El 22/01/18 a les 18:52, Oscar Alvarez ha escrit:
> 
> On 22/01/18 12:01, Sergi Almacellas Abellana wrote:
>> El 22/01/18 a les 17:56, Oscar Alvarez ha escrit:
>>> Buenas
>>>
>>>
>>> Queria saber que piensan si para la proxima traduccion de "es" respecto 
>>> a los modulos de inventarios usamos a cambio de la palabra "Albaran" que 
>>> es desconocida en gran parte de latinoamerica, usamos una palabra más 
>>> universal:
>>>
>>> Envio
>>>
>>> http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=shipment
>> ¿Que palabras utilizáis en latino-america?
> El problema es que en latinoamerica se usan muchas, mira:
> 
> https://es.wikipedia.org/wiki/Albar%C3%A1n
Entonces creo que lo mejor es usar la que sea mas extendida y si alguno
quiere cambiar-lo en su instal·lación siempre se puede crear un idioma
derivado y cargar las traducciones.

Un saludo,

-- 
Sergi Almacellas Abellana
www.koolpi.com
Twitter: @pokoli_srk

Responder a