OK,

I didn't add anything at all. These labels were displayed in the web page, "Hig Low" part. I added them in the conf.fr to see if it was going to work and won!

They are only found in the 'hilo.inc' file. For instance :
Line 112:     <td class="label">$obs.label.*wind_max*</td>

It's up to you to tell me what it corresponds to 😉

Le 02-06-22 à 13:43, Tom Keffer a écrit :
3. Not sure what you mean by "the max/min part." Do you mean the left hand side of your webpage, under "Max / Min"? If so, that is controlled by hilo.inc, not statistics.inc.

As explained earlier, the entries in the locale files are keys that are used by gettext(). You added keys for  "wind_avg", "wind_max", "wind_rms", "vecavg" and "vecdir". What I am asking is where are these keys used? It must be something like $gettext("windavg"), or $gettext("wind_max"), etc., but there is nothing like that in the Seasons skin. Is this something you added?



On Thu, Jun 2, 2022 at 4:19 AM Blaise Cacramp <[email protected]> wrote:

    Hello,

    For .2, I confirm that the titles should not capitalize. I
    reviewed them all.

    For .3, I confirm that these labels are well used in the max/min
    part.I did not understand your explanations, but I attach the
    statistics files

    For the .4, it was not I who had written this text. But the page
    displays well "About this weather station"

    OK for .5 and .6 The fact remains that Server and WeeWX Uptime are
    not translated. I searched in Skin and I see in
    'about.inc.dpkg-dist' of the '$gettext("Server uptime")' and
    '$gettext("WeeWX uptime")' but not in 'about.inc'. So there is no
    translation ...
    So, I renamed the files in such a 'about.inc.dpkg-dist' becomes
    'about.inc'. And apart from the 'Skin unknown unknown', it works!
    Is it a bug?


    Good things for you and thank you again for this very big job
    Pascal


    Le 31-05-22 à 14:08, Tom Keffer a écrit :
    2. Let's leave them captialized then. This way, it's a consistent
    pattern.
    3. Sorry. Perhaps I was not clear. Yes, I see a label such as
    "Direction vectorielle du vent", but the tags "wind_avg",
    "wind_max", "wind_rms", "vecavg" and "vecdir" do not appear
    anywhere in the templates. I do not know how that label got
    there. Could you please show me where these tags appear in the
    templates? Or, did you add them?

    On Mon, May 30, 2022 at 12:04 PM Blaise Cacramp
    <[email protected]> wrote:

        2. No, not really. This can be capitalized or not, it is a
        choice of the publisher.
        3. See yourself at this address in the left part Max/min:
        https://cambier.eu/meteo/

        Le 30-05-22 à 20:48, Tom Keffer a écrit :
        2. Not really a meteorological convention, more of a
        language convention. In English, it is common for all words
        to be capitalized in titles. Is it in French?

        3. I don't think these tags are used in a gettext() context.
        At least, a grep of all the *.inc and *.tmpl files does not
        show any. Perhaps you could show me where?

        4,5,6: The translations are /only/ used by gettext() and
        pgettext(). If the English label does not appear in a
        gettext() or pgettext(), then the translation will never be
        used. It's also important to note that the English label is
        used as the lookup key. That's why it's important to get it
        exactly right. For example, you have to use "About this
        station", not "About this weather station", otherwise
        gettext() cannot find it.



        On Mon, May 30, 2022 at 11:39 AM Blaise Cacramp
        <[email protected]> wrote:

            0K for point 1, it is a typo.

            For .2, I cannot say if the capitalization is also in
            French. Personally, it bothers me, but it can be
            restored. We should see what French -speaking
            metereologists think.

            For the .3, I did not understand what you mean, but I
            found that these tags (labels) were well used in the
            max/min part. I invite you to check.

            For the other points, I admit that I did not check
            everything. But these tags (labels) are not translated
            automatically.


            Le 30-05-22 à 20:01, Tom Keffer a écrit :
            That copy is good. A few comments:

            1. I assume it should be "Taux d'altimètre", not "Ttaux
            d'altimètre".

            2. Generally, all words in the observation labels under
            [[Generic]] are capitalized. You changed all following
            words to be in lower-case (for example, "Indice de
            Chaleur" became "Indice de chaleur"). Is capitalization
            in titles just not done in French?

            3. Labels "wind_avg", "wind_max", "wind_rms", "vecavg"
            and "vecdir" or not types, so I removed them under
            [[Generics]].

            4. The lookup text must be "About this station", not
            "About this weather station". Otherwise, gettext()
            cannot find it. I changed it back.

            5. The label "uptime" is not used in the Seasons skins.
            It's either "WeeWX uptime" or "Server uptime". I
            removed it.

            6. Same with the label "Right". I removed it.

            On Mon, May 30, 2022 at 10:22 AM Blaise Cacramp
            <[email protected]> wrote:

                Oups !

                Oui, désolé.
                Voici le fichier correct avec même quelques
                paramètres supplémentaires traduits

                Bien à vous tous et bonne continuation !

                Pascal

                ++++

                Whoops !

                Yes sorry.
                Here is the correct file with even a few additional
                parameters translated

                Well to all of you and continue well!

                Pascal


                Le 30-05-22 à 18:16, Tom Keffer a écrit :
                Thank you, Pascal

                Unfortunately, except for the line separators,
                your file is identical to the one that comes with
                WeeWX.

                -tk

                On Mon, May 30, 2022 at 8:38 AM PC
                <[email protected]> wrote:

                    Hello,
                    After many months of use, I just discovered
                    "internationalized, your language is available"!
                    (Tom always has surprises in store)
                    I was surprised to see that "Celestial" was
                    translated by "Astrologie" Astrology! ...
                    It should have been "astronomy", but I prefer
                    "Dans le ciel" (in the sky) (*)
                    So I looked at the file and reviewed all
                    translations.
                    I attach the new file
                    Yours
                    Pascal

                    (*) "Celestial" in French has a Catholic
                    religious consonance (celestial in the plural
                    is heaven):
                    (Our Father in heavens,
                    Hallowed be thy Name,
                    ...)
-- You received this message because you are
                    subscribed to the Google Groups
                    "weewx-development" group.
                    To unsubscribe from this group and stop
                    receiving emails from it, send an email to
                    [email protected].
                    To view this discussion on the web visit
                    
https://groups.google.com/d/msgid/weewx-development/b887ff01-f3ed-4e12-91b1-6a5c05c98854n%40googlegroups.com
                    
<https://groups.google.com/d/msgid/weewx-development/b887ff01-f3ed-4e12-91b1-6a5c05c98854n%40googlegroups.com?utm_medium=email&utm_source=footer>.


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"weewx-development" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to [email protected].
To view this discussion on the web visit 
https://groups.google.com/d/msgid/weewx-development/d2069a3f-d36a-d292-18bb-eb63c20863f7%40gmail.com.

Reply via email to