Podle mých zkušeností OOo pracuje teď už v unicode
a tudíž s tím uvnitř dokumentů nejsou problémy.
Problémy jsou ale, jak už bylo naznačeno, s použitím
např. azbuky v názvech souborů, a to zvláště ve win98,
ale i v XP, pokud není celý OS přepnut na ruskou lokalizaci.
Moje zkušenost je taková, že jsou problémy se čtením názvů souborů,
a se souborovými operacemi - co nejdříve to tedy přejmenuji
fonetickým názvem latinkou a pak se s tím dá normálně pracovat.
Zdraví
Tom B.
Roman Nádhera napsal(a):
K té diakritice bych měl dotaz trochu z jiné strany. Nemáte někdo
zkušenosti s ruskou lokalizací OpenOffice? Hlavně mi jde o
kompatibilitu, tj. když napíšu dokument v ruštině a azbukou, jestli tu
bude použitelné pro adresáta v Rusku.
Rovněž se snažím vyhýbat problémům, ale soubory vytvářejí i jiní lidé
než programátoři. V jistých zemích (Rusko, Bělorusko, Bulharsko, Bosna)
jsem viděl důsledné používání národních abeced jak pro názvy souborů,
tak i pro adresáře. (např. Nová složka v běloruských woknech je Новая
папка).
s pozdravem
Roman Nádhera
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]