> "steward" występuje w słowniku języka polskiego
>
> http://sjp.pwn.pl/slownik/2524201/steward
>
> W formie żeńskiej stewardessa.
>
> Poproszę o źródło dla słowa "stewardka".

To, że "steward" istnieje w SJP nie ma dla nas znaczenia, bo polskie
słowo jest zapożyczeniem o zawężonej semantyce, zapominającym o
szeregu innych znaczeń.

Dlatego w MediaWiki stosujemy wprost angielską nazwę "steward" (patrz
różnorodność znaczeń: http://dictionary.reference.com/browse/steward)
i w tym momencie zyskujemy możliwość utworzenia żeńskiej formy, a więc
nie ma przeciwwskazań by miało ono konstrukcję "-ka".

No i co ważne nie ma w angielskim odpowiednika słowa "stewardesa" o
tak szerokim znaczeniu jak "steward", dlatego rozszerzanie na siłę
znaczenia w języku polskim uważam za o wiele gorsze zjawisko niż
prosty zabieg dodania "-ka".

--
Daniel // Leinad

_______________________________________________
Lista dyskusyjna WikiPL-l
[email protected]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikipl-l

Odpowiedź listem elektroniczym