ただいまODPG事務局の方からODPG設立報道発表の英語訳は現在用意していないという連絡をいただきました。
さあODPG設立の趣意を自分の手で世界に知らせるチャンスです。
日本語プロジェクトでどしどしODPGを盛り立てていきましょう。

2010/9/23 Kazunari Hirano <[email protected]>:
> 日本文の英訳に挑戦したい方いらっしゃいませんか。
> 応援します。
> http://openoffice.exblog.jp/11317007/
> これを参考にしてください。
> Foundersの名前の横にある, news release, press release, news, をクリックしてみてください。
> それら報道発表にある「設立の趣意」が翻訳対象です。
>
> この内容はきわめて画期的です。英訳していただいたものは、OpenOffice.org
> コミュニティの各言語プロジェクトのマーケティング活動を交流するメーリングリスト [email protected]
> に流し、ODPG 設立を紹介したいと思います。
>
> 挑戦したい!という方 こちらに声をかけてください。
>
> Thanks,
> khirano
> --
> Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org
> Japanese Language Project
> http://ja.openoffice.org/
>



-- 
Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org
Japanese Language Project
http://ja.openoffice.org/

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信