榎さん

おつかれさまです。久保田です。

2009年9月23日20:48 Shinji Enoki <[email protected]>:

> セキュリティの問題ですので、正しく解釈できているかを中心に、レビューを
> お願いします。
>
> また、翻訳プロジェクトでもレビューしていただけないでしょうか。

みなさまも、コメント、よろしくお願いします。

> CVE-2009-0200 / CVE-2009-0201 Manipulated Word documents can lead to heap
> overflows and arbitrary code execution
> CVE-2009-0200 / CVE-2009-0201 処理されたWordファイルは、ヒープオーバーフロー
> 及び任意のコードの実行を引き起こす場合がある
>
> Synopsis: Manipulated WMF files can lead to heap overflows and arbitrary
> code execution
> 概要: 処理されたWMFファイルは、ヒープオーバーフロー及び任意のコードの実行を
> 引き起こす場合がある

manipulated -> ”操作された" はいかがでしょう。
この manipulated 、「悪意を持って作られた」の意だと思います。

> A security vulnerability with the way OpenOffice.org processes Word
> documents may allow a remote unprivileged user who provides a Word
> document that is opened by a local user to execute arbitrary commands on
> the system with the privileges of the user running OpenOffice.org.
>
> OpenOffice.orgがWordドキュメントを処理するときのセキュリティの脆弱性は、
> リモートの非特権ユーザが提供するWordドキュメントをローカルユーザが開くと、
> 任意のコマンドをシステム上のOpenOffice.orgを実行しているユーザ権限で実行
> されるかもしれません。

この with は "with the money" とかの手段を意味していると思います。
以下、どうでしょうか。

--
OpenOffice.org の Word ドキュメントの処理方式(方法)によるセキュリティ脆弱性は、
リモートの非特権ユーザーに、OpenOffice.org を実行しているローカルユーザーの
ユーザー権限で、任意の命令を実行することを許します。

これはリモートのユーザーから送られた(不正操作された)ドキュメントを開くことにより発生します。
--

> 3. Symptoms
> 3. 兆候
>
> There are no predictable symptoms that would indicate this issue has
> occurred.
> この問題が起こったことを予想できる兆候はありません。

indicate は show something です。「示す」がよいかと。

> CVE-2009-2414 / CVE-2009-2416 Manipulated XML documents can lead to
> arbitrary code execution
> 処理されたXMLドキュメントは任意のコードの実行を引き起こす場合がある
>
> Synopsis: Manipulated XML documents can lead to arbitrary code execution
> 概要:処理されたXMLドキュメントは、任意のコードの実行を引き起こす場合がある

manipulated -> 同上

> A security vulnerability in OpenOffice.org, related to XML document
> processing, may allow a remote unprivileged user to execute arbitrary code
> on the system with the privileges of a local user running OpenOffice.org,
> if the local user opens crafted XML documents provided by the remote user.
>
> XMLドキュメントを処理するときのOpenOffice.org のセキュリティ脆弱性。
> もしも、ローカルユーザが、リモートユーザによって提供されたXMLドキュメントを
> 開くなら、ローカルユーザ権限でOpenOffice.orgを実行しているシステムで、権限の
> ないリモートユーザが任意のコードを実行できる可能性があります。

こちらも、以下、いかがでしょうか。

--
XML ドキュメント処理に関連するセキュリティ脆弱性は、
リモートの非特権ユーザーに、OpenOffice.org を実行しているローカルユーザーの
ユーザー権限で、任意の命令を実行することを許します。
これはリモートのユーザーから送られた(不正操作された)XMLドキュメントを開くことにより発生します。
--

> These XML documents may also include documents in the OpenDocument format
> (ODF), the default format used by OpenOffice.org.
> これらXMLドキュメントには、OpenOffice.orgのデフォルトフォーマットである
> OpenDocument format(ODF)を含めることができます。

ODF 形式のドキュメントを含めることができます。

と、「ドキュメント」を補ったほうがよいかと思います。
XML 「形式」と ODF「形式 」にコンパチビリティがあるように読めるので・・・。

> 3. Symptoms
> 3. 兆候
>
> There are no predictable symptoms that would indicate this issue has
> occurred.
> この問題が起こったことを予想できる兆候はありません。

indicate -> 同上

以上です。
--
久保田貴也

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信