Oups !
Oui, désolé.
Voici le fichier correct avec même quelques paramètres supplémentaires
traduits
Bien à vous tous et bonne continuation !
Pascal
++++
Whoops !
Yes sorry.
Here is the correct file with even a few additional parameters translated
Well to all of you and continue well!
Pascal
Le 30-05-22 à 18:16, Tom Keffer a écrit :
Thank you, Pascal
Unfortunately, except for the line separators, your file is identical
to the one that comes with WeeWX.
-tk
On Mon, May 30, 2022 at 8:38 AM PC <[email protected]> wrote:
Hello,
After many months of use, I just discovered "internationalized,
your language is available"!
(Tom always has surprises in store)
I was surprised to see that "Celestial" was translated by
"Astrologie" Astrology! ...
It should have been "astronomy", but I prefer "Dans le ciel" (in
the sky) (*)
So I looked at the file and reviewed all translations.
I attach the new file
Yours
Pascal
(*) "Celestial" in French has a Catholic religious consonance
(celestial in the plural is heaven):
(Our Father in heavens,
Hallowed be thy Name,
...)
--
You received this message because you are subscribed to the Google
Groups "weewx-development" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it,
send an email to [email protected].
To view this discussion on the web visit
https://groups.google.com/d/msgid/weewx-development/b887ff01-f3ed-4e12-91b1-6a5c05c98854n%40googlegroups.com
<https://groups.google.com/d/msgid/weewx-development/b887ff01-f3ed-4e12-91b1-6a5c05c98854n%40googlegroups.com?utm_medium=email&utm_source=footer>.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"weewx-development" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email
to [email protected].
To view this discussion on the web visit
https://groups.google.com/d/msgid/weewx-development/87a981d2-a2d3-8d99-0afd-8ba41476862c%40gmail.com.
###############################################################################
# Localization File --- Seasons skin #
# French #
# Copyright (c) 2018-2021 Tom Keffer <[email protected]> and Matthew Wall #
# Copyright (c) 2021 Johanna Karen Roedenbeck #
# See the file LICENSE.txt for your rights. #
# #
# Translation by "Cyril" #
# Revisité par Pascal Cambier le 30 mai 2022 (v2) #
# - modification de traductions foireuses #
# - ajout de nouveaux tags #
###############################################################################
# Generally want a metric system for the French language:
unit_system = metricwx
[Units]
[[Labels]]
meter = " mètre", " mètres"
day = " jour", " jours"
hour = " heure", " heures"
minute = " minute", " minutes"
second = " seconde", " secondes"
[[Ordinates]]
# Ordinal directions. The last one should be for no wind direction
directions = N, NNE, NE, ENE, E, ESE, SE, SSE, S, SSO, SO, OSO, O, ONO,
NO, NNO, N/A
[Labels]
# Set to hemisphere abbreviations suitable for your location:
hemispheres = N, S, E, O
# Generic labels, keyed by an observation type.
[[Generic]]
altimeter = Altimètre # QNH
altimeterRate = Ttaux d'altimètre
appTemp = Température ressentie
appTemp1 = Température ressentie
barometer = Pression atmosphérique # QFF
barometerRate = Tendance/Variation de pression atmosphèrique
cloudbase = Base de nuages
dateTime = Heure
dewpoint = Point de rosée
ET = Evapotranspiration
extraHumid1 = Hygrométrie1
extraHumid2 = Hygrométrie2
extraHumid3 = Hygrométrie3
extraHumid4 = Hygrométrie4
extraHumid5 = Hygrométrie5
extraHumid6 = Hygrométrie6
extraHumid7 = Hygrométrie7
extraHumid8 = Hygrométrie8
extraTemp1 = Température1
extraTemp2 = Température2
extraTemp3 = Température3
extraTemp4 = Température4
extraTemp5 = Température5
extraTemp6 = Température6
extraTemp7 = Température7
extraTemp8 = Température8
heatindex = Indice de chaleur
inDewpoint = Point de rosée intérieure
inHumidity = Hygrométrie intérieure
inTemp = Température intérieure
interval = Intervalle
leafTemp1 = Température des feuilles1
leafTemp2 = Température des feuilles2
leafWet1 = Humidité des feuilles1
leafWet2 = Humidité des feuilles2
lightning_distance = Distance eclair
lightning_strike_count = Nombre d'éclairs
luminosity = Luminosité
outHumidity = Hygrométrie extérieure
outTemp = Température extérieure
pressure = Pression # QFE
pressureRate = Tendance/Variation de pression
radiation = Rayonnement solaire
rain = Précipitations
rainRate = Taux de précipitation
soilMoist1 = Humidité du sol1
soilMoist2 = Humidité du sol2
soilMoist3 = Humidité du sol3
soilMoist4 = Humidité du sol4
soilTemp1 = Température du sol1
soilTemp2 = Température du sol2
soilTemp3 = Température du sol3
soilTemp4 = Température du sol4
THSW = THSW Index
UV = Index UV
wind = Vent
windchill = Refroidissement éolien
windDir = Direction vent
windGust = Vitesse rafales
windGustDir = Direction rafales
windgustvec = Vecteur rafales
windrun = Parcours du vent
windSpeed = Vitesse du vent
windvec = Vecteur du vent
wind_avg = Moyenne du vent
