジェクトでの訳のほうは完了とさせていただきます。 > ありがとうございました。>みなさま > > ぜひ、マーケティングプロジェクトでご活用ください。>平野さん
ありがとうございます。いただきます。 > 文章は Reiko さんのもののままで、60文字付近で改行しました。 了解。見やすいですね。助かります。 平野 > ------------------------------------------------------------------------------------------- > 皆さんへお知らせ > > OpenOffice.org 年次カンファレンス (OOoCon 2009) が、イタリア > のオルヴィエートで、2009 年 11 月 3 日から 6 日まで開催され > ます。 > > OpenOffice.org コミュニティでは、OOoCon 2009 でスピーチをな > さりたい方からの提案書の申し込みをお待ちしております。 > > OpenOffice.org について何か興味深い、知らせたいことがありま > したら、プレゼンの達人でも、人前で話をしたことがない人でも、 > 歓迎です。 > > カンファレンスの主要言語は英語ですが、今年は教育にまとを絞っ > た特別なセッションを設けます。そのセッションでは英語、もしく > はイタリア語での提案書の提出が可能です。 > > OOoCon 2009 は、7 月 13 日に講演者登録と提案書受付を始めます。 > さあ、提案書に取り掛かってください! > > 詳しくはOOoCon のサイトをご覧ください。 > > http://marketing.openoffice.org/ooocon2009/ の「Call for > Papers」、「Track Policies」、「Timeline」をクリックしてみて > ください。 > > では、OOoCon 2009 でお会いしましょう! > > 翻訳:Reiko Bovee > 査読:瀧澤洵、中本崇志、久保田貴也 > ------------------------------------------------------------------------------------------- > -- > 久保田貴也 > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: [email protected] > For additional commands, e-mail: [email protected] > > -- Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org Japanese Language Project http://ja.openoffice.org/ --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
