El 22/01/18 a les 17:56, Oscar Alvarez ha escrit:
> Buenas
> 
> 
> Queria saber que piensan si para la proxima traduccion de "es" respecto 
> a los modulos de inventarios usamos a cambio de la palabra "Albaran" que 
> es desconocida en gran parte de latinoamerica, usamos una palabra más 
> universal:
> 
> Envio
> 
> http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=shipment

¿Que palabras utilizáis en latino-america?

A parte de envío me he encontrado con genete que le llama "Remito".
¿Puede ser?

Yo creo que lo mejor es personalizar esta traducción para
latino-america, ya que aquí en españa el uso de Albaran es bastante
extendido.

Un saludo,

-- 
Sergi Almacellas Abellana
www.koolpi.com
Twitter: @pokoli_srk

Responder a