El 22/01/18 a les 18:52, Oscar Alvarez ha escrit: > > On 22/01/18 12:01, Sergi Almacellas Abellana wrote: >> El 22/01/18 a les 17:56, Oscar Alvarez ha escrit: >>> Buenas >>> >>> >>> Queria saber que piensan si para la proxima traduccion de "es" respecto >>> a los modulos de inventarios usamos a cambio de la palabra "Albaran" que >>> es desconocida en gran parte de latinoamerica, usamos una palabra más >>> universal: >>> >>> Envio >>> >>> http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=shipment >> ¿Que palabras utilizáis en latino-america? > El problema es que en latinoamerica se usan muchas, mira: > > https://es.wikipedia.org/wiki/Albar%C3%A1n Entonces creo que lo mejor es usar la que sea mas extendida y si alguno quiere cambiar-lo en su instal·lación siempre se puede crear un idioma derivado y cargar las traducciones.
Un saludo, -- Sergi Almacellas Abellana www.koolpi.com Twitter: @pokoli_srk
