2009/7/7 久保田貴也 <[email protected]>:
> Reiko さん
>
> 久保田です。
>
> 09/07/07 Reiko Bovee <[email protected]>:
>> 久保田さん、マーケティングプロジェクトにしてください、とのことですが、何のことか分からないのでお任せします。
>>  なんか私がすると、二重三重手間ですね。
>
> 大丈夫です。ノゥプロブレムです。(^^)
>
> これで、翻訳プロジェクトでの訳のほうは完了とさせていただきます。
> ありがとうございました。>みなさま
>
> ぜひ、マーケティングプロジェクトでご活用ください。>平野さん

ありがとうございます。いただきます。

> 文章は Reiko さんのもののままで、60文字付近で改行しました。

了解。見やすいですね。助かります。

平野

> -------------------------------------------------------------------------------------------
> 皆さんへお知らせ
>
> OpenOffice.org 年次カンファレンス (OOoCon 2009) が、イタリア
> のオルヴィエートで、2009 年 11 月 3 日から 6 日まで開催され
> ます。
>
> OpenOffice.org コミュニティでは、OOoCon 2009 でスピーチをな
> さりたい方からの提案書の申し込みをお待ちしております。
>
> OpenOffice.org について何か興味深い、知らせたいことがありま
> したら、プレゼンの達人でも、人前で話をしたことがない人でも、
> 歓迎です。
>
> カンファレンスの主要言語は英語ですが、今年は教育にまとを絞っ
> た特別なセッションを設けます。そのセッションでは英語、もしく
> はイタリア語での提案書の提出が可能です。
>
> OOoCon 2009 は、7 月 13 日に講演者登録と提案書受付を始めます。
> さあ、提案書に取り掛かってください!
>
> 詳しくはOOoCon のサイトをご覧ください。
>
> http://marketing.openoffice.org/ooocon2009/ の「Call for
> Papers」、「Track Policies」、「Timeline」をクリックしてみて
> ください。
>
> では、OOoCon 2009 でお会いしましょう!
>
> 翻訳:Reiko Bovee
> 査読:瀧澤洵、中本崇志、久保田貴也
> -------------------------------------------------------------------------------------------
> --
> 久保田貴也
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
> For additional commands, e-mail: [email protected]
>
>



-- 
Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org
Japanese Language Project
http://ja.openoffice.org/

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信