Hi Moritz,

Moritz Baumann schrieb:
> 
> Diese Übersetzung hat mich schon gestört, als ich sie das erste Mal
> gelesen habe. Ein »Depot« ist primär ein Ablage- oder Lagerplatz; ich
> finde nicht, dass das den Sinn und Zweck eines Repositories allzu genau
> trifft. Und um auf Sebastians Argumentation einzugehen: Die Nutzersicht
> ist meines Erachtens für die Übersetzung von grafischen Oberflächen,
> welche nicht nur für erfahrene Anwender gedacht sind, die entscheidende.

Um ehrlich zu sein finde ich Paketquelle als Wort auch besser und für
Nicht-Entwickler auch in den meisten Fällen passender.

> Ich plädiere daher stark für den Begriff »Paketquelle« beziehungsweise,
> wenn der Zusammenhang nicht sofort deutlich wird (z.B. im Menü)
> »Software-Paketquelle«.

Ack.

Viele Grüße,
Anton

_______________________________________________
Translators-de mailing list
[email protected]
https://eshu.ubuntu-eu.org/mailman/listinfo/translators-de

Antwort per Email an