wind_max = Vent maximum
wind_rms = RMS du vent
vecavg = Moyenne vectorielle du vent
vecdir = Direction vectorielle du vent
# used in Seasons skin, but not defined
feel = Température ressentie
# Sensor status indicators
consBatteryVoltage = Batterie console
heatingVoltage = Batterie chauffage
inTempBatteryStatus = Température intérieure
outTempBatteryStatus = Température extérieure
rainBatteryStatus = Statut du pluviomètre
referenceVoltage = Tension de référence
rxCheckPercent = Qualité du signal
supplyVoltage = Tension d'alimentation
txBatteryStatus = État de la batterie du transmetteur
windBatteryStatus = État de la batterie de l'anémomètre
batteryStatus1 = État de la Batterie1
batteryStatus2 = État de la Batterie2
batteryStatus3 = État de la Batterie3
batteryStatus4 = État de la Batterie4
batteryStatus5 = État de la Batterie5
batteryStatus6 = État de la Batterie6
batteryStatus7 = État de la Batterie7
batteryStatus8 = État de la Batterie8
signal1 = Signal1
signal2 = Signal2
signal3 = Signal3
signal4 = Signal4
signal5 = Signal5
signal6 = Signal6
signal7 = Signal7
signal8 = Signal8
[Almanac]
# The labels to be used for the phases of the moon:
moon_phases = Nouvelle, Premier croissant, Premier quartier, Gibbeuse
croissante, Pleine, Gibbeuse décroissante, Dernier quartier, Dernier croissant
[Texts]
"About this weather station" = "À propos de cette station"
"Always down" = "Toujours bas"
"Always up" = "Toujours haut"
"Average Wind" = "Moyenne du vent"
"Azimuth" = "Azimuth"
"Battery Status" = "Statut batterie"
"Celestial" = "Dans le ciel"
"Connectivity" = "Connectivité"
"Current Conditions" = "Conditions Actuelles"
"Current conditions, and daily, monthly, and yearly summaries" =
"Conditions Météorologiques Actuelles et les résumés quotidiens, mensuels et
annuels"
"Daily summary as of" = "Résumé météorologique quotidien en date du"
"Day" = "Jour"
"Daylight" = "Journée"
"days ago" = "quelques jours"
"Declination" = "Déclinaison"
"End civil twilight" = "Fin du crépuscule civil"
"Equinox" = "Équinoxe"
"Evapotranspiration (daily total)" = "Evapotranspiration (total quotidien)"
"Evapotranspiration (hourly total)" = "Evapotranspiration (total horaire)"
"Evapotranspiration (weekly total)" = "Evapotranspiration (total
hebdomadaire)"
"from" = "de"
"full" = "pleine"
"Full moon" = "Pleine lune"
"Hardware" = "Matériel"
"History" = "Historique"
"hours ago" = "des heures"
"Latitude" = "Latitude"
"less than yesterday" = "de moins qu'hier"
"Lightning (daily total)" = "Nombre d'Éclairs (total quotidien)"
"Lightning (hourly total)" = "Nombre d'Éclairs (total horaire)"
"Lightning (weekly total)" = "Nombre d'Éclairs (total hebdomadaire)"
"Longitude" = "Longitude"
"LOW" = "faible"
"Max Wind" = "Vent Max"
"minutes ago" = "quelques minutes"
"Month" = "Mois"
"Monthly Reports" = "Rapports Mensuels"
"Monthly summary as of" = "Résumé météorologique mensuel en date du"
"Moon" = "Lune"
"Moon Phase" = "Phase de lune"
"more than yesterday" = "de plus qu'hier"
"never" = "jamais"
"New moon" = "Nouvelle lune"
"OK" = "acceptable"
"Phase" = "Phase"
"Rain (daily total)" = "Précipitations (total quotidien)"
"Rain (hourly total)" = "Précipitations (total horaire)"
"Rain (weekly total)" = "Précipitations (total hebdomadaire)"
"Rain Today" = "Précipitations aujourd'hui"
"Rain Year" = "Précipitations d'un an" # Année de référence différente
de l'année calendaire
"Rain<br/>Year" = "Précipitations<br/>Année"
"Right" = "Droite"
"Right ascension" = "Ascension droite"
"Rise" = "Lever"
"RMS Wind" = "Valeur Efficace (RMS) Vent"
"select month" = "Choisir le mois"
"select year" = "Choisir l'année"
"Sensor Status" = "Statut capteur(s)"
"Server uptime" = "Serveur en service depuis"
"Set" = "Coucher"
"Solstice" = "Solstice"
"Start civil twilight" = "Début du crépuscule civil"
"Statistics" = "Statistiques"
"Sun" = "Soleil"
"Sunrise" = "Lever du soleil"
"Sunset" = "Coucher du soleil"
"Telemetry" = "Télémétrie"
"This station is controlled by <a href='https://weewx.com'>WeeWX</a>, an
experimental weather software system written in Python." = "Cette station est
contrôlée par <a href='https://weewx.com'>WeeWX</a>, un logiciel météorologique
expérimental écrit en Python."
"Today" = "Aujourd'hui"
"Total daylight" = "Total journée"
"Transit" = "Transit"
"UNKNOWN" = "indéterminé"
"uptime" = "depuis"
"Vector Average" = "Moyenne vecteur vent"
"Vector Direction" = "Direction Vecteur Vent"
"Voltage" = "Voltage"
"Weather Conditions" = "Conditions météorologiques"
"Weather Conditions at" = "Conditions météorologiques à"
"Week" = "Semaine"
"WeeWX uptime" = "WeeWX en service depuis"
"WeeWX version" = "Version de WeeWX"
"Year" = "Année"
"Yearly Reports" = "Rapports annuels"
"Yearly summary as of" = "Résumé météorologique annuel en date du"
[[Geographical]]
"Altitude" = "Altitude" # As in height above sea level
[[Astronomical]]
"Altitude" = "Altitude" # As in angle above the horizon