Note: the link at top of page (not part of the translation) uses a broken URL to a non-existing domain name: http://wikimedia.qualtrics.org/
The Quatrics website is linked correctly from https://meta.wikimedia.org/wiki/Grants:Evaluation/Qualtrics as : https://www.qualtrics.com/ If you setup a domain name, the link should be using HTTPS preferably to HTTP for all surveys (necessary for the privacy). So in that case, it should probably be: https://qualtrics.wikimedia.org/ 2016-04-18 23:35 GMT+02:00 Philippe Verdy <[email protected]>: > Also note that the title of this message topic gives "de" and "ch", which > are not detailed as "German" and "Chinese" in the body. However you listed > "French" in the body but not "fr" in the title. > > The sentence "examples are shown in French" because they are refering to > screen snapshots on the French version. > But as these are images most probably hosted on Commons, may be those > snapshots could be localized by adding optional messages for the Commons > filename to be localized. > The default could then be changed (and so the translated message in > plain-text could indicate another language than French, for the effective > language in those screen snapshots). > However I don't know if your survey tool allows changing those images > (there are also probably some constraints about their size and rendering > quality) > > > 2016-04-18 23:30 GMT+02:00 Philippe Verdy <[email protected]>: > >> French translation complete (please check the two typos I gave in the >> source English version). >> I annotated them also in their doc subpage (/qqq) >> >> 2016-04-18 23:02 GMT+02:00 Philippe Verdy <[email protected]>: >> >>> Missing "you" word after "find" in: >>> "What aspects of Flow discussions, if any, do find useful?" >>> >>> 2016-04-18 22:51 GMT+02:00 Philippe Verdy <[email protected]>: >>> >>>> Typo in first letter of "Heither satisfied or unsatisfied" >>>> >>>> 2016-04-18 21:02 GMT+02:00 Amir E. Aharoni < >>>> [email protected]>: >>>> >>>>> Hi, >>>>> >>>>> I couldn't understand what does the phrase "Examples below are in >>>>> French language" refer to. Can you explain, please? >>>>> >>>>> >>>>> -- >>>>> Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי >>>>> http://aharoni.wordpress.com >>>>> “We're living in pieces, >>>>> I want to live in peace.” – T. Moore >>>>> >>>>> 2016-04-18 19:03 GMT+05:30 Benoît Evellin (Trizek) < >>>>> [email protected]>: >>>>> >>>>>> *TL;DR:* Flow satisfaction survey is open to translation (in >>>>>> priority) for ar, bs, ca, eo, de, he, pt, ur, zh here: >>>>>> https://meta.wikimedia.org/wiki/Collaboration/Flow_satisfaction_survey >>>>>> >>>>>> *Details* >>>>>> >>>>>> Flow is being used by more and more users on an increasing number of >>>>>> wikis. Some users are requesting improvements that will make the Flow >>>>>> experience better or to be able to adopt a structured discussion system >>>>>> which fits better with their wiki workflow. >>>>>> >>>>>> Although Flow *per se* is not scheduled for major development in the >>>>>> near term, the Collaboration Team remains interested in the project and >>>>>> in >>>>>> providing an improved system for structured discussions. To make >>>>>> decisions >>>>>> about the way forward in this area, we’ve created a survey that will be >>>>>> proposed to Flow users in late April 2016. >>>>>> >>>>>> We’re requesting translations for Arabic, Bosnian, Catalan, Chinese >>>>>> (zh), Esperanto, French, Hebrew, Portuguese and Urdu. However, Flow is >>>>>> also >>>>>> available on Wikidata and MediaWiki—both international wikis—so >>>>>> translations into any other languages will be much appreciated. >>>>>> >>>>>> I plan to integrate these translations next Wednesday (the 20th). >>>>>> >>>>>> The survey will use Qualtrics <http://wikimedia.qualtrics.com>. The >>>>>> translation source is a little bit rough in order to ease the import in >>>>>> Qualtrics. I've tried to have the best compromise between being able to >>>>>> translate and keeping structured data for import. I apologize for the >>>>>> inconvenience. >>>>>> >>>>>> Thank you in advance for your time; your work is much appreciated! >>>>>> -- >>>>>> Benoît Evellin (Trizek) >>>>>> Community Liaison >>>>>> Wikimedia Foundation >>>>>> >>>>>> _______________________________________________ >>>>>> Translators-l mailing list >>>>>> [email protected] >>>>>> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l >>>>>> >>>>>> >>>>> >>>>> _______________________________________________ >>>>> Translators-l mailing list >>>>> [email protected] >>>>> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l >>>>> >>>>> >>>> >>> >> >
_______________________________________________ Translators-l mailing list [email protected] https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
