Hi Moritz, Moritz Baumann schrieb: > > Diese Übersetzung hat mich schon gestört, als ich sie das erste Mal > gelesen habe. Ein »Depot« ist primär ein Ablage- oder Lagerplatz; ich > finde nicht, dass das den Sinn und Zweck eines Repositories allzu genau > trifft. Und um auf Sebastians Argumentation einzugehen: Die Nutzersicht > ist meines Erachtens für die Übersetzung von grafischen Oberflächen, > welche nicht nur für erfahrene Anwender gedacht sind, die entscheidende.
Um ehrlich zu sein finde ich Paketquelle als Wort auch besser und für Nicht-Entwickler auch in den meisten Fällen passender. > Ich plädiere daher stark für den Begriff »Paketquelle« beziehungsweise, > wenn der Zusammenhang nicht sofort deutlich wird (z.B. im Menü) > »Software-Paketquelle«. Ack. Viele Grüße, Anton _______________________________________________ Translators-de mailing list [email protected] https://eshu.ubuntu-eu.org/mailman/listinfo/translators-de
