Podle mých zkušeností OOo pracuje teď už v unicode
a tudíž s tím uvnitř dokumentů nejsou problémy.

Problémy jsou ale, jak už bylo naznačeno, s použitím
např. azbuky v názvech souborů, a to zvláště ve win98,
ale i v XP, pokud není celý OS přepnut na ruskou lokalizaci.

Moje zkušenost je taková, že jsou problémy se čtením názvů souborů,
a se souborovými operacemi - co nejdříve to tedy přejmenuji
fonetickým názvem latinkou a pak se s tím dá normálně pracovat.

Zdraví
Tom B.

Roman Nádhera napsal(a):

K té diakritice bych měl dotaz trochu z jiné strany. Nemáte někdo zkušenosti s ruskou lokalizací OpenOffice? Hlavně mi jde o kompatibilitu, tj. když napíšu dokument v ruštině a azbukou, jestli tu bude použitelné pro adresáta v Rusku.

Rovněž se snažím vyhýbat problémům, ale soubory vytvářejí i jiní lidé než programátoři. V jistých zemích (Rusko, Bělorusko, Bulharsko, Bosna) jsem viděl důsledné používání národních abeced jak pro názvy souborů, tak i pro adresáře. (např. Nová složka v běloruských woknech je Новая папка).

s pozdravem
Roman Nádhera


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]





---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Odpovedet emailem