Dne petek 14 april 2006 21:44 je Vito Smolej napisal(a): > To je sedaj bolj za Martina - in pravzaprav za vse, ki skušajo delati s > CAT tools. > > Pred 5 minutami sem snel z Sun URL > > /*Sun je dal ven XLIFF Translation Editor: > https://open-language-tools.dev.java.net/ > */ > software in sedaj gledam v Martinovo guide.po datoteko > > .... > Curved Object based on Bezier curves Predmeti iz > krivulj Bezier > ... > in se točkem po glavi, ker prej nisem prišel do te ref. > > Spominja na Transit PE (malo na SDL) in diši pravilno - ne glede na to, > da slovenske zastave še ne pozna -. > > Martin, ne bo te stalo dosti, če pogledaš. Je sicer verzija 1.2.3, ampak > ... Pozor, najprej PO predelati v XLIFF > > Kar se mojega dela pretekli teden tiče, nimam nobenega problema, če vse > skupaj vržem v koš. Če ne drugega, > imam(o) zelo debelo Translation memory, ki bo morala priti prav v > kakršnemkoli okolju. > > smo > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] Obstaja za Xliff kakšen korak-za-korakom howto? xliff-tools sicer pretvori *.po datoteko v *.xliff, vendar jo translation zavrne kot napačno. Na pomoč! *Off topic: Xliff verjetno izhaja iz Meaning of Liff Douglasa Adamsa? Tako kot Kbabel iz njegovega Štoparskega vodnika?
--------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
